Перевод "Coworkers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Coworkers (коувэкоз) :
kˈəʊwɜːkˌəz

коувэкоз транскрипция – 30 результатов перевода

How's the investigation going, inspector?
Well, the last ones to see her were two of her co-workers.
The Minucci girl left her usual beat with the excuse she had a date. She wouldn't tell them anymore.
Каким образом происходит расследование, инспектор?
Последними, кто видел ее живой, были двое ее подруг.
Минуччи уехала, не сообщив, куда она направляется.
Скопировать
Ted, it's so nice seeing you outside of the office for a change.
Yes, well, some celebrities don't like to socialize with their coworkers, - but I feel it's good for
- You're not talking to me.
Тед, так приятно хоть раз пообщаться с тобой вне офиса.
Да, некоторые знаменитости не любят общаться со своими коллегами, а я считаю, что это способствует поднятию морального духа.
- Ты со мной не разговариваешь.
Скопировать
That, what Fritz Walfang just told you that's true
Coworkers!
Listen to me!
То, что Фритц Вальфанг рассказал вам, это правда.
Коллеги!
Послушайте меня!
Скопировать
Chandie.
The rogue processor who seduces his coworkers' wives and then laughs about it.
In fact, I have her panties right there in my drawer!
Ченди
Подлец-статистик, соблазняющий жен сотрудников и смеющийся над ними у кофеварки
У меня в ящике стола ее трусы!
Скопировать
End of discussion.
Start with his neighbors, coworkers. Talk to Kelly's friends.
- You know what that'll mean for him. - Yeah.
Или Сандру Ван Райан?
Поговорите с его соседями, коллегами и друзьями Келли.
- Это уничтожит Ломбардо.
Скопировать
You worry too much.
Your co-workers aren't expecting you to play brilliantly.
No, I can live with playing badly in front of my co-workers.
Ты слишком сильно беспокоишься.
Твои коллеги и не ожидают, что ты блестящий игрок.
Нет, я смогу жить, если плохо сыграю на глазах моих коллег.
Скопировать
Look, you can talk about anything you want.
Your time here, what you did during the war your coworkers, President Clark, whatever.
You've got a free shot.
Слушайте, можете рассказать о чем захотите.
О вашей жизни здесь, чем занимались во время войны ваших коллегах, президенте Кларке, о чем хотите.
Я ничем не буду вас ограничивать.
Скопировать
Your co-workers aren't expecting you to play brilliantly.
No, I can live with playing badly in front of my co-workers.
It's Frederick I'm worried about.
Твои коллеги и не ожидают, что ты блестящий игрок.
Нет, я смогу жить, если плохо сыграю на глазах моих коллег.
Я волнуюсь о Фредерике.
Скопировать
You're Karen Jenson, right?
Your coworkers at the hospital said that you were kidnapped last night.
Are you OK?
Вы Карен Дженсон, правильно?
Ваши сотрудники в больнице... сказали, что вас похитили прошлой ночью.
С вами все в порядке?
Скопировать
In fact, a film on employee relations has been a mandatory part of our personnel training for 50 years.
Irrational and emotionally fragile by nature, female co-workers are a peculiar animal.
They are very insecure about their appearance.
На самом деле, показ фильма об отношениях между сотрудниками является обязательной частью обучения нашего персонала в течение 50 лет.
Иррациональные и эмоционально неустойчивые по натуре, сотрудники-женщины являются особым зверьком.
Они очень неуверенны на счет своей внешности.
Скопировать
Mr Griffin, I'm Gloria Ironbox.
I represent one of your co-workers, Sarah Bennett.
She's suing you and the company for sexual harassment.
Мистер Гриффин, Я Глория Айронбокс.
Я представляю вашу коллегу Сару Беннетт.
Она подает на вас и на компанию иск за сексуальное преследование.
Скопировать
You're tough.
I have to see my father's co-workers.
I wish that your father's killer... dies of a slow and atrocious death.
Вы черствая.
Мне надо встретиться с коллегами отца.
Надеюсь, убийца вашего отца умрет медленной и страшной смертью .
Скопировать
You get the forms, I'll prepare them nearly free of charge.
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers.
"Coworkers." That's rich!
Достаньте бланки, я всё подготовлю... почти бесплатно.
Прошу лишь по три пива каждому моему товарищу по работе.
"Товарищам". Иди ты.
Скопировать
I'd only ask three beers apiece for each of my coworkers.
"Coworkers." That's rich!
That's only my opinion sir.
Прошу лишь по три пива каждому моему товарищу по работе.
"Товарищам". Иди ты.
Не смешно, Энди! Думаю, человек, работающий на улице чувствует себя лучше... если он может выпить пива. Всего лишь мое мнение сэр.
Скопировать
-You know, I'm enjoying it very much.
I think my coworkers are really taking to me.
We're like a family.
- Знаешь, я очень доволен.
Думаю я действительно нравлюсь своим коллегам.
Мы как семья.
Скопировать
Real conducive to the work atmosphere.
I'm sure your coworkers like it.
"Hey, let's go eat in Toby's office." "Great idea.
Успокойся, дружище.
Креймер, где ты достал этих лобстеров?
- На рыбном рынке "MacLeish's"?
Скопировать
- Yeah. - It better be!
- I'm used to seeing people promoted ahead of me-- friends, coworkers, Tibor.
I never thought it'd be my own wife.
- Лучше, чтобы да.
Гомерчик, в чем дело?
Но не думал, что увижу продвижение жены.
Скопировать
Let's go. We're on triple time.
The sad news is that we will be heading for Nalic Nod... with six of our co-workers in a state of permanent
They died today, murdered by some real arse-holes.
Пошли.
Наши печальные новости заключаются в том, что нам придётся везти на Налик Нод... шестерых наших сотоварищей в состоянии клинической смерти.
Они умерли сегодня, убиты какими-то ублюдками.
Скопировать
- Yes, you're right, Your Majesty.
I had a suspicion you were incompetent, hiding behind your co-workers.
Don't let him talk to you like that!
- Да, вы правы, Ваше Величество.
У меня было подозрение что ты некомпетентен и прячешься за своих коллег.
Не позволяй ему так с тобой говорить!
Скопировать
A year after his wife's death, his lieutenant had him transferred.
But his co-workers avoided him and he was reprimanded.
- What for?
Через год после смерти его жены начальник спровадил его в другой участок.
Но и здесь сотрудники его избегали, и у него время от времени бывали неприятности.
- Из-за чего?
Скопировать
The number of subscribers triples in a few weeks.
His team of co-workers closes ranks with him.
During the years, Massigny is up against grand rivals.
Количество подписчиков утроилась за несколько недель.
Группа его коллег смыкала шеренги вокруг него.
На протяжении многих лет Массиньи стоял лицом к лицу с конкурентами.
Скопировать
Fooled by Siskins and Holm
Coworkers!
Listen to me!
Обманут Сискинсом и Хольмом.
Коллеги!
Послушайте меня!
Скопировать
I'm going through her mail.
Condolences from friends, co-workers, relatives.
But here, we have something else.
Смотри, я нашёл её письма.
Соболезнования. От начальника её мужа. От друзей, от родственников.
Но здесь есть кое-что.
Скопировать
I think it was the Ascension.
I was with Ivan, Umberto, my co-workers.
They were with two girls who wanted to attend mass.
Не помню точно какой, кажется, Воскресение.
А я встретил Ивана и Умберто.
С ними были две девушки, которым обязательно хотелось послушать мессу.
Скопировать
Exactly now, when you have your nice big case solved, you can't use this information anymore.
Now, that you found me and my fugitive coworkers, who've managed to evade the law for years, our nice
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Прямо сейчас, когда у тебя всё дело сложилось вместе, ты больше ничего не сможешь предпринять.
Теперь, когда ты меня раскрыл. моих, годами безуспешно разыскиваемых, сотрудников. Наши чудесные фальшивые деньги.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Скопировать
-A little 'rehearsal'.
He's holding a farewell party tomorrow, for his co-workers.
The ladies are also invited.
- Маленькая репетиция.
Начальник поручает руководство нашим банком племяннику.
Назавтра приглашены главные сотрудники вместе с супругами.
Скопировать
Because the person who wrote that is dangerous.
Armalite AR10 carbine gas-powered semiautomatic weapon, pumping round after round into colleagues and co-workers
This might be someone you've known for years.
Тот, кто это написал, опасен.
Это приличный с виду психопат может совершенно спокойно, переходить из офиса в офис, с полностью снаряженным, полуавтоматическим армейским карабином "Армилэйд". И выпускать в коллег обойму за обоймой.
Вы знаете его много лет.
Скопировать
There is no second chance!
That's my little girl up there, my coworkers, my friends!
There is no next time for them. This is it!
Второй попытки не будет.
Там моя дочь, мои сотрудники, мои друзья.
У них только одна жизнь, вот в чём дело.
Скопировать
Oh, yes, Roz, let's call in the second-string guests.
Let's fill my home with a bunch of angry, snubbed coworkers.
You think they'd come?
Да, Роз, давай выпустим на поле запасную команду гостей.
Заполним мой дом кучей разгневанных и оскорблённых сослуживцев.
Думаешь, они придут?
Скопировать
Is Ted Koppel a gossip?
If Ted Koppel talked about his coworkers' botched boob jobs, I would.
They were like this!
Вот ты скажешь, что Тед Копел сплетничает?
Если Тед Копел будет рассказывать, что у коллеги сиськи смотрят в разные стороны, то да.
Они у неё вот так!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Coworkers (коувэкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Coworkers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коувэкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение