Перевод "Crouching" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Crouching (краучин) :
kɹˈaʊtʃɪŋ

краучин транскрипция – 30 результатов перевода

Run, you essence of desire.
Crouching in your capsules of foam.
Rush furiously into the arrogant circuit.
Вырвись, ты - концентрированное желание
Сжатое в аэрозольном балоне.
Бросся отчаянно в круговорот высокомерия и надменности.
Скопировать
The trembling sadness burning in your flesh.
Sensitive nerves crouching in your brain watch me.
And I go to your soul as you watch me.
Печаль горящая в твоем сердце.
Нервные клетки в твоем мозге чувствуют меня.
И я перехожу в твою душу пока ты смотришь на меня.
Скопировать
Black athletic ability, Buddhist concentration.
Crouching Potter.
And then he goes to the British Open, and he plays at Saint Andrews, where they fucking invented the sport.
Спортивное телосложение чёрного, буддистская концентрация!
"Крадущийся гончар!"
Потом он идёт на крупнейший турнир и он играет в городе Сент-Андрус, где блять и изобрели этот спорт!
Скопировать
When I get back there, I'm gonna show you something I call
"Crouching Tiger, Hidden Penis."
Did you see that movie?
Когда вернусь, покажу вам, как я его называю
"Крадущийся тигр, Затаившийся пенис."
Вы видели этот фильм?
Скопировать
That was because 30,000 people were watching me.
What else could I do when that animal kept coming back, crouching over me, dangling his reins and blowing
Now beat it!
Это потому, что 30 000 человек смотрели на меня.
И что еще я мог сделать, если этот конь продолжал возвращаться, нагибаться ко мне, свесив поводья и дыша горячим дыханием мне в лицо?
А теперь уходи отсюда!
Скопировать
Your problem is that you still think you're real.
That you're crouching there?
Bullshit!
Твоя проблема в том, что ты считаешь, что ты еще живой.
Ты считаешь, что ты носишь эту одежду, что ты припадаешь к земле?
Чушь!
Скопировать
"Three Graces."
"Crouching Venus."
"Love...
Три Грации.
Три Грации. Купающаяся Венера
Амур и...
Скопировать
The Crane.
The Crouching Tiger.
The Drunken Monkey.
Журавль.
Крадущийся тигр.
Пьяная обезьяна.
Скопировать
The tunnel's 20 feet tall.
He was crouching.
We'll take another look, and then we'll--
Туннель высотой примерно двадцать футов.
Мы посмотрим еще раз, и тогда мы умрем.
Э... правильно.
Скопировать
All these years, and I've never had the courage to touch it.
Crouching tigers and hidden dragons are in the underworld but so are human feelings.
Swords and knives harbour unknown perils, but so do human relationships.
За все эти годы у меня не хватило храбрости прикоснуться к ней.
Преступный мир полон крадущихся тигров и прячущихся драконов... но их полны и наши чувства.
Мечи и ножи таят опасность, но и человеческие отношения тоже.
Скопировать
They're gonna love you.
What are you crouching for, Perco?
–Think the deer's gonna shoot back?
Им это понравится.
Ты чего приседаешь, Перконте?
— Думаешь, олень в тебя выстрелит?
Скопировать
Wine has always been my passion.
People huddled together crouching in fear.
I imagine that's what it would have been like in a war.
Вино всегда было моей страстью.
Люди напиханные вместе сжимающиеся от страха.
Да, да. Я представляю, на что это было похоже во время войны.
Скопировать
Come on, turn around.
Hey, come on, crouching!
"The frog crosses the river."
Давай, повернись.
Давай иди сюда, присядь!
"Лягушонок пересекающий речку."
Скопировать
Naked hair brushing, good.
Naked crouching, bad.
- Hey, there's Hanke.
Голое расчёсывание волос - хорошо.
Голое приседание - плохо.
- Эй, там Хэнки.
Скопировать
- No! No, no.
Crouching makes all the difference.
Harry Lasalles proved that.
- Нет-нет.
Стартовать нужно низко.
Гарри Ласэллз — вот отличный пример.
Скопировать
You're no match for my Shao Lin Monk.
Yeah, but I'l bury you with my Crouching Tiger.
-A little Venus Flytrap?
Ты мнe нe сoпeрница в Шаo Линь.
Да, нo я пoхoрoню тeбя приeмами Крадущeгoся Тигра.
- Нeмнoгo приeмчикoв из Рта Beнeры?
Скопировать
- That's what I mean.
There it was, straight before me, crouching as tigers do before the kill.
But I was ready for him.
- Это я и имею в виду.
Он был прямо передо мной. Он припал к земле, как обычно делают тигры прежде чем убить.
Но я был наготове.
Скопировать
God, the prison guards were less intimidating.
I mean, I took one step towards that room and she flew over that desk like Crouching Tiger, Hidden Dragon
And meanwhile, "A" is tying up loose ends and Cyrus is one of them.
Господи, тюремные охранники выглядели менее пугающими.
То есть, я сделала шаг по направлению к этой комнате, и она пролетела над этим столом, как в "Крадущийся тигр, затаившийся дракон".
А тем временем "А" зачищает концы и Сайрус - один из них.
Скопировать
She used to shave her heels with my pencil knife.
Crouching...
She doesn't do it any more Now that she works in a public bathhouse...
Она скребла пятки моим ножиком для карандашей.
Тупость такая...
Сейчас она уже так не делает, сейчас она работает в общественной бане...
Скопировать
like a tree bark... she's shaving it with a knife again.
Crouching down.
I was watching her
Как кора дерева... Он снова счищает их ножом.
Присела на корточки, и давай.
Я за ней подглядывала.
Скопировать
The Spanish were outnumbered by more than 400 to 1.
Behind their walls, crouching down, many of the Spanish, as they confessed afterwards, were wetting themselves
HORSE WHINNIES
Инки превосходили испанцев численностью более чем 400 к 1.
Внутри этих стен, присев на корточки, многие испанцы, как они признавались позже, мочились под себя от страха.
ВСХРАПЫВАНИЕ ЛОШАДЕЙ
Скопировать
There must have been multiple shooters to take this many guys down.
Actually, they were all shot by a single shooter standing or crouching somewhere around here.
You seem pretty sure about that.
Здесь должно было быть несколько стрелков чтобы застрелить нескольких парней.
Вообще-то, они были застрелены одним стрелком стоявшим или сидевшим где-то здесь.
Ты, кажется, уверена в этом.
Скопировать
No, I tried to save him.
Then the man you call father, crouching beside the body of his real son,
"This thing killed him.
Нет, я пытался его спасти.
А затем человек, которого ты зовёшь отцом, склонился над телом его настоящего сына,
"Эта тварь его убила.
Скопировать
- Great choice.
Me Big Chief Crouching Tiger Hidden Bull.
- Yeah? - Sure, you are.
- Отличный выбор.
Я Большой Вождь Крадущийся Тигр... Затаившийся Бык. - Да?
- Конечно.
Скопировать
Angular cranial impact coupled with acute exit wounds, conical spray.
Shooter went low to high, probably crouching.
When was Jesse abducted?
Угол наклона совпадает с выходным отверстием.
Стрелок шел снизу вверх, возможно на корточках.
- Когда похитили Джесси?
Скопировать
Whoa! Easy there, Hello Kitty.
Does it look like I'm into all that "Crouching Tiger"?
You're disgusting. Yeah.
Хэй, полегче, Hello Kitty.
Разве похоже, что я "Крадущийся тигр"?
Ты отвратителен.
Скопировать
Look at the trajectory.
You would've had to have been crouching.
You're too tall.
Посмотри траекторию.
Тебе нужно было бы присесть.
Ты слишком высокий.
Скопировать
It's my ex-boyfriend.
So, we're crouching behind a van, hiding from your ex-boyfriend.
Forgive me, I'm a little bit of a detective.
Мой бывший.
То есть, мы прячемся за фургоном от твоего бывшего парня.
Извини, я вроде как немного детектив.
Скопировать
Perhaps more than I even realized.
There are worse things crouching in the shadows than Riario.
Things I cannot yet understand.
Возможно, даже больше, чем я понял.
Есть вещи, скрывающиеся в тени, и похуже Риарио.
Вещи, которые я ещё не понял.
Скопировать
Mr Davis and his friend heard a woman's screams in the proximity of Victoria Park.
When they ran to assist the woman, they saw her lying on the ground and Mr Palmer was crouching over
When they challenged him, he tried to run away, but they managed to apprehend him and hand him over to us when we arrived on the scene a short while later.
Мистер Дэвис со своим другом услышали женский крик в районе парка Виктория.
Когда они подбежали, чтобы помочь женщине, то увидели ее, лежащей на земле, и мистера Палмера, склонившегося над ней.
Когда они окликнули его, он пытался скрыться, но им удалось задержать его и передать нам, когда мы вскоре прибыли на место.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Crouching (краучин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Crouching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краучин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение