Перевод "Coronet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coronet (коронэт) :
kˈɒɹənˌɛt

коронэт транскрипция – 30 результатов перевода

Where?
Coronet Apartments, California Avenue, Apartment 1001.
What's the name?
Где?
Коронет Апартменс, Калифорния авеню, комната 1001.
Еще раз имя?
Скопировать
Mrs Sandigate.
26 Coronet Grove.
Right, Slopey.
Миссис Сандигейт.
26 по Коронет Гроув.
Понял, Слопи.
Скопировать
Add, "Driver believed to be Tommy Swann."
Get down to 26 Coronet Grove.
Pick up Mrs Sandigate.
Добавь, "За рулём вероятно Томми Свонн."
Езжай на Коронет Гроув, 26.
Привези миссис Сандигейт.
Скопировать
An heraldic word meaning torch.
It's not an English coronet.
Almost certainly French.
В геральдике это слово означает "факел".
Это не английская корона.
Почти наверняка французская.
Скопировать
Oh, I'm as ready as I'll ever be, but... But what?
That rocket motor's about as reliable as a $2 coronet.
Even with you working on it?
Да я готов, но - Что но?
Этот ракетный двигатель также надёжен, как корона за 2$.
Даже с тобой?
Скопировать
Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
I'm going to make you a little coronet out of these red ones.
- You'll spoil it.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня.
Я знаю, что нужно делать. - Сплету тебе венок из этих красных.
- Синтия, не вытаскивай, ты их помнёшь.
Скопировать
But I've only stayed out of me bed to see the Duchess.
I thought at least she'd've come in her diamonds and a coronet.
- You're quite right.
Но я не ложилась спать ради герцогини.
Я думала, она наденет брильянты и диадему.
Вы совершенно правы, миссис Гуденаф.
Скопировать
Me, poor man-my library Was dukedom large enough- of temporal royalties he thinks me now incapable;
dry he was for sway, wi' th' King of Naples, to give him annual tribute,do him homage, subject his coronet
alas, poor Milan! - To most ignoble stooping.
Мне, бедному, моей библиотеки Для власти хватит; а к земному царству меня негодным счел.
Мой брат стал жаждой власти одержим, Что с королем Неаполя столкнулся: Дань обещал выплачивать ему, Признать себя вассалом королевским И герцогство, свободное дотоле,
Милан мой бедный, отдал он в рабство.
Скопировать
- l say, I like your hat.
- lt's a coronet, Mr Wooster.
Mr Spode is now the seventh earl of Sidcup.
Черт, мне нравится ваша шляпа.
Это корона, мистер Вустер.
Мистер Спод теперь седьмой пэр Сидкап.
Скопировать
Pity it will never take place.
A duke's coronet...
surmounting a Flambeau azure.
Жаль, что она никогда не случится.
Герцогская корона...
венчает лазурный фламбо.
Скопировать
No 'arm in trying.
- 26 Coronet Grove.
- Be seeing you.
Попробуй.
- 26 по Коронет Гроув.
- Увидимся.
Скопировать
Got something?
Big mess at The Coronet Hotel.
Couple guys with gunshot wounds have been tied up and gift-wrapped.
Нашел что-нибудь?
Большая заварушка в отеле Коронет.
Пара парней с огнестрельными ранениями, были связаны и оставлены как подарки.
Скопировать
I'm going to live with the bui doi.
They offered a better quality of cockroach than the Coronet Hotel.
Aha, see, I told you I'd get a smile out of you before I left.
Я собираюсь жить вместе с bui doi.
Они предложили более качественных тараканов, чем Коронетт Отель.
Ага, я же говорила, что заставлю тебя улыбнуться перед тем как уеду. Я не улыбался.
Скопировать
I grew up in Pennsylvania... in a whorehouse.
I read about Milton Hershey and his school in "Coronet" magazine or some other crap the girls left by
And I read that some orphans had a different life there.
Я вырос в Пенсильвании... в публичном доме.
Я читал о Милтон Херши и его школе в журнале "Коронет" или в другой дряни, что девушки оставляли в туалете.
И я читал, что у других сирот была другая жизнь.
Скопировать
Do look.
It's called a Banana Coronet.
It looks a bit like Stonehenge, only made of penises.
Посмотрите.
Оно называется Банановая Корона.
Он выглядит как Стоунхэндж, только построенный из членов.
Скопировать
Indeed.
This dire, damnedest coronet, that the king of Syracuse wants you to have a look at.
Sorry, and he's called me, and I've got reception back to the 13th century?
Разумеется.
Такая тяжелая, безобразнейшая диадема, и царь Сиракуз желает, чтобы вы её осмотрели.
То есть, он звонит мне и я записываю его на прием в 13 веке?
Скопировать
There with fantastic garlands did she come of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples - that liberal shepherds give a grosser name - but our cold maids do dead men's fingers call them.
There, on the pendent boughs her coronet weeds clambering to hang, an envious sliver broke, when down
Her clothes spread wide, and,
Сюда она пришла гирлянды плесть из лютика, крапивы, купав и цвета с красным хохолком, который пастухи зовут так грубо, а девушки - ногтями мертвеца.
Ей травами увить хотелось иву, взялась за сук, а он и подломись, и, как была, с копной цветных трофеев, она в поток обрушилась.
Сперва ее держало платье, раздуваясь,
Скопировать
Where's that?
Beyond the stone coronet, then turn left.
Why won't he wear a proper coat?
- Где это?
- За каменной аркой, налево.
Почему он не носит пальто?
Скопировать
You won't be waiting on her, whatever happens.
is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl of Grantham should not wear a duchess's coronet
Heiress, Mr Carson?
Ты не будешь!
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему.
Наследница, мистер Карсон?
Скопировать
There, there.
So Mary is to be denied her countess's coronet after all?
Don't crow at me.
Ну, ну.
Значит, Мэри все же не получит коронетку графини?
Не надо нападать на меня.
Скопировать
They've been experimenting on them and cutting into their brains.
That what got the Prince's coronet in a twist, didn't it?
Found out you were gonna pop our tops and melon-ball us.
Они экспериментировали на них и оперировали их мозг.
Так вот почему у Принца Лжи шарики за ролики заехали, да?
Узнал, что ты собирался сунуться в наши ряды и превратить наши дыни в мячики.
Скопировать
One imagines she'd be satisfied on almost every level.
She'd be spared the consort's crown but still have a coronet to appease her magpie mind.
Would the King agree to a morganatic marriage?
Как представишь, она должна согласиться на любой титул.
Она избежит короны, но все же приобретет диадему, чтобы успокоить свой сорочий ум.
Согласится ли Король на морганатический брак?
Скопировать
Reverend needs his beauty sleep.
Well, if you change your mind, we're staying at the Coronet.
You have our number.
Священнику нужно ложиться пораньше.
Хорошо, если передумаете, мы остановились в "Короне".
У вас есть наш номер.
Скопировать
Well, that's the whole point.
What's he got that fascinates Mary when poor old Tony's rolling acres and glistening coronet didn't.
You'll say sex-appeal, but isn't Mary too sensible?
В том-то и дело.
Что такого видит в нем Мэри, чего не было у старины Тони, с его гербом и поместьями?
Только не говори мне про сексуальность, Мэри для этого слишком рассудительна.
Скопировать
The offer remains in force.
"Coronet, answer your father!"
[Whispers]
Предложение остаётся в силе.
- Венечка, ответь батюшке!
[шепчет]
Скопировать
You guys have fun.
Call today to book a stay with Coronet Hotel.
Nice to meet you.
Развлекайтесь, ребята.
Позвоните сегодня и забронируйте номер в Coronet Hotel.
Приятно познакомиться.
Скопировать
Coming to you from a humble studio halfway to the ionosphere, this is Max Greene on AM 520 WKCP.
Mysterious Transmissions is brought to you by the Coronet Hotel Group, your premier destination for luxury
- Hi there.
Ваш покорный слуга в студии, на полпути к ионосфере, Макс Грин на волне 520 WKCP
Таинственные Сигналы выходят при поддержке Coronet Hotel Group, ваше идеальное представление об отеле класса люкс...
- Приветствую.
Скопировать
Well, how about this?
The Coronet Room?
That's the sleazy casino Toby used to hustle in.
Хорошо, а как на счет этого?
Номер в Короне?
Паршивое казино, в котором зависал Тоби.
Скопировать
- I'm glad I caught you.
It's a Coronet.
And I have letterhead, but I could use a ream of onionskin.
- Рад, что застал тебя.
Мне нужна лента для машинки, модель "Корона".
У меня есть фирменные бланки, но хорошо бы ещё пачку тонкой бумаги. - Хорошо.
Скопировать
Sherlock's not really big on hats, so I'm not sure he's gonna want a crown.
It's a coronet, technically.
Holmes calls it my "beryl coronet."
Шерлок не фанат головных уборов, так что не уверена, что он захочет корону.
Технически, это диадема.
Холмс называет ее "моя берилловая диадема".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coronet (коронэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coronet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коронэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение