Перевод "Craig" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Craig (крэйг) :
kɹˈeɪɡ

крэйг транскрипция – 30 результатов перевода

Perhaps...
I should let Inspector Craig explain though. He's been on it from the beginning.
Take the young lady to your office.
Я лично работаю над этим делом.
Хм-м-м... пожалуй, Вам всё объяснит инспектор Крейг, поскольку он участвовал в этом деле с самого начала.
Отведи молодую особу в свой кабинет.
Скопировать
I shouldn't have thought you had a man in your room this timeof night.
This is Inspector Craig.
Mr Farnborough is a man who is so wealthy... hedoesn't know how to spend his fortune.
Извините за беспокойство. Никогда бы не подумал, что в это время суток в Вашей комнате окажется мужчина.
Это инспектор Крейг из Скотланд-Ярда.
Мистер Фарнборо - человек, который так богат... - ...что не знает, как потратить своё состояние.
Скопировать
If thequestion was informal although, I havecome to ascertain whether Danny received the roses that I sent.
Inspector Craig meant no offence.
He's just been knocked down.
Иначе говоря я пришёл, чтобы удостовериться в том, что мисс Дэнни получила 50 роз, которые я послал.
Но инспектор не имел в виду преступления.
Его только что ударили по голове.
Скопировать
- When music is the heart's delight... evil is banished and trouble takes flight.
You've taken Ieaveof your senses, Craig!
bill Baxter's abovesuspicion.
Когда музыка радует сердце... зло уходит и проблемы исчезают.
Ты слишком далеко зашёл, Крейг!
Бакстер вне всяких подозрений!
Скопировать
Are you alright?
Craig!
Aren't you steppingout of line?
Ты в порядке?
Крейг!
Разве ты не превысил свои полномочия?
Скопировать
My subordinates exercise no restraint... in doingtheir duty! - Heordered to lock me in the freezer!
Craig, arrest him.
Qr would you prefer... to have me try my hand at carvinga pig?
Прошу прощения, у моих подчинённых нет никакой сдержанности в выполнении своего долга.
Крейг, арестуй его!
Или ты предпочёл бы, чтобы я попробовал свои силы в разделывании свиньи?
Скопировать
If you'd Iike to borrow a knife?
- Craig, this is no time for Ieftie.
I admit it's a rather temptingthought, given the priceof meat.
- Вам одолжить нож?
- О, Крейг... сейчас не время для шуток.
Признаюсь, это довольно соблазнительная мысль... с учётом цен на мясо.
Скопировать
There is always someonequicker than I am.
Now, Inspector Craig,
I am afraid it's your problem. Good luck to you.
Всегда есть кто-то быстрее, чем я.
Да...
Мой дорогой инспектор... и боюсь, теперь это Ваша проблема.
Скопировать
This is Sir John, head of scotland Yard.
I'm Inspector Craig.
lovely.
Это сэр Джон, начальник Скотланд-Ярда.
Я инспектор Крейг.
Шикарно!
Скопировать
Both of us.
Inspector Craig!
Maggy McConnor from the ballet is here with Mr Stout.
Для нас!
Инспектор Крейг?
Я должна Вам кое-что сказать... Мэгги Мак Коннор из балета здесь с мистером Стаутом!
Скопировать
It's not worth it.
I'II put Inspector Craig back on the beat.
I doubt if you'd enjoy yourself... butchering humans while killing is your stockingtrade.
Уильям, не принимай всё так близко к сердцу.
О... я заставлю инспектора Крейга изменить своё мнение.
Итак я сомневаюсь в том, что ты бы наслаждался разделыванием людей, хотя убийство и является твоим основным источником прибыли, а?
Скопировать
Inspector Craig, come in, please.
- hello, Inspector Craig. The frogman have recovered a woman's body from the Thames.
It appears to be thecorpse of Myrna Fergusson at a dock No 37,
Инспектор Крейг, пожалуйста, ответьте. Да, это Крейг, что случилось?
Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы.
Похоже, это труп Мирны Фергюссон. Направляйтесь к причалу 7, на Ламбет-бридж.
Скопировать
Qf course.
hello, Craig.
What a surprise to see you hereat this hour.
Да, пожалуйста.
Привет, Крейг!
Не ожидал тебя увидеть здесь в этот час.
Скопировать
would you please get me scotland Yard?
Give me Inspector Craig.
- Craigspeaking.
Не могли бы Вы связать меня со Скотланд-Ярдом? И поскорее, пожалуйста!
Пожалуйста, инспектора Крейга!
Инспектор Крейг слушает.
Скопировать
That is a pity.
Indeed, Inspector Craig.
It's a perfect exampIeof what happens to the morals of our country... when scotland Yard is caught napping.
- Правильно.
- Конечно же правильно, инспектор Крейг!
Это прекрасный пример того, что происходит с моралью нашей страны когда Скотланд-Ярд терпит неудачу!
Скопировать
- There you go, being psychological again.
It's a serious fault of your's, Craig.
I don't know what you would do without me.
- ...то наверняка убийцы нет. - Ай... опять ты со своими психологическими штучками, Крейг.
Это твоя серьёзная ошибка. И это нехорошо...
Не знаю, что бы ты без меня делал.
Скопировать
scotland Yard! I wish to report a murder.
- I'II ring Inspector Craig if you want.
Mr Stout, the manager of the palace hotel, has just been murdered.
- Да, дайте мне комиссара, пожалуйста.
- Но в отеле сейчас находится инспектор Крейг!
Здесь происходит какая-то чертовщина Луис Стаут, управляющий "Палас Отеля", только что был застрелен.
Скопировать
- milton S. Farnborough! I don't know who he is!
Who does Craig think he is involving my name in...
Wearen't takingthis personally, my boy, are we?
Я не знаю, кто он такой, Джон!
И... с чего Крейг вообще взял, что я к этому причастен...
О, о, о, о, о... мой дорогой...
Скопировать
I'm glad Simpson removed the bullets.
- Craig, you've got more bloody nerve.
Whatever that powdered sugar means, Susan has to come with me to the Yard.
- "... Симпсон вынул патроны".
- А ты умеешь блефовать!
Да, чем бы ни была эта сахарная пудра, Сьюзен должна отправиться со мной в Ярд.
Скопировать
Danny Fergusson here.
I must speak to Inspector Craig!
It's very urgent.
Это Дэнни Фергюссон.
Я должна поговорить с инспектором Крейгом!
Это очень срочно!
Скопировать
- please wait in your room.
I try to call back Inspector Craig.
- You mustn't wasteany time!
- Пожалуйста, ждите в своём номере я попытаюсь связаться с инспектором Крейгом.
Вы не должны терять времени!
Моя сестра может быть ещё жива!
Скопировать
Danny?
Inspektor Craig!
What happened?
Дэнни?
Инспектор Крейг!
Что случилось?
Скопировать
I used to dabble in photography with better results than that, however!
Listen to me, Craig.
I want you to stop these horrible murders!
Отдайте сюда!
Послушай, Крейг...
У меня к тебе большая просьба. А?
Скопировать
- I'm warm enough, thank you.
Inspector Craig, come in, please.
- hello, Inspector Craig. The frogman have recovered a woman's body from the Thames.
- Нет, мне достаточно тепло, спасибо.
Инспектор Крейг, пожалуйста, ответьте. Да, это Крейг, что случилось?
Инспектор, водолазы вытащили тело женщины из Темзы.
Скопировать
Myrna!
Inspector Craig.
- well, Susan. Sorry to bother.
Мирна!
- Инспектор Крейг?
- А... извините, Сьюзен...
Скопировать
Myrna never should have used the phone in this room. She had to bedestroyed.
And so are you, Craig.
But an Inspector from scotland Yard should die more easily knowingthe facts.
Мирна должна была встретиться со своей сестрой чтобы быть уничтоженой.
И ты тоже, Крейг.
Но инспектору из Скотланд-Ярда... будет умереть легче, зная факты.
Скопировать
Oh, hello.
I'm Craig.
Oh, hi.
Здравствуйте.
Меня зовут Крейг.
Привет.
Скопировать
-Hey, Greg.
-It's Craig.
Oh, right.
- Привет, Крэг.
- Правильно - Крейг.
Ну да.
Скопировать
Something funny going on here.
You were wrong about Craig.
He's a very sweet guy.
Что-то забавное здесь происходит.
Ты ошибался насчёт Крейга.
Очень приятный парень.
Скопировать
-Well-- -lan.
-Hey, Craig.
Elaine, this is lan.
- Ну...
- Ян. - Эй, Крейг.
Элейн, это Ян.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Craig (крэйг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Craig для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение