Перевод "Crankshaft" на русский
Crankshaft
→
кривошип
Произношение Crankshaft (кранкшафт) :
kɹˈaŋkʃaft
кранкшафт транскрипция – 19 результатов перевода
I put in new plugs, but its always the carburetor.
... anyone getting flustered about his whipped crankshaft.
I don't care what anybody says I woudn't use a self-Starter if you paid me.
- Я поставил на новые свечи, но дело в карбюраторе.
- ... всякий волнуется как проворачивается коленчатый вал.
- Меня не волнует, что там говорят я не буду использовать стартёр, если вы заплатите мне.
Скопировать
- Yeah.
400 crankshaft.
400 harmonic balancer.
- Ага.
Коленвал на 400.
Виброгаситель на 400.
Скопировать
I... th-think it's my... rear axle.
-Well, hang on to your crankshaft.
I'm shifting' into overdrive!
Да... Кажется... Ох, моя задняя ось...
Ну-ка, держи коленчатый вал покрепче!
Я включаю ускорение!
Скопировать
Yeah, you stay away from Andy Kaufman... ... if you know what's good for you!
Crankshaft!
Who is this?
Лучше отвали от Кауфмана если хочешь уцелеть!
Дубина!
Кто это?
Скопировать
I'm sick of your shit!
I'll lube my own crankshaft!
Treat me like a baby again, I'll wrap this goddamn walker round your head!
Сыт я твоим дерьмом!
Я сам смажу свой коленвал.
Ещё раз заговоришь со мной как с ребёнком и я оберну этот ходунок вокруг твоей головы.
Скопировать
Guys, come on.
If we're not there, mom's gonna spin in her grave like a freaking crankshaft.
Oh, my God.
Ребята, да ладно вам.
Если мы не приедем, мама будет вращаться в гробу, как чертов коленвал.
- О, боже мой..
Скопировать
Thank you.
It's gonna be expensive to replace the crankshaft.
- You been putting oil in it regularly?
Спасибо.
Замена коленчатого вала - дорогое удовольствие.
- Вы масло регулярно меняете?
Скопировать
The bit that makes it go.
Is it the crankshaft, is it the bearings, the gasket, the spark plugs, loss of suction?
That is vacuum cleaners.
Та, которая заводит машину.
Коленчатый вал, подшипники, сальник, свечи зажигания, потеря всасывания?
Последнее. Это про пылесосы.
Скопировать
- Sure, he's a war hero.
- He's an old crankshaft.
My buddy, Sparky, says the Skipper was a legendary flight instructor in the navy.
- Да. Он герой войны.
- Он старая развалина.
Мой друг Сверчок сказал, что Шкипер был легендарным авиаинструктором на флоте.
Скопировать
Is that what you're saying?
It's just a rod that transfers, uh, force from the crank shaft...
What is this, a seduction class for kindergarteners?
Is that what you're saying?
It's just a rod that transfers, uh, force from the crank shaft...
Это что, курс по соблазну для детсадовцев?
Скопировать
Is it possible to kill someone in San Diego and then drive 2 1/2 hours up to L.A. And then do it again?
If you drove a V8 engine with a single plane crankshaft 80 miles per hour in good traffic, you took the
and then snuck up Selma using the back alley, you could do it in an hour, 42 minutes, and still have time for tacos.
Вообще возможно убить в Сан-Диего, затем за два с половиной часа приехать в Лос-Анджелес и убить снова?
Если ехать на автомобиле с рядным двигателем v8 со скоростью 130 км в час по свободной дороге, по трассе I-5 до 450-ой, по 10-ой на восток, свернуть на Ла-Синега, направо по Вашингтон, на север по Вермонт,
а затем пробраться на Сельма по переулку, то можно добраться за 1 час 42 минуты, и еще перекусить тако.
Скопировать
A little midngith blue!
Yeah, I'd like to wax his crankshaft!
Be at Bebe's house, tonight, at seven!
А вот о чем я говорила! Немного темно-синего!
Да, я бы хотела смазать его поршень!
Приходи домой к Биби, сегодня в семь вечера!
Скопировать
Thank you.
My crankshaft is wearing out.
There is no question what's going on involves you and a shaft,McSofty.
Спасибо.
Износился коленвал.
Я не спрашивал, что там с тобой и твоим валом, МакДобряк.
Скопировать
Even castles have been sold, and a chateau or two.
I have a crankshaft factory to sell.
factories are bought and sold here, hunting grounds, agents have negotiated envelope shipments for all over Europe.
Однажды тут продали целый замок и два дворца в придачу.
Могу продать завод по производству коленчатых валов.
Здесь покупались и продавались фабрики и охотничьи угодья. Генеральные представители фирм заключали тут сделки на поставку оберточной бумаги для всей Европы.
Скопировать
Han rebuilt this bad boy from ground up.
We talking forged pistons, bigger turbo, new rods, new crankshaft.
Hey, man, Han's labor ain't cheap, man, you feel me?
Хэн восстановил эту машину с нуля.
Как говорится, выкованные поршни, турбонаддув, новые клапана, новый коленвал.
Парень, Хэн не лентяй дешевый, слышишь меня?
Скопировать
That sounds like a crappy energy drink that gives you tongue hives.
How about Crankshaft?
The old cantankerous man from the comic strip?
Это похоже на дерьмовый энергетический напиток, который щиплет твой язык.
Как насчет Кренкшафт (коленчатый вал)?
Старый сварливый человек из комикса?
Скопировать
And Saab uses piston engines.
And the piston drives a crankshaft.
The clever thing about Saabs is that they're front-wheel drive.
В Саабе используется поршневой двигатель.
Поршни приводят в движение коленчатый вал.
Самое умное в Саабах, что они переднеприводные.
Скопировать
Have a little sympathy.
I mean, I think we can all agree that Tandy was a freaking crankshaft. But that's not Carol's fault.
Look how broken up she is.
Имей хоть немного сострадания.
Хотя мы все и согласны с тем, что Тэнди был долбаным мудаком, но Кэрол в этом не виновата.
Только посмотри, как она убивается.
Скопировать
You need me.
I'm like the crankshaft of this team.
That's a turbo.
Я вам нужен.
Я как коленвал этой команды.
Это турбо-нагнетатель.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Crankshaft (кранкшафт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crankshaft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кранкшафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение