Перевод "Corny" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Corny (кони) :
kˈɔːni

кони транскрипция – 30 результатов перевода

To fall in love.
That's corny, right?
- No.
Чтобы влюбиться.
- Старомодно, да?
- Нет.
Скопировать
Let's go down and greet your guests.
Corny as Kansas on the Fourth of July.
My guests were shredded.
Давай займём твоих гостей.
Пусть они увидят стервозную деревенщину на шпильках.
Мои гости в урне.
Скопировать
- That's so cute.
- It's so corny.
No!
- Это так мило.
- Это так банально.
Нет!
Скопировать
Meredith?
brain ma. corny. idiotic.
I cannot believe I did this.
Мередит?
Глупая сопливая идиотка.
Не могу поверить, что сделала это.
Скопировать
So you go into the room with him?
He was telling corny jokes.
He was being really sweet.
- И ты пошла с ним в комнату?
- Он рассказывал старые анекдоты.
Он, правда, был очень милым.
Скопировать
-Hi.
Would it be incredibly corny if I told you how beautiful you look right now?
Yes, and entirely inappropriate since I plan on never calling you again.
-Привет.
Это было бы невероятно слащаво, если бы я сказал тебе, как ты сейчас красива?
Да, и совершенно неуместно, так как я планирую никогда больше не звонить тебе.
Скопировать
So it's very safe in the darkness, isn't it?
Okay, you're getting kind of corny.
AII I'm saying is you're finally in a place where you're coming into your own.
Значит в темноте тебе спокойнее?
Это немного двусмысленно.
Я хотел сказать, что ты начинаешь узнавать себя.
Скопировать
Just forget about it.
It's kinda corny.
Hey, I brought that dress you like.
Считай, что её не было.
Пустая чушь.
Я принесла платье, которое тебе нравится.
Скопировать
Say, there's some kids playing baseball.
All I see is the one kid they won't let play because he tells corny jokes.
No-one thinks they're funny.
Допустим, есть пара ребят, которые играют в бейсбол.
Всё, что я вижу, это того малыша, с которым никто не играет, потому что у него дурацкие шутки.
Никто не считает их смешными.
Скопировать
You think Paul'd misunderstand because you're his friend.
Don't get any such corny ideas.
If I want to help you, or I wanted to it wouldn't make any difference whose friend I was.
Думаете, Пол Вас неправильно поймет, ведь Вы его друг.
Бросьте эти банальные уловки.
Если бы я захотел Вам помочь, и если захочу, меня не будет интересовать, кто мой друг.
Скопировать
I haven't a dollar, and me girl hasn't any sense.
- That's a corny joke even for you, doc.
- Come on, Carver.
Потому что моя девушка от меня без ума, а я от неё без гроша.
- Это пошлая шутка даже для вас, док.
- Ладно, поехали, Карвер.
Скопировать
On his back, I suppose.
No, I thought that would be corny.
I want you to lead him in on the leash.
Верхом на нём, я так полагаю.
Нет, я подумал, что это слишком банально.
Ты выведешь его на поводке.
Скопировать
Just think, one of the toughest kids in our neighborhood turning out to be the great Tommy Rogers.
What's great about a fella that's written songs and leads a corny little band?
- It's a matter of breaks.
Только подумай, один из самых трудных детей нашей округи стал великим Томми Роджерсом.
Что такого великого в парне, который пишет песни и руководит маленькой группой?
Это спорный вопрос.
Скопировать
When I find a woman to love, I'll confess to her in English.
"I love you" in Korean is so corny.
"I love you, darling."
Когда я найду женщину, которую полюблю, я признаюсь ей в любви по-английски.
"Я люблю тебя" по-корейски так банально.
"I love you, darling."
Скопировать
Claire:
Ugh, corny smacks.
Claire:
Чего хоть ради?
"Корни Смакс"
Ха!
Скопировать
Okay. Claire:
Tkate, don't get fired 'cause of corny smacks, okay?
(frustrated sigh) look, I'm just - I'm gonna go And I'm gonna do this stupid audition
Ладно. "В них 12 основных витаминов..."
Кейт, не хватало еще быть уволенной из-за "Корни Смакс", ага?
Слушай, я только съезжу, пройду эти дурацкие пробы, а потом сразу обратно, хорошо?
Скопировать
I need to return a book.
You're an active young woman who loves corny smacks Almost as much as you love soccer.
Slate your name, read your lines.
Я должен вернуть книгу.
Вы молодая энергичная женщина, обожающая "Корни Смакс" почти так же, как футбол.
Скажите ваше имя и читайте свою реплику.
Скопировать
I don't, I don't want to do commercial auditions anymore.
No more corny smacks.
I stopped doing commercial auditions When I was hired here.
Я не хочу больше рекламных проб!
Никаких "Корни Смакс"!
Я завязала с рекламой, когда поступила сюда.
Скопировать
Really?
Yeah, we had to spend the entire day on the soccer field Choking down corny smacks.
Over and over and over. It was, oh it was awful.
Правда?
Да, мы весь день провели на футбольном поле, давясь "Корни Смакс".
Было холодно, а мы продолжали снова и снова.
Скопировать
The school counselor told me I need to look forward, embrace living, carpe diem.
At first I thought it sounded corny, but the more I think about it, she's right.
You know, I just don't want to be a spectator in my own life.
Школьный психолог говорил, что мне нужно принимать жизнь такой какая она есть.
Сначала я думала, что это звучит банально, но чем больше я думаю об этом, то понимаю, что она права.
Просто - просто я не хочу только наблюдать как проходит моя жизнь.
Скопировать
Bowie the Kid?
Don't be corny, Bowers.
Papers say you carry a .45.
Боуи Кид?
Не глупи, Бауэрс.
Газеты говорят, что у тебя пушка 45-ого калибра.
Скопировать
Yeah, I'm sure I could.
It's old, of course, and pretty corny but it's still sweet if you like them that way.
Yes, Mr. Gay, I want you to get that record for me, or rather, for Miss Cunningham and bring it to this address, do you mind?
Да, уверен, что мог бы.
Это, конечно, достаточно старомодно, но всё ещё мелодично, если вам нравится.
Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем.
Скопировать
- Think about what?
Would it be too corny to say your sins?
- Yes, it would.
О чем?
Не будет банальностью сказать - о грехах.
- Будет.
Скопировать
- Good. You know what you want, you go after it.
You make it sound corny.
You're a jackpot of admirable character traits.
Вы знаете, чего хотите и никто не помешает вам заполучить это.
У вас это звучит как насмешка.
Да вы просто кладезь добробетелей.
Скопировать
We had such a fine cards game going on.
The big baby here is afraid that that the corny girl may cry.
But we're going to kill her!
Ты нам путаешь все карты!
Этот кретин лезет на стену, потому, что его уродина может слезинку пролить!
Да поймите же, что это убьёт её!
Скопировать
Your husband doesn't seem to like music. Depends.
He'll get right down and dig, if you give him a rocking chair and a corny old tune like "In the Gloaming
What is it?
Кажется, ваш муж не любит музыку.
Смотря какую. Он обожает, сидеть в кресле-качалке и слушать всякое сентиментальное старье типа ""В сумерках""...
Что надо?
Скопировать
Lucien Pelletier.
It's corny.
Why don't you say Lulu painted them... but say her name is Clara Wood.
Люсьен Пелитье.
Звучит не очень.
Скажи, что их нарисовала Лулу, но зовут её Клара Вуд.
Скопировать
"She replied, 'Ulalume, Ulalume. "'
Well, I think it's a little corny, to tell you the truth.
What do you object to?
"Мне в ответ: "Улялюм, Улялюм."
Ну, по-моему, это не очень здорово, если честно.
Что же тебе не понравилось?
Скопировать
Maybe it's... Maybe it's...
What's that corny old verse?
"I have a rendezvous with Death "At some disputed barricade
Может... может...
Как там в стихах?
"А у меня со смертью встреча, мы подведем под спорами черту,
Скопировать
It's an open border, fourteen hundred miles without a single machine gun in place.
Now, I suppose that all sounds very corny to you.
I could love being corny if my husband would only cooperate.
И только один исправный пулемет на 1400 миль.
Полагаю, тебе наплевать?
С таким мужем можно на все наплевать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Corny (кони)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Corny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение