Перевод "Copperhead" на русский
Произношение Copperhead (копохэд) :
kˈɒpəhˌɛd
копохэд транскрипция – 30 результатов перевода
But back when we were acquainted, four years ago, her name was Vernita Green.
Her code name was Copperhead.
Mine, Black Mamba.
Но четыре года назад, когда мы были знакомы, её звали Вернита Грин.
Её кодовое имя было - Медноголовка - мокассиновая змея.
Моё - Чёрная Мамба.
Скопировать
It's not doom and gloom, bro.
I just found a copperhead skin two hours ago.
I read once that animals see fear as a color.
Это не гибель и мрак, брат.
Я нашёл кожу медноголовой змеи два часа назад.
Я читал однажды,что животные видят чужой страх, как цвет.
Скопировать
Nostromo, my horse had thrown me.
That old brute was spooked by a copperhead.
The doc had me laid up for a week.
Меня сбросил мой конь, Ностромо.
Старичка напугала змея.
Док уложил меня в постель не неделю.
Скопировать
- Ahh!
- I see a copper head and a baby garter.
- What?
- Ах!
- Я вижу медноголовку и ужа.
- Что?
Скопировать
So you're Feng.
I was the liaison between the Company and your Chinese employers on operation copperhead.
Susan?
Мы не встречались лично.
Но я вела переговоры между Компанией и вашими китайскими нанимателями по операции "Медянка".
Именно.
Скопировать
You may also recall that he was my predecessor.
When I joined copperhead, you got what you wanted. You'll get Scylla, too.
If I Don't,
Думаю, вы также помните, что он работал с вами до меня.
Когда операцией занялась я, вы получили то, что хотели Сциллу вы тоже получите.
Если не получу, я тебя освежую, как кролика.
Скопировать
Which is, by the way, 200.
Our paths never crossed on copperhead,
But I did deal with one of your colleagues;
Кстати, о стоимости - двести.
Нам не доводилось вместе работать, но я имел дело с одним из ваших коллег.
Не слишком одаренный сотрудник.
Скопировать
the copperhead, timber rattler and the coral.
Copperhead and timber rattler both respond to the antivenoms we gave the guy.
- So we give him the antivenom for the other one?
Мокассиновая змея, полосатый гремучник и коралловая.
Противоядие, которое мы даём парню, работает и против мокассиновой змеи и против полосатого гремучника.
Так, значит мы должны дать ему антивенин против яда оставшейся змеи. Это что, вопрос?
Скопировать
Or you go online, and you find there's only three poisonous snakes common in New Jersey:
the copperhead, timber rattler and the coral.
Copperhead and timber rattler both respond to the antivenoms we gave the guy.
Или выйти в интернет и узнать, что в Нью-Джерси водятся только три разновидности ядовитых змей.
Мокассиновая змея, полосатый гремучник и коралловая.
Противоядие, которое мы даём парню, работает и против мокассиновой змеи и против полосатого гремучника.
Скопировать
Thief!
Come back here, you damn copperhead!
Thief! Stop!
Вор!
А ну вернись, проклятый демократ!
Держи вора!
Скопировать
* Sound the news from the din of battle booming * Hey!
Damn copperhead!
* Tell the people far and wide * * that better times * * are coming * * there are voices of hope * * that are borne on the air * * and our land will be freed * * from its clouds of despair *
Эй!
Змея конфедератская!
Моё имя
Скопировать
Saving it for leverage.
Little Paul and I got word there was a cookhouse out on Copperhead.
Shook down the skinheads who were running it, found out Huff and Benny had set it up.
Сохранил это, как рычаг
Мне и Малышу Полу сказали про варочную рядом с Копперхедом.
Мы тряхнули скинхедов, которые там работали, и выяснил что они работают на Хаффа и Бенни.
Скопировать
You are so city.
Copperhead. What?
Copperhead.
Ты такая городская.
Медноголовая змея.
Что? Медноголовая змея.
Скопировать
Copperhead. What?
Copperhead.
Wow, that was quick.
Медноголовая змея.
Что? Медноголовая змея.
Это было быстро.
Скопировать
Well, you should have just called me.
I've seen about a thousand copperhead bites in my career.
Well, unfortunately, by the time my people settled onto the island of Manhattan, the copperhead population had dwindled a bit.
Ты должна была мне позвонить.
За свою работу я видел тысячи укусов медноголовой змеи.
К сожалению, к тому времени, как мои предки основались на Манхэттене, популяция медноголовых змей немного вымерла.
Скопировать
I've seen about a thousand copperhead bites in my career.
Well, unfortunately, by the time my people settled onto the island of Manhattan, the copperhead population
Well, I think we can agree that after this, between the two of us, one of us belongs in this town.
За свою работу я видел тысячи укусов медноголовой змеи.
К сожалению, к тому времени, как мои предки основались на Манхэттене, популяция медноголовых змей немного вымерла.
Думаю, мы можем согласиться, что после этого, выбирая одного из нас, город признает лучшего.
Скопировать
What do you mean, usually?
No, what we're looking for is a... a rattler or a copperhead.
It's a real, real pretty tan thing with brown blotches.
Что значит "обычно"?
Нет, мы ищем... Гремучую или медноголовую змею.
Это очень тёмная змея с коричневыми пятнами.
Скопировать
Oh, my Lord, thank God for Dr. Breeland.
He knew exactly what kind of snake bit my son-- a copperhead-- without going anywhere, and he could tell
Yeah, well, I got proof firsthand.
О Боже, благослови Бог доктора Бриланда.
Он точно знал, какая змея укусила моего сына - медноголовая. Ему никуда не пришлось ехать, он знал, сколько яда там было.
Что ж, я достала доказательства из первых рук.
Скопировать
Well, we all paid a price, Mr. Bohannon, and I imagine you bear your own scars.
I was a Copperhead before the war. So, I bear no hard feelings towards you graybacks.
It's the darkies I blame.
Мы все настрадались, мистер Бохэнон. Наверняка, и у вас шрамов немало.
Я сам до войны сочувствовал южанам, так что я не в обиде на вас, конфедератов, вам приходилось так поступать.
Это черномазые во всём виноваты.
Скопировать
Gonna need your keys. Oh, yeah, they're in my pocket.
Oh, I had a little dust-up with the Copperhead.
Go get yourself some keys, brother.
Мне нужны твои ключи.
- Ой, я тут повздорил с копом, так что рукой ещё часов 6 двигать не смогу.
Так что, доставай ключи сам.
Скопировать
Do you know this song? Steve Earle.
Copperhead Road.
It's all about doing up cars to run moonshine.
Вы знаете эту песню?
Стив Ирл.
Копперхэд Роуд. Она о создании машин для перевозок самогона.
Скопировать
# He was headed down to Knoxville with the weekly load
# You could smell the whiskey burning' down Copperhead Road... #
'This was the most memorable tyre shop I'd ever been to.
"Он возглавлял Ноксвилл, с еженедельной нагрузкой."
"Вы могли почуять запах виски, спускаясь по дороге-змейке."
Это был самый запоминающийся магазин резины, в котором я когда - либо был.
Скопировать
It's all about doing up cars to run moonshine.
# Copperhead road! #
# Heard mama cryin', knew something wasn't right
Копперхэд Роуд. Она о создании машин для перевозок самогона.
"дорога змейкой"
"Слышал мама плачет, знал, что то не так"
Скопировать
That one...
I took Copperhead's face, and I put it on Mongul's body, so it's like a beefed-up Copperhead, and then
I was tired and drunk.
У этого...
Я взял голову Копперхеда и приставил ее к телу Монгула, получился такой накаченный Копперхед, и потом добавил сову Доктора Мид-Найта.
Я был усталый и пьяный.
Скопировать
- HOW ABOUT A LITTLE CLEANUP, HUH?
COPPERHEAD.
HA-HA!
Как насчет уборки?
Копперхед.
Ха-ха!
Скопировать
- GOTCHA, LITTLE PIGGY.
- BACK OFF, COPPERHEAD!
- UH-OH.
Попался, поросенок.
Отвали Копперхед!
Ой-ой.
Скопировать
HONEY, HE'S BOUGHT AND PAID FOR THOSE TOWNIE POLICE POTLICKERS THREE TIMES OVER.
- WHAT'S A COPPERHEAD?
- LET'S GET INSIDE.
Дорогой, он давно купил всю полицию, трижды.
Кто такой Копперхед?
Пошли внутрь.
Скопировать
So what happened at breakfast with Gary?
Are you leaving us for Copperhead?
Because I'm prepared to light Charles on fire in protest.
Так как прошёл завтрак с Гэри?
Ты уходишь от нас к Копперхэду?
Потому что я готова поджечь Чарльза в знак протеста.
Скопировать
Something's pulling you away from nailing Boyd and getting down to Florida.
Your mama asks you to take out the trash, you do as she says, but you see a copperhead on the way out
You take out the trash and the snake.
Что-то уводит тебя от поимки Бойда и отбытия во Флориду.
Когда мама просит вынести мусор, ты идёшь и выносишь, но на улице видишь гадюку, ты не говоришь, что ничего не сделал, потому что мама просила тебя лишь вынести мусор.
Ты избавляешься и от мусора, и от змеи.
Скопировать
Now I have to re-cancel on Sharon.
If I worked at Copperhead, I'd be home by now swimming in a pool of gold coins, like my boy, Scrooge
Password?
Придётся слова всё отменять с Шэрон.
Если бы я работал на Копперхэда, я бы уже был дома и купался в бассейне с золотыми монетами, как Скрудж Макдак.
Пароль?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Copperhead (копохэд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Copperhead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить копохэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение