Перевод "Corriere Della Sera" на русский
Произношение Corriere Della Sera (кориэо дэло сиэро) :
kˌɒɹiˈeə dˈɛlə sˈiəɹə
кориэо дэло сиэро транскрипция – 32 результата перевода
A reader called "La Stampa" saying that the Red Brigades had ordered him to call the paper.
The Red Brigades sent another letter claiming responsibility to "ll corriere della Sera" in Rome.
Judge Caccia was handling several terrorism cases, as well as cases related to drug runners and the mafia. The D.A. in Turin...
Полно пузырей! Читатель "Ла Стампы" позвонил в редакцию, сообщив, что это Красные Бригады приказали ему позвонить
Сегодня утром также пришло ещё одно требование в редакцию римской "Каррьеры делла серы"
Прокурор вёл несколько дел по терроризму, наркотикам и мафии
Скопировать
Well, I decided to go take a look.
I knew an Italian journalist based there for Corriere Della Sera, Roberto Feluci.
Look, it's Maria Argento, head of the local homicide.
Я решила поехать взглянуть.
Я знаю итальянского журналиста Роберто Фелучи, пишущего для "Корьере делла сера".
Смотри, это Мария Ардженто - глава местного убойного отдела.
Скопировать
A reader called "La Stampa" saying that the Red Brigades had ordered him to call the paper.
The Red Brigades sent another letter claiming responsibility to "ll corriere della Sera" in Rome.
Judge Caccia was handling several terrorism cases, as well as cases related to drug runners and the mafia. The D.A. in Turin...
Полно пузырей! Читатель "Ла Стампы" позвонил в редакцию, сообщив, что это Красные Бригады приказали ему позвонить
Сегодня утром также пришло ещё одно требование в редакцию римской "Каррьеры делла серы"
Прокурор вёл несколько дел по терроризму, наркотикам и мафии
Скопировать
Well, I decided to go take a look.
I knew an Italian journalist based there for Corriere Della Sera, Roberto Feluci.
Look, it's Maria Argento, head of the local homicide.
Я решила поехать взглянуть.
Я знаю итальянского журналиста Роберто Фелучи, пишущего для "Корьере делла сера".
Смотри, это Мария Ардженто - глава местного убойного отдела.
Скопировать
- I thought I heard someone typing.
In fact, Marge is in Rome at Hotel della Minerva.
Any message for her?
Мне показалось, что я слышал стук пишущей машинки.
Кстати, Мардж здесь в Риме, в гостинице "Минерва".
Ей от вас что-нибудь передать?
Скопировать
Would you mind changing the subject?
Have you seen "Prima della Revoluzione"?
Bertolucci directed it.
- Мальчики, давайте сменим тему.
- Вы смотрели фильм "Перед революцией"?
- А ведь это - Бертолуччи.
Скопировать
Yeah.
- Buona sera, paesano.
- Welcome home, O'Malley.
Да!
Виоna sera, раеsano.
Добро пожаловать, О'Мэлли.
Скопировать
Just tell me one thing: Why must you leave tonight on the very day my parents arrive for a visit?
Sera Magoso rammed into the S.S.
- You could send Braithwaite there.
Ну скажи мне, почему тебе нужно уезжать сегодня вечером, в тот самый день, когда мои родители приезжают в гости?
Потому что, моя дорогая, когда судно С. С. Сера Магозо врезалось в судно С. С. Антонио, сорвав мотор с его корпуса, они ничего не знали о приезде твоих родителей, как и о том, что они могли избежать друг друга.
- Ты мог туда послать Брейтвайта.
Скопировать
We have to get him locked up. We're fed up with him.
But wasn't he in Santa Maria della Pietá?
But in the madhouse he raped a nun and got sent to Regina Coeli prison.
Нет, в психушку его надо сдать.
Достал всех! Разве он уже не лежал в Санта-Мария делла Пьета?
А как же! Три года. Но в психушке он изнасиловал монахиню, и его отправили прямо в камеру.
Скопировать
And you still walk with a cane?
Que será será.
Well, I'd better turn in, boys.
И хромота не прошла до сих пор?
Что уж тут поделаешь.
Пойду я спать, ребятки.
Скопировать
Where does reality end
Fedor della Cisteria.
The world is perishable...
Где кончается реальность
Федор Делла Цистерия.
Мир очень быстро портится...
Скопировать
Leonardo.
Catarina... buona sera
Am I disturbing you?
Леонардо.
Катарина... Buona sera. *итал.
Не помешаю?
Скопировать
Accidents, sickness ... - You could slip in the shower!
- Que sera sera ... whatever will be will be the future 's not ours to see que sera sera ...
I can see you're thinking it now.
Несчастные случаи, болезни... – Вы можете поскользнуться в душе!
– Кэ сера сера... чему быть того не миновать нам будущего не предугадать кэ сера сера...
Я вижу, ты хочешь этого сейчас.
Скопировать
Listen to me. Going on about how happy I am and you a widow.
Que sera, sera.
What will be, will be.
- Ќу что такое - болтаю тут о своей радости перед вдовой.
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— "
- "ему быть - того не миновать.
Скопировать
Nothing intimate.
Soprano, buona sera.
We don't see you.
Ничего нет. Просто разговариваем.
Мистер Сопрано, буэносэра.
Давно у нас не были.
Скопировать
There isn't too much left because of the many hearthquake.
But from the 17th century is still there a beautiful palazzo, palazza della donna.
And there is a place in the corner of the piazza... is a wine bar you can sit.
Из-за зимотрясений там не так много и осталось
Но остался красивый палаццо 17-го века - палаццо Делла Донна.
А на углу возле палаццо винный бар, где можно посидеть
Скопировать
Autom...sprow.
Canna...tik banna... ..sandoi bat no sera smee!
P-Pretto con shayma... ..felito cara on... ..preeto feesh kine.
Отом...спрау.
Канна...тик банна... ..сандой бат но сера сми?
П-претто кон шайма... ..фелито кара он... ..прито фиш кайн.
Скопировать
Oh, man.
Even Della Reese is getting a boat.
These wonderful homes on this beautifully secluded island can be yours with almost no strings attached.
О, боже.
Даже Делла Риз получил лодку.
Эти замечательные дома на этом живописно уединенном острове могут быть вашими без каких-либо уловок.
Скопировать
Where do you live?
Lungotevere della Vittoria.
That was a good class.
— Где ты живешь?
— Набережная Виктории.
Профессор, лекция была очень интересная.
Скопировать
- Hi.
- Buona sera.
Wow!
- Привет.
- Buona sera (Добрый вечер).
Вау!
Скопировать
Is just one of the things you've been called.
I was strolling through the Rial... to, returning from a walk which had taken in the Santa Maria della
–Along the Giudec ca, yes.
Да, это одно из ваших прозвищ.
Я проходила по Реал-то , возвращаясь с ежедневных прогулок по Санта-Мария делла Салю те и Санто-Джорджо Рема-но....
И вдоль Джудек-ка
Скопировать
Ecco I'uomo.
Ooh, le due cupole grandi della cattedrale di Milano.
Benito Mussolini!
Это мужчина.
О-о, два великолепных купола миланского собора.
Бенито Муссолини!
Скопировать
My name is Patrice Dupin.
- I'm Sera...
- Yeah, I know, yeah.
Меня зовут Патрис Дюпен.
- А меня...
- Я знаю.
Скопировать
- Every time I order out.
Que sera, sera...
- You do speak French, don't you?
- Это - мое второе имя... валяйте...
Чем бы дитя не тешилось...
- Вы, конечно, говорите по-французки?
Скопировать
In here, Mr. Simpson.
-Any calls, Della? -Calls?
Oh, "calls" !
НАРОДНЫЙ СЕКРЕТАРЬ Сюда, мистер Симпсон.
- Кто-нибудь звонил, Делла?
- Звонил? А, "звонил"!
Скопировать
(music) Here's what she said to me (music)
(music) Que sera...
- [TV] Have a nice day... - Honey?
-Привет, дорогой! Иду, иду...
-Привет! -Как малыш?
Спасибо!
Скопировать
- What's your name, boy?
- Emiliano Santos Della Serra, sir.
You don't say?
- А тебя как зовут, парень?
- Эмилиано Сантос Делла Сьера, сэр.
Да что ты говоришь?
Скопировать
Very good.
If you want to get to work right away perhaps I can take you to see Piazza della Scala or the spires
Actually, I didn't come here to work.
Очень хорошо.
Если вы хотите начать работать я могу показать вам Пьяцца де Ла Скала и оперный театр.
Ну, я приехала сюда не работать.
Скопировать
Are you accusing me?
I'm not accusing you, Della.
I'm just asking you.
Вы обвиняете меня?
Нет, я не обвиняю тебя, Делла.
Я спрашиваю.
Скопировать
Of course.
Rigg said Tryst and Della were the only ones from the expedition to come aboard.
- A stowaway?
Ну конечно.
Ригг говорит, что Трист и Делла были единственными из экспедиции, кто поднялся на борт.
Безбилетный пассажир?
Скопировать
Thank you, Sergeant.
Congratulations, Ensign Della Serra.
Thank you, Sergeant.
Благодарю, сержант.
Поздравляю, энсин Делла Сьерра.
Спасибо, сержант.
Скопировать
You don't say?
You a college boy, Della Serra?
Yes, sir!
Да что ты говоришь?
Только из колледжа, Делла Сьера?
Да, сэр!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Corriere Della Sera (кориэо дэло сиэро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Corriere Della Sera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориэо дэло сиэро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
