Перевод "measles" на русский

English
Русский
0 / 30
measlesкорь
Произношение measles (мисолз) :
mˈiːsəlz

мисолз транскрипция – 30 результатов перевода

- What'd Tammy want?
She's cancelling Topher's party He's got measles.
Measles, huh?
- Что нужно Тэмми?
Она отменила праздник Тофера. У него корь
Корь, да ну?
Скопировать
I have important news from Lord Hori, Castle Warden who returned this morning from Edo
The 12th head of the Unasaka Clan Lord Tadatomo, died of measles at the beginning of this month
He was 32 years old
У меня важные новости от господина Хори, командующего войском, вернувшегося этим утром из Эдо.
12-й глава клана Унасака, Тадатомо, умер от кори в начале этого месяца.
Ему было З2 года.
Скопировать
Max, I'm sorry.
There was an outbreak of measles after the Pulse hit.
The only place to get medicine was the black market.
Макс, мне жаль.
После Импульса была вспышка кори.
Лекарства можно было достать только на чёрном рынке.
Скопировать
You have an immunity to it from growing up on it.
Here it just sweeps through, like measles through the Amazon.
How weird to be culturally threatened by a cartoon.
У тебя иммунитет, потому, что ты на этом выросла.
Тут это заражает поголовно, как корь проносится по Амазонке.
Как странно видеть в мультике культурную угрозу.
Скопировать
Find your suitcase?
My eldest had strep throat and the youngest, measles.
You can imagine how worried I...
Нашел свой чемодан?
У моего старшего фарингит, у младшего корь.
Можете представить, как я беспокоилась...
Скопировать
Roger
Roger, was vary brave throughout the scarlet fever... the measles
I'm sorry, so many childen, so many illnesses...
Роже.
...Роже, был очень смелый во время скарлатины... Кори.
Я прошу прощения, так много детей, так много болезней...
Скопировать
This is the heaviest, confluent form of measles.
- Measles? - Yes.
By now I have found 9 modifications of variola.
Это - тяжелейшая, сливная форма оспы.
-Сливная?
- Да. Пока что я нашел 9 модификаций Variola.
Скопировать
Every single year something's gone wrong.
In '48 the wretched girl had to come all the way to Brighton to discover that she's got measles.
German measles.
Каждый год что-то всегда шло не так.
В 48-ом девушка, которая сопровождала меня, обнаружила, что у неё корь.
Краснуха.
Скопировать
In '48 the wretched girl had to come all the way to Brighton to discover that she's got measles.
German measles.
And in '49 the wretched girl locked you out of her room all night.
В 48-ом девушка, которая сопровождала меня, обнаружила, что у неё корь.
Краснуха.
- А в 49-ом несчастная девушка заперлась от тебя в номере на всю ночь.
Скопировать
- What is it?
- Measles.
- Measles? - I've got nothing to worry about?
- Что это?
- Корь.
- Значит, ничего страшного?
Скопировать
- Never. Who should I get mixed up with?
- I won't always have measles, you know.
- Say, you are getting better!
- А с кем тогда?
- Моя корь всё-таки пройдёт...
- А ты поправляешься.
Скопировать
From his handwriting, Dr. Rudd must have been 200 years old.
Measles, measles, measles, Whooping cough, measles, appendicitis.
Pleasant change for the old boy. Here we are.
Судя по почерку, ... доктору Дадду должно быть лет 200.
Корь, корь, корь... коклюш, корь, аппендицит.
Приятные перемены для старика.
Скопировать
Moose'll bring you down tomorrow.
I just thought one of the kids had measles or something!
It's not your fault.
Муз привезет тебя завтра.
Я подумала, что один из детей заболел корью, или типа того!
В этом нет твоей вины.
Скопировать
My dear Mr. Yardley I hope you will remember little me.
This is Mary Lee the girl who nursed your granddaughter back to health from the measles.
Alexander Yardley?
Дорогой мистер Ярдли Надеюсь, вы меня вспомните.
Это Мэри Ли девушка, которая ухаживала за вашей внучкой когда та поправлялась от кори.
Александр Ярдли?
Скопировать
It's expensive, but it's the safest way not to be seen by anybody.
When you got the measles, I thought I'd never get out of this jam.
- Know what I did? - What?
Это дорого, но безопасно. Так меня никто не увидит.
Мне пришлось потрудиться, что меня не поймали с поличным.
И знаешь, что я сделал?
Скопировать
- Measles.
- Measles? - I've got nothing to worry about?
- Get her to bed.
- Корь.
- Значит, ничего страшного?
Уложите её в постель, пусть лежит в темноте и в покое.
Скопировать
No, and I haven't been hit by a truck yet either.
How about the measles, mumps, chickenpox, whooping cough?
Yes.
Да, и грузовик меня тоже ещё не сбил.
Корь? Свинка? Ветрянка?
Коклюш? Да.
Скопировать
Makes me feel like a kid again.
- Hope I don't break out with the measles.
- She says she knows you.
Как будто я снова ребенок.
- Как бы заново не заболеть корью.
- Она говорит, что знает вас.
Скопировать
Such a high fever too!
Measles.
Go to the clinic. It's not far.
А она вся горит!
Корь.
Идите в больницу.
Скопировать
You go.
I pretended that I'd died of measles, and then you got him.
The man makes me sick!
Ты иди.
Я притворилась, что умерла от кори, и ты его получила.
Меня от него тошнит!
Скопировать
Is my cousin Antonio here?
He has measles.
Nobody can be near him.
- Мой кузен Антонио здесь?
- Синьор Антонио болен корью.
К нему нельзя. Никому.
Скопировать
- Cool it.
I don't have measles.
Get off your high horse.
Спокойно!
Я не прокаженный.
А ты оставь этоттон.
Скопировать
I got this Lassie thing down.
You can call me Spot or Measles.
Hey, kid! I do everything.
Я умею себя вести какЛеси.
Можешь звать меня пятнистым или крапчатым.
Мальчик, смотри, я всё умею.
Скопировать
I thought about the end of the world, but I do not get hung up on it.
In September, Michel wanted take the girls to an amusement park ... but they had the measles.
We could not go.
Я думал о конце света, но не зацикливался на нем.
В сентябре, Мишель хотел взять девочек в парк развлечений... но у них была корь.
Мы не смогли поехать.
Скопировать
They need dip-tet boosters yearly, or they develop lockjaw and night vision.
Then there's the smallpox vaccine, chicken pox and measles.
If your kid's like ours, you'll have to get all those shots before he'll take 'em.
Нужны ежегодные прививки диф-стол, или разовьется столбняк.
Еще есть вакцинация от черной оспы, ветрянки и кори.
Если ваш ребенок вроде наших, надо сделать прививки, до того, как он подхватит все это.
Скопировать
We just got some blood work back from the lab.
Charlie Duke has the measles.
So we need a new backup.
Пришли результаты анализов крови.
У Чарли Дюка корь.
Значит поменяйте дублёра.
Скопировать
Look, I don't have the measles.
I'm not gonna get the measles.
Shit.
Слышите, у меня нет кори.
И у меня не будет кори.
Дерьмо.
Скопировать
But he died of cancer before he was able to take office.
the moon as command module pilot of Apollo 16... and flew the space shuttle, having never gotten the measles
Gene Kranz retired as Director of Flight Operations just not long ago.
Но он умер от рака прежде, чем смог добраться до конторы.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Джин Кранц недавно вышел на пенсию с поста Руководителя полётов.
Скопировать
Uh, that's a negative, Jim.
I don't have the measles.
Jim, is Jack in there with you?
в Хьюстоне?
Э- э... никак нет, Джим.
У меня нет кори. Джим, есть там Джек рядом?
Скопировать
A lad of your age.
- He's in bed with measles.
- Oh, is he ?
Парень твоего возраста.
- Он болеет, у него корь.
- Вот как?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов measles (мисолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы measles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мисолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение