Перевод "Cosmonauts" на русский
Произношение Cosmonauts (козмонотс) :
kˈɒzmənˌɔːts
козмонотс транскрипция – 18 результатов перевода
-What do you mean, 'revisionism'?
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
— Что это значит, "ревизионизм"?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Скопировать
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary...
-Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
But I wonder if the monks of Mt. Athos are more advanced than the cosmonauts.
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
"Но я задаюсь вопросом, более ли приближены к нему монахи с Афона, чем космонавты.
Скопировать
-Ah, you won't see the women fight over the Pope with umbrellas there, as he's represented in the Museum of Atheism in Leningrad... -Where one explains that there is no God in the sky, since the cosmonauts haven't seen him!
Athos are more advanced than the cosmonauts.
What was one of the highest sites in Europe is now a site of agony. Certainly, the rites continue.
— Да, там точно не увидишь дамочек, бьющих попа зонтиками по голове, так, как это показано в музее Атеизма в Ленинграде... —...где объясняют, что "на небесах Бога нет, поскольку когда там были космонавты, они его не увидели",
"Но я задаюсь вопросом, более ли приближены к нему монахи с Афона, чем космонавты.
То, что раньше было одним из самых возвышенных центров духовности в Европе, сейчас стало местом агонии.
Скопировать
Presumably somewhere in Kazakhstan.
helicopter-born recovery crew which landed simultaneously with Soyuz 11 opened the hatch and found the three cosmonauts
Now, zazen.
Предположительно на территории Казахстана.
Спасательная команда, приземлившись ...на вертолетах одновременно с Союзом-11, ...открыла люк и обнаружила трех космонавтов без признаков жизни.
Теперь о дзадзэн.
Скопировать
Since the beginning of the week intensiv e bombing has caus ed heavy destruction and killed hundreds of civilians.
Cosmonauts hav e been launched into space to s et up a new interplanetary station.
The progress of s cience ne v er ceas es to amaze us.
В начала недели... сильная бомбежка принесла тяжелые разрушения. Погибли сотни мирных граждан.
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Прогресс науки продолжает поражать нас.
Скопировать
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines
This fantastic snake, it is unique.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Фантастическая Змея, это уникальное творение.
Скопировать
The human mind is a vast universe, An inner cosmos that we are only now beginning to explore.
Our next speaker is One of the nation's leading cosmonauts, A rising star in the field of neuroscience
I give you alex nelson.
Человеческий разум - это огромная вселенная, внутренний космос которой мы только сейчас начинаем изучать.
Наш следующий оратор... один из ведущих космонавтов, восходящая звезда в области неврологии и почётный член лейландского совета профессоров.
Знакомьтесь, Алекс Нельсон.
Скопировать
One of the Russians up there....
Not the cosmonauts...
the projectors up there...
У нас же есть русские...
Не космонавты...
проекторы...
Скопировать
Now, it's...
Going to a gig on the hunt for two Russian cosmonauts. Nothing like driving in a Maybach.
Germans know how to make cars, let me tell you.
А сейчас...
Поохотимся на двух загадочных космонавтов, да еще в Майбэхе.
Немцы умеют делать машины.
Скопировать
My Dutchman, former NSA cybersleuth extraordinaire, tracked them down here.
So, these cosmonauts went into hiding.
Why?
Мой Голландец, суперкиберищейка из АНБ, отследил их. Они здесь.
Итак, эти космонавты залегли на дно.
Почему?
Скопировать
- Got to go, Bruce.
Downloading missing Russian cosmonauts.
Turns out the Soviets canceled a manned mission to the moon.
- Вам пора, Брюс.
У меня уже дым из ушей валит из-за пропавших советских космонавтов.
Оказывается, Советы отменили пилотируемый полет на Луну.
Скопировать
The moon, in 1972.
And two of their cosmonauts went into hiding in America.
And I just found them alive.
На Луну в 72 году.
И двое их космонавтов сбежали в Америку.
Они живы. Я их нашел.
Скопировать
Mr. President, General.
As we speak, your heroic cosmonauts are engaging in a record number of space walks to provide their American
Their heroism is an inspiration to the entire world.
Г-н президент, Генерал.
В данный момент, ваши героические космонавты совершают рекордное количество передвижений в космическом пространстве, чтобы доставить своим американским товарищам космические костюмы, необходимые для их спасения.
Их героизмом восхищается весь мир.
Скопировать
Maria Ostrov chose him to be her prime minister.
If only those cosmonauts were running the show over there.
That would help.
Мария Острова выбрала его в качестве своего премьер-министра.
Вот бы их страной управляли те космонавты.
Это бы помогло.
Скопировать
May he rest in peace.
Russian cosmonauts undertook an amazing nine consecutive space walks to save their American and Japanese
We did it.
Покойся с миром.
Русские космонавты совершили 9 последовательных выходов в космос, чтобы спасти американских и японских коллег, находящихся на борту МКС.
Мы сделали это.
Скопировать
And two of the modules between them and the nearest escape capsule are depressurized.
What about the three Russian cosmonauts?
The escape capsule nearest them has been compromised by debris, so they're also trapped on the station, but they have taken shelter in this module on the opposite side of the station.
А два модуля, отделяющие их от спасательной капсулы, разгерметизированы.
А оставшиеся трое русских космонавтов?
Ближайшая к ним спасательная капсула была разгерметизирована осколками, так что они тоже застряли на станции, но они смогли укрыться в модуле на противоположном конце станции.
Скопировать
And, of course, the capsule can only carry three persons.
Our cosmonauts have been ordered to depart with it.
Of course. I understand completely.
И, конечно, капсула вмещает только троих человек.
Нашим космонавтам было приказано отбыть на ней.
Конечно, я понимаю.
Скопировать
I thought the zero-gravity toilet didn't work.
It worked fine, it just wasn't designed for Russian cosmonauts and their potato-based diet.
Hey, guys.
Я думал, что туалет для невесомости не заработал.
Он работал отлично, прост он был не приспособлен для русских космонавтов и их картофельного рациона.
Привет, ребята.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cosmonauts (козмонотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cosmonauts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить козмонотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение