Перевод "Coruscant" на русский
Произношение Coruscant (кораскент) :
kˈɒɹʌskənt
кораскент транскрипция – 30 результатов перевода
- That won't be a problem.
Your Highness, under the circumstances, I suggest you come to Coruscant with us.
Thank you, Ambassador, but my place is with my people.
- Мы справимся.
Королева, учитывая обстановку, вам надо лететь с нами на Корусант.
Благодарю вас, посол, но мое место здесь, с моим народом.
Скопировать
- To Coruscant.
Coruscant?
Uh, that doesn't compute.
- На Корусант.
Корусант?
Э-э, это не сходится.
Скопировать
Deflector shields up at maximum.
There's not enough power to get us to Coruscant.
The hyperdrive is leaking.
Отражатели работают на полную мощность.
Энергии не хватит, чтобы долететь до Корусанта.
В гипердрайве утечка.
Скопировать
I can see there's no fooling you, Anakin.
We're on our way to Coruscant, the central system in the Republic... on a very important mission.
How did you end up out here in the outer rim?
Я смотрю, тебя не обманешь, Энакин.
Мы летим на Корусант, в центральную систему Республики... с очень важной миссией.
А как вы оказались здесь, во внешнем поясе?
Скопировать
Miss your mother.
Coruscant.
The entire planet is one big city.
Ты скучаешь по маме.
Корусант.
Вся планета -один большой город.
Скопировать
I'm ambassador to the supreme chancellor.
I'm taking these people to Coruscant.
- Where are you taking them?
Я посол верховного канцлера.
Я везу этих людей на Корусант.
- Куда вы их везете?
Скопировать
- Where are you taking them?
- To Coruscant.
Coruscant?
- Куда вы их везете?
- На Корусант.
Корусант?
Скопировать
If they find out what we are planning to build, we're doomed.
I will take the designs with me to Coruscant.
They will be much safer there with my master.
Если они только узнают, что мы планируем сделать, мы погибли.
Я возьму эти планы с собой на Корусант.
У моего господина они будут в большей безопасности.
Скопировать
Anakin, my long-range transmitter has been knocked out.
Retransmit this message to Coruscant.
I have tracked the bounty hunter, Jango Fett... to the droid foundries on Geonosis.
Знакин, мои передатчик дальнего действия выведен из строя.
Ретранслируй это сообщение на Корусант.
Я проследил за охотником за головами Джанго Феттом... до сталелитейных заводов дроидов на Гэоносисе.
Скопировать
Still a rookie.
Senator, we're making our final approach into Coruscant.
Very good, Lieutenant.
Все еще новичок...
Сенатор, мы заходим на посадку на Корусант.
Очень хорошо, лейтенант.
Скопировать
I'm just a simple man trying to make my way in the universe.
Ever made your way as far into the interior as Coruscant?
- Once or twice.
Я всего лишь простой человек, пытающийся пробиться во вселенной.
А во внутренние дали вроде Корусанта вам доводилось пробиваться?
- Случалось пару раз.
Скопировать
My long-range transmitter has been knocked out.
Retransmit this message to Coruscant.
I brought you something.
Мой передатчик дальнего действия вышел из строя.
Ретранслируй это сообщение на Корусант.
Я тебе кое-что принесла.
Скопировать
R4!
Scramble code five to Coruscant, care of the old folks' home!
I have successfully made contact with the prime minister of Kamino.
R4!
Шифровка 5-м кодом на Корусант, передай в дом престарелых!
Успешно вступил в контакт с премьер-министром Камино.
Скопировать
Viceroy Gunray escapes!
En route to Coruscant to stand trial for war crimes, evil Separatist leader Nute Gunray has broken free
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway.
Наместник Ганрей сбежал!
По дороге на Корусант, где его ждал суд за военные преступления, злой лидер сепаратистов Нут Ганрей, сбежал из-под стражи джедаев.
С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
Скопировать
I'm deploying my forces, master.
Yoda has made a grave mistake, straying this far from Coruscant.
I will see the Jedi gets his "fair fight".
Я развёртываю войска, учитель.
Йода совершил фатальную ошибку, забравшись так далеко от Корусанта.
Я прослежу, чтобы джедаю дали "честный бой".
Скопировать
The fleet is awaiting your orders.
Set your course for Coruscant.
I will inform my master there is no longer any concern about the Emperor's Hand.
Флот ожидает ваших приказаний.
Установите курс на Корускант.
Я сообщу моему повелителю, что больше нет никого беспокойства о Руке Императора.
Скопировать
No, but he says his home world is very close.
That's great, but it might as well be Coruscant, as far as I'm concerned. We've got no ship.
He thinks he can contact his home planet if we find a way to transmit a signal.
Нет, но он говорит, что его планета очень близко.
Это, конечно, классно, но это всё равно, что Корусант, поскольку, как я знаю, корабля у нас нет.
Он считает, что может связаться с родной планетой, если мы найдём способ передать сигнал.
Скопировать
- Good.
We must return to Coruscant.
I am not abandoning her.
Хорошо.
Скайуокер, наша задача здесь завершена, мы должны возвращаться на Корусант.
Я не оставлю её.
Скопировать
What exactly are you proposing?
Perhaps some unexpected bloodshed on Coruscant, Uh, may change a few minds.
Coruscant?
Что именно вы предлагаете?
Возможно, неожиданное кровопролитие на Корусанте... заставит некоторых передумать.
Корусант?
Скопировать
Perhaps some unexpected bloodshed on Coruscant, Uh, may change a few minds.
Coruscant?
Coruscant has not been attacked in over 1,000 years.
Возможно, неожиданное кровопролитие на Корусанте... заставит некоторых передумать.
Корусант?
На Корусант не нападали более тысячи лет.
Скопировать
Coruscant?
Coruscant has not been attacked in over 1,000 years.
Then it has a false sense of security.
Корусант?
На Корусант не нападали более тысячи лет.
Значит, у них есть ложное чувство безопасности.
Скопировать
Is that clear?
Get them to Coruscant.
Roger, roger.
Ясно?
Доставить их на Корусант.
Есть.
Скопировать
Surely there's room in the galaxy for confederate and Republic planets to coexist.
I move that we immediately open peace negotiations with chancellor palpatine on Coruscant.
The corporate alliance will never allow this to happen.
Без сомнения, в галактике достаточно пространства, чтобы Конфедерация и Республика могли мирно сосущестовать.
Я предлагаю немедленно начать мирные переговоры с канцлером Палпатином на Корусанте.
Альянс корпораций не позволит этому произойти.
Скопировать
Peace shattered.
the separatists, are now in shambles, following a droid suicide bombing on the capitol city-planet of Coruscant
As fear and anger prevail, the senate overwhelmingly passes a bill to deregulate the banks, opening the gateway to additional troops and an increase in fighting.
Мирнарушен.
Многобещающиепереговоры между Республикой и сепаратистами разрушеныатакойдроидов-камикадзе настоличнуюпланетуКорусант.
Вторжествестрахаигнева, Сенат большинством голосов принимаетзаконоснятии контроля над банками, открываяпутьсозданию новых войск и эскалации боевых действий.
Скопировать
That only highlights its insincerity.
Chancellor Palpatine, in light of this unprovoked attack on Coruscant and the vulnerabilities it raises
The Republic is already operating in deep debt.
Что лишь подтверждает его неискренность!
Канцлер Палпатин, в свете этой неспровоцированной атаки на Корусант, и выявленной уязвимостью, предлагаю, чтобы Республика дополнительно приобрела пять миллионов солдат-клонов.
Республика уже находится по уши в долгах.
Скопировать
Count Dooku has come forward offering aid if Pantora joins the separatist alliance.
Chairman Papanoida has dispatched senator Chuchi to Coruscant with the hope that she can motivate the
The Trade Federation is neutral in this, but Pantora must pay its debt before we can resume commerce with the system. That is a lie.
Что ещё хуже, граф Дуку выступил с предложением помочь Панторе, если та вступит в Альянс сепаратистов.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
Торговая федерация нейтральна в данной ситуации, но Пантора должна выплатить долги, прежде, чем торговля с системой будет восстановлена.
Скопировать
Since that time, young ahsoka has grown strong in the ways of the force.
after several harrowing adventures alongside her master, The two jedi have returned to the temple on coruscant
Welcome, padawan.
Со временем, юная Асока стала сильнее в ощущениях путей Силы.
Теперь, после нескольких мучительный приключений вместе со своим учителем, двое джедаев возвращаются в Храм на Корусанте, чтобы получить своё следующее задание.
Добро пожаловать, падаван.
Скопировать
Galactic gangster Jabba the Hutt, has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission, which shall strike at the heart of the Republic.
Meanwhile, the unsuspecting citizens of Coruscant go about their daily lives...
Wait, no.
ГалактическийгангстерДжаббаХатт поручилнаёмникуКадБейну подлое задание, котороенанесётудар в самое сердце Республики.
Темвременем,ничегонеподозревающие жители Корусканта живут обычной жизнью...
Постой. Нет.
Скопировать
They would wipe us out.
You live on Coruscant too.
We have no stake in this war, senator.
Они сотрут нас с лица земли. И вы позволите Дуку сделать такое?
Вы ведь тоже живёте на Корусанте.
Мы не участвуем в этой войне, сенатор. Вы это знаете.
Скопировать
I am positive now that it is Aurra Sing who is out to get you.
Please return to coruscant immediately, for your own safety.
Padme, I agree with the padawan.
Я уверена сейчас, что Аурра Синг та, кто охотится на Вас.
Пожалуйста, вернитесь на Корусант немедленно, для Вашей же собственной безопасности.
Падме, я согласен с падаваном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Coruscant (кораскент)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coruscant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кораскент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
