Перевод "Cupid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cupid (кьюпид) :
kjˈuːpɪd

кьюпид транскрипция – 30 результатов перевода

Every movie needs an ending' don't it?
Delaney, you're a slick cupid motherfucker.
Ain't love grand?
А любому фильму нужен финал, так ведь?
- Мир! - Дилейни, а ты охуевший хитрый купидон!
Любовь классная штука..
Скопировать
Robert denies the accusation most emphatically, sir. - What was the thing, anyway?
- China cupid, sir.
Oh, dear.
Роберт клянется и божится в своей невиновности, сэр.
- Что это была за статуэтка?
- Китайский фарфор, сэр.
Скопировать
Maxim, I wanted to tell you, but I forgot.
The fact is, I broke the china cupid. You broke it?
Now, why on Earth didn't you say something about it when Frith was here? I don't know.
Это твои заботы, дорогая. Максим, я хотела рассказать тебе, но...
Это я разбила китайскую статуэтку.
Ты ее разбила?
Скопировать
It's what I do.
Cupid! Cupid, come over here.
- What do you need?
Это то, чем я занимаюсь.
Подождите, Купидон, подойди сюда.
Что ты хочешь?
Скопировать
The wound on her leg was scratching in comparison with that of That I caused the heart of Cupid as soon as I saw Your face piece is unparalleled.
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs.
- You're welcome, ma'am, Who barjak winds love in this war?
Моя рана -лишь царапина в сравнении с тем, как меня ранил Купидон, когда я узрел вашу несравненную красоту.
Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов.
Боже, мадам, какой цвет в этой войне имеет любовь?
Скопировать
Of course.
Methinks a Cupid I shall play.
Tobias came up with a new plan for the play...
Ну конечно!
Сыграть мне Купидона роль.
И Тобиас представил новое видение спектакля.
Скопировать
- And your wound?
The wound on her leg was scratching in comparison with that of That I caused the heart of Cupid as soon
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs.
Как же ваша рана?
Моя рана -лишь царапина в сравнении с тем, как меня ранил Купидон, когда я узрел вашу несравненную красоту.
Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов.
Скопировать
Admit defeat.
Cupid perhaps never been so Taean Lifting bridge between the warring factions.
General gnubi such as the war.
Простите?
Пожалуй, Купидон был прав, создавая мост любви между враждующими сторонами.
Генерал ухаживает как на войне.
Скопировать
Always. I found out. They go to church, too.
Good, cupid. Now we fix those dulaines.
You wouldn't do that?
Вседа. я узнал потом они идут в церковь я узнал о них все хорошо Купидон
Мы знаем все о тех Дулейн
Ты не сделаешь это?
Скопировать
Jambalaya- that mama wished for in paris and couldn't get? Oh, i want some. Oh, heavy stuff, you'll ruin your breakfast at begue's.
Quick cupid, tell the man a heaping plate for madame la comtesse.
For who? You heard!
джамбалая- об этом мама мечтала в Париже и так и не могла получить ох мне так хочется чего то тяжелая еда, ты испортишь аппетит когда пойдешь в Беке ты знаешь, у меня аппетит как у докера
Купидон, скажи человеку чтобы подал порцию для мадам графини для кого?
ты слышал!
Скопировать
Mind that luggage. I'll have a housekeeper and chamber maids up here immediately. Nothing now, thank you.
Cupid, run down to see if the trunks have come.
Well, it looks like this is about all of my stuff, ma'am. It's so kind of you, mr.
поднимите сумки следите за багажем у меня есть домопровительница и горничные я пришлю их сюда ничего все в порядке никаких гоничных мне нужно отдохнуть
Купидон беги проверь все ли прибыло
ну похоже это все что у меня есть мэм это так мило мистер...
Скопировать
It was Cupid.
And was it Cupid who kicked Uncle Lance in the eye?
Now, just let go of old Santa.
Это был Купидон.
Так значит, это Купидон пнул и дядю Ланса в глаз?
Теперь, просто отпусти старого Санту.
Скопировать
Herr Captain, buy porcelain?
Little Cupid to take for wife?
Never mind the knick-knacks.
Герр капитан, хотите купить фарфор?
Маленького купидона для жены?
Безделушки мне не нужны.
Скопировать
We're going out.
One might suspect Cupid had a hand in this.
If we didn't know Miss Frost.
Мы уходим.
Кажется, тут не обошлось без купидона.
Но мы знаем мисс Фрост.
Скопировать
She never could remember where the microphone was.
'Tis Cupid himself that called me here and I smitten by his arrow must fly to your side despite the threats
But the night is full of our enemies.
Она никогда не помнила где микрофон, босс.
Сам Амур позвал меня сюда и я жённый его стрелой олжен был лететь к те несмотря на угрозы мадам Гильотин.
Но здесь так много врагов.
Скопировать
Let's just forget the whole thing.
Besides, I don't wanna end up being a Cupid to any George Pratt.
Will he be very unhappy?
Давай обо всем забудем.
К тому же не хочу быть купидоном для какого-то Джорджа Пратта.
Он очень расстроится? - Еще как!
Скопировать
This is a new role for me.
There's a Cupid awakening in me, dear cousin.
See you later.
В таких делах я всегда рад оказать услугу.
Во мне просыпается Фигаро, дорогой кузен.
До свидания.
Скопировать
Comet and...
Cupid.
- Donna Dixon?
Комета...
Купидон.
- Донна Диксон?
Скопировать
If you're the first caller to identify Santa's reindeer you'll get the hottest toy since Johnny-7 OMA.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
I don't think so, buddy.
Первый дозвонившийся и назвавший имена оленей Санты, получит самую востребованную игрушку со времен ружья "Джонни 7".
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен. Да!
Я так не думаю.
Скопировать
I can run like this for miles.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
I'm having a good time!
Я так километры могу бежать.
Дэшер, Дэнсер, Прэнсер, Виксен, Комет, Кьюпид, Доннер, Блицен.
Я развлекаюсь.
Скопировать
-Mythology.
-What, like Zeus and Cupid and stuff?
-And stuff, yes.
- Мифологию.
- Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее?
- И всё такое прочее.
Скопировать
Just to watch.
Cupid has found its way.
Good to see you.
Только посмотрю.
Купидон сделал свое дело.
Рад вас видеть.
Скопировать
Yes, Miss Trixie,
hello, Cupid.
Miss Trixie wants to see you. Says it's important.
Я тебя позову попозже.
Привет, ангелочек!
Мисс Трикси хочет вас видеть.
Скопировать
Three-two-two should suit you.
The Cupid Room.
Really? - Yes.
Три-два-два, подойдет.
Покои Купидона.
- Правда?
Скопировать
You've got 322. That's nice. Yes.
The Cupid Room, I think she called it.
Love's little arrows have struck quite a few hearts in there, I can tell you.
Три-два-два, значит.
Да. Покои Купидона, так?
Маленькие стрелы любви поразили там немало сердец.
Скопировать
I can't believe it.
Not in the Cupid Room.
You know, Glad, sometimes just thinkin' about the lusts of men makes me want to heave.
Не может быть.
Только не в Покоях Купидона.
Знаешь, Глэдис, есть такие извращения, от которых просто тошнит.
Скопировать
No, thanks, Curtiss.
You know how these wives love to play Cupid.
- I think I'll keep it stag.
Благодарю вас, Кёртис, не стоит.
Вы же знаете, как дамы любят заниматься сватовством.
- Я думаю, что побуду холостяком. - Ладно.
Скопировать
- Hello, you're standing on one too. - This is a C-drain.
You just thinks it means cupid.
Know what it means?
О, ты тоже на люке - говори на букву "р".
И тебе только кажется, что это будет "радость".
Знаешь, что будет?
Скопировать
Clings like a leech!
I was just telling Cupid to settle down... whereas she could do to get out of her rut a bit...
My sunshine!
Какая зануда!
Я целый час уговаривал Амура угомониться так как его поведение меня немного раздражает.
Это ты, моя звездочка!
Скопировать
Who do you think brought her here?
Cupid.
She's so cool.
Кто ты думаешь привел ее сюда?
Купидон.
Она такая классная.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cupid (кьюпид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cupid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюпид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение