Перевод "Covenants" на русский

English
Русский
0 / 30
Covenantsсоглашение
Произношение Covenants (кавэнонтс) :
kˈʌvɛnənts

кавэнонтс транскрипция – 7 результатов перевода

We'd like you to "Meet the Mormons."
In the founding scripture, you open up the Doctrine of Covenants, you read the autobiography of Joseph
He quotes Jesus Christ as telling him that every other creed on earth is, quote,
Мы хотели бы представить вам - Мормонов.
В основе их священного писания, вы открываете "Учение и заветы", вы читаете автобиографию Джозефа Смита.
Он цитирует Иисуса Христа, как говорившему ему что любое другое вероисповедание на земле, цитата,
Скопировать
This war has proved noisome to the realm and disastrous for our merchants.
Oh gentlemen, God help us, we live in a world where reason and learning no longer prevail and covenants
- And where it seems even our Queen is a heretic.
Эта война обернулась злом для всего королевства и ...оказалась губительной для наших купцов.
О, господа, помоги нам Бог, ...ведь мы живем в мире, где благоразумие и знания более не существуют, а ...обещания едва ли исполняются.
- И где, похоже, даже королева является еретичкой.
Скопировать
In the same way as our fathers we wore and their fathers before them.
Covenants and strong.
We are the people with values.
Как нас носили наши отцы и их отцы до нас.
Мы - единый, сильный народ.
Мы - народ, который обладает уверенностью. Внутренней уверенностью.
Скопировать
Yeah, I looked over all the documents once they were signed.
This contract has operational covenants that, if failed, cause a default, and the entire loan becomes
The other ones don't have this.
- Да, конечно, я же сам такой подписывал.
- Здесь есть операционные обязательства, и если они не будут выполнены, то весь заем нужно погасить сразу, иначе клуб отходит к Стерну.
- В других этого нет.
Скопировать
But sometimes we all just need a push...
Bullshit, this contract's filled with all sorts of operational covenants.
There's no way I meet all those restrictions.
Но всем нам иногда приходится рисковать, так что...
- Чепуха. В этом контракте полно операционных обязательств, мы оба знаем.
Мне эти условия не выполнить.
Скопировать
Bullshit!
Your covenants prohibits you from doing that.
Not if we do it before anyone calls in our debt.
Чушь!
Ваш договор запрещает это.
Это допустимо до первого требования о взыскании долга.
Скопировать
That is its virtue.
No covenants, no conditions.
No history.
И в этом его достоинство.
Никаких обязательств, никаких условий.
Никакого прошлого.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Covenants (кавэнонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Covenants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кавэнонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение