Перевод "Craigslist" на русский
Произношение Craigslist (крэйгслист) :
kɹˈeɪɡslɪst
крэйгслист транскрипция – 30 результатов перевода
They had a jug band with a guy playing the spoons, another guy on the washboard, and there's just a lady who hums.
And so I already went on Craigslist today and posted an ad for a hummer.
Um, and I've gotten... a lot of responses.
Группа играла на чём попало: один парень играл на ложках, другой - на доске для стирки, а девушка просто мычала.
Я сегодня уже залезла на Крейгслист и дала объявление.
И... получила много ответов.
Скопировать
I sold the house.
And I did it on Craigslist, so I also made a dangerous friend.
What?
Я продал дом.
Разместил объявление в соцсетях, и я также завел опасное знакомство.
Что?
Скопировать
It's just I've only read about this stuff, okay?
Craigslist casual encounters.
"Twilight" fan fiction.
Я только читала о таких вещах.
Читала объявления в разделе "Нестандарт".
Фанфики "Сумерек".
Скопировать
What makes a man like Mr. Weiss become a killer?
Guy like that, living an unhappy life, answers an unorthodox Craigslist ad, finds he likes it.
Some people are called to be killers.
Что заставляет таких людей как мистер Вейсс становиться убийцами?
Такие как он, живут несчастливой жизнью, берутся за самые дикие предложения о работе, и выяснят, что это ему по душе.
Некоторые призваны быть убийцами.
Скопировать
I mean, C-Craigslist.
Craigslist?
It's a piece of garbage.
Надо объявление подать.
Объявление?
Это ж хлам.
Скопировать
- Busy what?
Uh, it's like Craigslist, but for errands and stuff.
You won't believe what people will pay you to do.
- Бизи что?
Это такой сайт для поиска работы, для мелких заданий.
Ты не поверишь за что люди готовы платить.
Скопировать
Not so much.
That's the last time I ever find a roommate on Craigslist.
I can't live with someone who starts every sentence with,
Не совсем.
Это был последний раз, когда я искал соседа на Авито.
Я не могу жить с кем-то, кто начинает каждое предложение с "эй", "йоу" и "улёт".
Скопировать
This is Mistress Vita.
We met on Craigslist.
No talking unless I say!
Это госпожа Вита.
Мы познакомились через крейгслист.
Я не разрешала тебе говорить!
Скопировать
I needed some way to escape somehow.
And I found an ad on Craigslist.
It was under TV shows and radio jobs.
Мне нужно каким-то образом избежать или иначе.
И я нашел объявление о Craigslist.
Именно под телешоу и рабочих мест радио.
Скопировать
ALL:
Craigslist.
(LAUGHING)
ВСЕ:
Craigslist.
(Смеется)
Скопировать
I found us two discount heat lamps on Sherry's list.
It's like Craigslist, but without the high probability of being murdered by a deranged medical student
And about those lamps?
Я нашла два обогревателя со скидкой в "Списке Шерри."
Это типа "Крейгслиста", только с меньшей вероятностью стать жертвой свихнувшегося студента-медика.
Так, насчёт этих обогревателей.
Скопировать
MICHELLE:
I responded on Craigslist, actually.
Never done anything like this before.
МИШЕЛЬ:
Я ответил на Craigslist, на самом деле.
Никогда не ничего подобного сделано раньше.
Скопировать
more of a roommate than a parent.
Like some weird craigslist roommate that everyone politely ignores.
Oh, that's not true.
И чувствую, что я скорее соседка, чем родитель.
Как будто снимаю здесь комнату.
И все меня вежливо игнорируют.
Скопировать
I could talk about my dingus all night long.
about yourself-- you know, uh, anything we should know, aside from the fact that you responded to our Craigslist
Well, um, yeah, my name is Neil.
Я об этом могу вообще всю ночь говорить
Нил, расскажи нам о себе-- ты знаешь,ух,все что мы должны знать, не считая того, что ты ответил на наше объявление через факс?
Эм, да, меня зовут Нил.
Скопировать
A witch?
Off of Craigslist.
Her name is Delta Mendota, and she is a smart cookie.
- Ведьму?
- По объявлению на Крэйгслист.
Ее зовут Дельта Мендота и она очень смышленная.
Скопировать
In a way.
From one that I bought on Craigslist. - Oh, man.
- I call for a refold.
В определённом смысле.
Из того, что я купил на Craigslist
- Блин, мужик! - Я требую пересложения!
Скопировать
There's no record of that sale, Darren.
Well, I sold it on Craigslist.
The guy paid cash.
Мы не нашли упоминаний о продаже, Дарен.
Я через интернет продал.
Парень заплатил наличкой.
Скопировать
Great, thanks.
Okay, K-Dawg, the guy who responded to the Craigslist ad, is Kellen Dawes.
And he lives in the county, right on the Montana border. Let's get there.
Спасибо.
Итак! Кей-До, парень который откликнулся на объявление, это Кален Довс, и он живет в округе прямо на границе Монтаны.
Поехали к нему!
Скопировать
Linda, did you know that if J.D. got Rob Lowe's signature, he would have the entire cast of "St. Elmo's Fire"?
You know, he bought Demi's on Craigslist.
And J.D. also plays tenor sax, just like Billy Hicks did in the movie.
Linda, did you know that if J.D. got Rob Lowe's signature, he would have the entire cast of "St. Elmo's Fire"?
You know, he bought Demi's on Craigslist.
And J.D. also plays tenor sax, just like Billy Hicks did in the movie.
Скопировать
Yeah, that's actually my money.
Right, but I also sold Shadowpuss on Craigslist for $500.
Did you tell them about the tail?
Да, это вообще-то мои деньги.
Точно, но я также продал Теневого кота на Крейгслист за 500 долларов.
Ты рассказал им о хвосте?
Скопировать
Better idea.
I went to Craigslist, clicked on "etc" and found all kinds of opportunities to make some cash.
I'm fighting the instinct to weep, but keep going.
Есть идея получше
Я залезла на Крейглист кликнула на "другое" и нашла все способы достать наличные.
Я борюсь с желанием разрыдаться, но продолжай.
Скопировать
'Cause if she finds out, we both go down.
And I don't want to have to sell that closet as a sweat sauna on Craigslist. - Ow! - Ooh.
Sorry.
Если он узнает, мы оба пойдём ко дну.
А я не хочу продавать этот шкаф, как ту потейку в интернете.
— Ай!
Скопировать
I couldn't say. Not well.
I sold her some stuff on craigslist.
Cameras, lenses, stuff like that.
Не очень близко.
Я ей через интернет кое-какое барахло продал.
Камеры, линзы и все такое.
Скопировать
How'd you get there?
Ride shares off craigslist.
Smart.
Как ты туда попала?
Автостопом.
Умно.
Скопировать
Our first fight, and like all fights, you're a little right, I'm a little right.
I sold your cave on Craigslist.
So it was all worth it.
Наша первая ссора, и как в любых ссорах, ты в чём-то права, я в чём-то прав.
Я продала твою пещеру в интернете.
Ну и правильно.
Скопировать
You had the wrong partners.
Well, it wasn't like I could put an ad on Craigslist.
How'd you get my money?
Ты работал не с теми людьми.
Не мог же я дать объявление на Craigslist.
Откуда у тебя мои деньги?
Скопировать
I mean, is there something you want me to explore specifically?
You could have a threesome with some people that you meet on craigslist or do a whole bunch of coke and
Okay, re the threesome, that is something that I just...
Может быть, у вас есть какое-то конкретное задание для меня?
Можешь устроить групповуху с кем-нибудь с craigslist'а * * craigslist.org - сайт, где можно найти что угодно, в том числе компанию на ночь или понюхать кокса - и написать об этом.
Не то чтобы групповой секс...
Скопировать
Purchase getaway car.
Craigslist.
Generic.
Покупаешь подержанную машину.
На крэйгслист.
Непримечательную.
Скопировать
Oh, yeah. Sophie be coming.
So it just be coincidence that somebody posted a craigslist ad an hour ago that says, "looking for Sophie
Very little money."
О, да, Софи придет.
Так это просто совпадение, что кто-то запостил объявление час назад, которое гласит: "разыскивается Софи Б.Хокинс, или похожий на нее двойник, чтобы выступить на танцах в общественном колледже сегодня.
За очень небольшие деньги".
Скопировать
She answered my ad on Craigslist.
Jules, only psychos answer ads on Craigslist.
- Hi.
Он ответила на мое объявление в интеренете.
Джулс, только психи отвечают на объявления в интернете.
-Привет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Craigslist (крэйгслист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Craigslist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйгслист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение