Перевод "Cornwall" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cornwall (конyол) :
kˈɔːnwɔːl

конyол транскрипция – 30 результатов перевода

- What is the Devil's Hump. Now, we're not the first to try and find out.
But from 1793, when Sir Percival Flint's miners ran back to Cornwall leaving him for dead to the famous
Has it started yet?
Мы не первые, кто пытается это выяснить.
Но с 1793 года, когда шахтеры сэра Персиваля Финта убежали в Корнвалл, оставив его умирать, до знаменитого фиаско Кэмбриджского университета 1939 года...
Он уже начался?
Скопировать
What fall?
Nine meteors, in Cornwall.
We weren't ranging that area at all last night.
А что здесь упало?
Девять метеоритов, в районе Корнуолла.
Но прошлой ночью мы не контролировали эту местность.
Скопировать
The moon.
Mason in Cornwall.
Radiation's at the normal mark.
Луна.
- Соедините меня с мисс Мейсон, в Корнуолле.
Радиоактивность в норме.
Скопировать
Turn the car around.
Mason in Cornwall for the last twenty-four hours.
I'm sorry, sir. All the lines in that area seem to be disconnected.
Давай, разворачивайся обратно.
Послушайте, я уже 24 часа пытаюсь связаться с мисс Мейсон в Корнуолле. Простите, сэр.
По-видимому, все линии связи, в том числе в этом районе, не работают.
Скопировать
(coldly):
SHE WAS MOVED TO A MORE SECURE ASYLUM AT TREGYLLIS IN CORNWALL.
I HAVE NOT SEEN HER SINCE HER RECAPTURE
(холодно):
Ее перевезли в лечебницу Треджилис в Корнуоле.
Я не видел ее с тех пор, как ее увезли,
Скопировать
I have been discharged, but I cannot come home yet.
I'll join Grandfather Ludlow in Cornwall and go to sea.
As for our beloved Samuel, all I can send home is his heart.
Меня уволили из армии, но я еще не могу вернуться домой.
Я присоединюсь к дедушке Ладлоу в Корнвалле. Мы отправимся в море.
Что касается Сэмуэля, то все что от него осталось - это его сердце.
Скопировать
He liked it one bit but he didn't like it lots of other bits.
Now, we wouldn't want you to run off to Cornwall with the idea that Sir William's remit with the Broadcasting
No, no.
Разве только капельку... Но ему не понравилось множество других капелек.
Мы бы не хотели, чтобы Вы неслись в Корнуолл с мыслью о том, что... сэр Уильям и Совет по нормам вещания... превращаются во что-то вроде государственной полиции мысли.
Нет, нет.
Скопировать
You see, he was one of the Wiltshire Hastings on his father's side.
So it was Herbert who moved the family to Cornwall.
Yes, Herbert was my father. Who was your mother, then? Maude Hastings.
Бог мой, это возмутительно! Я должен разобраться в этом на самом высоком уровне!
Никто не заставит Пуаро выглядеть глупцом в финансовых вопросах!
Сто, двести, триста, четыреста, пятьсот.
Скопировать
- What? True. The land is full of omens of bewitchment!
In Cornwall, a man with four heads was seen taking tea on the beach!
And two women in Windsor claim to have been raped by a fish! I, too, have heard such tales.
- Правда, на то указывает множество знаков по всей нашей земле.
Колдовство. Только на прошлой неделе в Корнуолле видели челове- ка с четырьмя головами, который пил чай на пляже.
А две женщины утверждают, что их изнасиловала рыба.
Скопировать
-ln France, I think.
Aaargh's in Cornwall?
-No, that's St. Ives.
- Bo Фpaнции, пo-мoeмy.
- B Кopнyoллe нeт зaмкa cв. Aaaa?
- Toлькo cв. Ивa.
Скопировать
Got any idea where we are?
Looks like Cornwall to me.
Cornwall?
Есть идеи где мы?
По мне так похоже на Корнуолл.
Корнуолл?
Скопировать
Looks like Cornwall to me.
Cornwall?
!
По мне так похоже на Корнуолл.
Корнуолл?
!
Скопировать
- Nothing yet.
But the authorities sent Mr Trehearne down into Cornwall.
You see, they suspect.
Пока нет.
Но мистера Тракерна прислали местные власти.
Значит, что–то подозревают.
Скопировать
Captain Murray, you'll stay to dinner?
- You keep the best table in Cornwall.
I should hope so. Why go?
Капитан Мюррей, может, останетесь на ужин?
– С удовольствием бы.
– Тогда зачем уходить?
Скопировать
It rather reminds me of our coastline at home.
Do you know Cornwall at all?
Yes, I went there once with my father on holiday.
Это напоминает мне побережье у меня дома.
Вы слышали о нем?
Да. Я была там со своим отцом на каникулах.
Скопировать
They called them 'the haunted shores,'
These stretches of devonshire and cornwall and ireland, Which rear up against the westward ocean.
Mists gather here, and sea fog, and eerie stories.
Они назвали их "Берега с приведениями".
Эти участки Девоншира и Корнуэлла и Ирландии, ... которые возвышаются над Западным океаном.
Туманы поднимаются здесь, а с ними и жуткие истории.
Скопировать
About about a year ago, geography field trip.
We went to Cornwall with some other schools.
-You been to Cornwall? -No.
Примерно... с год назад, школьный поход по географии.
Мы ездили в Корнуэлл с ребятами из других школ.
- Был в Корнуэлле?
Скопировать
We went to Cornwall with some other schools.
-You been to Cornwall? -No.
It's really, you know, nice.
Мы ездили в Корнуэлл с ребятами из других школ.
- Был в Корнуэлле?
- Нет. Там клево, знаешь.
Скопировать
Yeah, lynch the bastard!
He don't even live in Cornwall, for Christ's sake.
Now, tell us, please...
Да, линчевать мерзавца!
Он даже не живёт в Корнуолле, бога ради.
А теперь, скажите нам, пожалуйста...
Скопировать
This is...
This is Cornwall, isn't it?
Things happen differently down here.
Это...
Это же Корнуолл, правда?
Дела здесь делаются по-другому.
Скопировать
Had somebody scooped it out of the ocean and thrown it at him in this...
No, it had come up... it had come up on the jet stream, as jellyfish do, to Cornwall and to the south
Came up on the jet stream?
Её кто-то выловил из океана и набросил на этого человека?
Нет, её принесло течением. Так обычно передвигаются медузы. Её принёсло к берегам Корнуолла...
На частном самолёте?
Скопировать
She can be such fun.
I took this in Cornwall last month.
Happier times.
Она может быть такой веселой.
Я взял это в Корнуолле в прошлом месяце.
Счастливые времена.
Скопировать
Bernard, Manny.
I've come to tell you I'm moving to Cornwall to start a new life.
- Yeah, just give us a hand, will you?
Бернард, Мэнни.
Я пришла сказать, что переезжаю в Корнуэлл и начинаю новую жизнь.
- Да, только помоги тут нам, а? - Ну ладно.
Скопировать
Where's the but?
Cornwall suits me.
Surfing, straightforward lasses and nothing to remind me of the job.
Где здесь но?
Корнуолл меня устраивает.
Серфинг, простые девушки и ничто не напоминает о работе.
Скопировать
Are you still in touch, or not?
He lives in Cornwall.
Has done for the last five, six years.
Вы поддерживаете отношения или нет?
Он живет в Корнуолле.
Уехал пять или шесть лет назад.
Скопировать
Um, I have a proposition for you.
Why don't we go somewhere a little closer first, say Cornwall, and we'll see how it goes.
Hey, excuse me.
" мен€ дл€ теб€ предложение.
ѕочему бы нам не отправитьс€ куда-нибудь поближе, скажем в орнуолл, и посмотрим как пойдет ѕон€тно, орнуолл.
Ёй, прости мен€.
Скопировать
Where were these SARS cases?
Devon and Cornwall.
How did you find out about them? Chap I was at Guys with saw something on his ward rounds and then called me up.
А как же Адам?
Моя сестра за ним присмотрит.
Ну же, ты всегда обещал, что я встречусь со знаменитостью.
Скопировать
I told you I'd write.
Cornwall is...
Well, you've seen the pictures.
Я же говорила, что напишу.
Корнуолл очень...
Впрочем, вы же видели фотографии.
Скопировать
Yeah, yeah. Society lady.
How come you went to Cornwall on your own?
- Yeah, how come?
Да, да. "Светская леди".
- Как ты будешь там в Корнуолле, одна?
- Да, как?
Скопировать
These are Mrs Gallaccio's own paintings.
She and Mr Gallaccio lived in Brittany and then in Cornwall.
Fishing boats are so picturesque, aren't they?
Это работы миссис Галаччио.
Они с мужем жили в Бретани, потом в Корнуэле.
Лодки очень живописны, правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cornwall (конyол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cornwall для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конyол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение