Перевод "Couplings couplings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Couplings couplings (каплинз каплинз) :
kˈʌplɪŋz kˈʌplɪŋz

каплинз каплинз транскрипция – 31 результат перевода

Couplings.
Couplings, couplings.
Yes.
Муфты.
Муфты, муфты.
Да.
Скопировать
Health and Safety Audit to be actioned.
EC Directive on Pipe Bores, and on Metal Content in Hydraulic Couplings for Food Use.
EC Directive on Sustainable Packaging.
Здоровье и безопасность Аудит подтверждает.
EC Директива по трубе отверстий, по металлу Содержание в гидравлической муфты для пищевого использования.
Директива ЕС по устойчивому упаковки.
Скопировать
I need another hour, Commander.
I still have to replace three power couplings.
Understood.
Мне нужен еще час, коммандер.
Мне нужно заменить еще три силовых узла.
Понял.
Скопировать
But you have to do something for us.
the attack begins, I need you to get the computer to block the discharge from the backup phaser power couplings
You got that?
Но вам нужно для нас кое-что сделать.
Когда начнется атака, нужно, чтобы вы через компьютер заблокировали разрядку запасных энергоузлов фазеров.
Вы меня поняли?
Скопировать
You got that?
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to them.
Вы меня поняли?
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Скопировать
The backup couplings.
I'm taking out the primary couplings myself, but I need those backups to overload when they switch to
Don't do anything until the attack begins or they might notice.
Запасные энергоузлы.
Главные узлы я беру на себя, но мне нужно, чтобы запасные были перегружены, когда они на них переключатся.
Ничего не делайте, пока не начнется атака, иначе они могут заметить.
Скопировать
I think we should hook your transceiver to the ODN interface through the...
What happened to these couplings? What?
Oh, I-I made some modifications.
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
- Что случилось с этими соединениями?
- Что? Я кое-что модифицировал.
Скопировать
Main power's down. Defense systems off-line.
Try to reroute phasers through the emergency power couplings.
Miles, you've got your answer.
Основной источник питания и защитные системы отключились.
Попробуйте направить энергию к фазерам через резервные источники.
Майлз, ты получил свой ответ.
Скопировать
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes.
Sir, the phaser couplings were overloaded during the attack.
It'll take at least two hours to repair them.
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут.
Сэр, фазерные соединения были перегружены во время нападения.
Потребуется по крайней мере два часа для их восстановления.
Скопировать
Thank you, but I'll take care of that myself.
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Спасибо, но я сам это сделаю.
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Скопировать
On what?
I'm reconfiguring the power couplings in this section.
Why?
Над чем?
Я меняю конфигурацию энергетических сопряжений в этой секции.
Почему?
Скопировать
For now, they're contained.
They've assimilated Cargo Bay 2 and are drawing energy from the secondary power couplings.
But they've gone no further?
Пока они не переходят границ.
Они ассимилировали грузовой отсек 2 и берут энергию от вторичного источника энергоснабжения.
Дальше этого они не пошли?
Скопировать
It'll take at least two weeks to remove the Borg technology from our systems.
B'Elanna did note that the power couplings on Deck 8 work better with the Borg improvements.
Leave them.
Потребуется как минимум две недели, чтобы удалить технологии боргов из наших систем.
Б'Эланна отметила, что энергосоединения на палубе 8 работают лучше с усовершенствованиями боргов.
Оставьте их.
Скопировать
Status?
Their plasma couplings are on line.
We're ready for the antimatter transfer.
Статус?
Их плазменные сцепления работают.
Мы готовы к передаче антиматерии.
Скопировать
- Check your hoses. We got some thermal variation.
Stamper, let's look at the couplings back on the shuttle.
Okay.
У нас тут колебание температур.
Стемпер, следите за стыковкой на шаттле.
Ладно.
Скопировать
I want the rest of you to concentrate on the new inertial couplings.
I want all 64 couplings done today.
Watley, you and Tekoa cover the docking ring.
Я хочу, чтобы вы все сконцентрировались на новых инерционных муфтах.
Я хочу, чтобы все 64 муфты были сделаны сегодня.
Уотли, вы с Текоа займетесь стыковочным кольцом.
Скопировать
!
Our phaser power couplings are under attack.
From where?
!
Наши энергоблоки фазеров атакуют.
Откуда?
Скопировать
They won't be able to handle the signal load from the transceiver.
Well, in order to bring the system up to Starfleet code, I had to take out the couplings to make room
Starfleet code requires a second backup?
Они не смогут поддерживать сигнал, поступающий с трансивера.
Чтобы приспособить систему к стандарту Звёздного Флота, мне пришлось выбросить лишние детали, чтобы было куда впихнуть второй резервный модуль.
Стандарт Звёздного Флота требует второго резерва?
Скопировать
It'll be a few minutes.
can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 I'll try to reroute the power through the secondary couplings
Muniz, you go.
Это займет несколько минут.
Шеф, отправьте кого-нибудь встретить меня в трубе Джеффри 4, и я попытаюсь перенаправить энергию через вторичные соединения.
Муниз, идите.
Скопировать
What's going on?
I'm bypassing the aft plasma couplings.
The power loss should only last for a few seconds.
Что происходит?
Я шунтирую кормовые плазменные соединения.
Потеря мощности должна продлиться только нескольких секунд.
Скопировать
Could your body handle that much current?
The power surge would cause a systems failure in my internal processors and melt my primary power couplings
However, there is a chance that the damage would not be irreparable.
Ваше тело выдержит такой большой ток?
Разряд энергии приведёт к сбою системы моих внутренних процессоров и расплавит мою первичную систему питания.
Однако есть вероятность того, что повреждение не будет напоправимым.
Скопировать
Scotty, can you buy me some time?
Get below and short out the main phaser couplings.
They'll think the storm blew the circuits.
Скотти, выиграешь мне немного времени?
Закороти им главные бластеры.
Они подумают, что это из-за шторма.
Скопировать
I...
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm.
Do you have authorisation from Security, sir?
Мне...
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
Разрешение от безопасности есть, сэр?
Скопировать
in front of the senior officers.
I've realigned the last pair of power couplings.
You can start the preignition sequence.
в присутствии старших офицеров.
Я перенастроил последнюю пару силовых соединений.
Можешь запустить предстартовую последовательность.
Скопировать
I don't mind flying, but what you're doing is suicide!
How many times have I told you... stay away from power couplings!
That was good!
Я ничего не имею против полетов, но то, что ты делаешь - самоубийство!
Энакин!
А хорошо было!
Скопировать
I've mapped your genome.
I know everything about you down to your base nucleic couplings.
Then you get two gold stars next to your name and can be the hall monitor these last days.
Я расшифровал твой геном.
И узнал все о тебе, вплоть до нуклеотидных последовательностей.
Можешьнацепитьна грудь еще пару звездочек и радоваться званию строевого в эти последние дни.
Скопировать
She said she was pushed out toward the front of the ship, but she managed to grab onto a raised section of the hull. She held on, waiting to die, and she didn't.
She pulled herself down into one of the trenches that house the forward couplings, disengaged one of
Then she pushed herself toward the airlock, and waited for them to open the door.
Она уцепилась за надстройку на корпусе и висела там, ожидая смерти, но та не пришла.
Тогда она подтянулась в жёлоб, где находятся сцепления и разомкнула одно из них, чтобы корабль не прыгнул.
Потом подятнулась к шлюзу и дождалась, пока они откроют двери.
Скопировать
Opening outer door.
The outer couplings are housed in a series of trenches about 50 meters from this position.
It should only take me a few minutes to get there.
Открываю выход в космос.
Муфты сцепления расположены в траншее на расстоянии 50 метров от шлюза.
Через несколько минут я буду там.
Скопировать
We've had this problem before.
One of the forward couplings has disengaged because it's detecting the possibility of a fatal overload
Can you fix it?
У нас уже была эта проблема.
Одно из передних сцеплений разомкнулось, чтобы предотвратить полный отказ системы.
Можешь починить?
Скопировать
Power.
Interrupt it at their main life-support couplings.
Where? Number 6 Deck.
Электричество.
Надо отрезать его в системе жизнеобеспечения. Где?
Палуба 6.
Скопировать
It is.
The couplings are secure, building up a charge now.
Time coordinates are set, your temporal matrix seems stable.
Да.
Крепления надежны, сейчас создаю заряд.
Установлены временные координаты, твоя временная матрица кажется стабильной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Couplings couplings (каплинз каплинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Couplings couplings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каплинз каплинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение