Перевод "Cygnus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cygnus (сигнос) :
sˈɪɡnəs

сигнос транскрипция – 30 результатов перевода

Have they been touched by the Death?
The Curse of Cygnus is upon them all.
Then let them know His mercy.
Одарила ли Смерть их своим прикосновением?
Проклятие Сигнуса на всех них.
Тогда дадим им знать Его милосердие.
Скопировать
For that prize, do you think I would hesitate to kill you?
Now take this ship back to Cygnus Alpha.
NOW!
Ради этой цены, вы думаете, я буду колебаться, чтобы убить вас?
Так что разворачивайте этот корабль назад на Сигнус Альфа.
Сейчас же!
Скопировать
This is Civil Administration ship London.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
We have Federation clearance for direct flight, authority number K 701.
Это Гражданский Корабль Администрации Лондон.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
У нас есть разрешение Федерации на текущий полет, служебный номер K 701.
Скопировать
That may not be a problem.
I've heard a rumour that these ships don't go all the way to Cygnus.
Once they're in deep space, they quietly dump you out of an airlock.
Это может и не быть проблемой.
Ходит слух, что эти корабли не всегда проходят весь путь на Сигнус.
Когда они в глубоком космосе, они тихонько сбрасывают тебя из шлюза.
Скопировать
You're a civilised man, Avon.
On Cygnus Alpha that will not be a survival characteristic.
An intelligent man can adapt.
Ты цивилизованный человек, Эйвон.
На Сигнус Альфе это не та характеристика для выживания.
Сообразительный человек сможет адаптироваться.
Скопировать
Try and make contact, Mr Artix; sound and vision.
This is Civil Administration ship London out of Earth bound for Cygnus Alpha.
Please identify yourself.
Постарайтесь с ним связаться, Мистер Артикс; используйте аудио и видео.
Это гражданской корабль Администрации Лондон рейсом с Земли на Сигнус Альфа.
Пожалуйста идентифицируйте себя.
Скопировать
We can go anywhere we like.
Follow the London to Cygnus Alpha.
Then we can free the rest of the prisoners.
Мы можем полететь куда только захотим.
Следуй за Лондоном на Сигнус Альфа.
Мы сможем освободить остальных заключенных.
Скопировать
You might face deportation.
A mental institution would be better than spending the rest of your life on Cygnus Alpha.
I will offer no defence.
Вас может ждать депортация.
Психиатрическая больница куда лучше, чем провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
Я отказываюсь от защиты.
Скопировать
We cannot generate black holes our technology is far too feeble to move such massive amounts of matter around.
perhaps someday, it will be possible to voyage hundreds or thousands of light-years to a black hole like Cygnus
We would plunge down to emerge in some unimaginably exotic time and place.
Мы не можем создавать черные дыры. Наша технология слишком примитивна, чтобы перемещать настолько огромное количество материи.
Но, может быть, однажды мы сможем пересечь сотни или тысячи световых лет к черной дыре, такой как Лебедь Х-1.
Мы нырнем в нее, только для того чтобы появиться где-нибудь в невообразимо странном времени и месте.
Скопировать
-No, not exactly...
-It's beyond Cygnus A.
It's as distant again from the Artoro galaxy as that galaxy is from the Anterides.
- Нет, не совсем...
- Она за пределами Сигнус А.
Она так же далека от галатики Арторо, как эта галактика от Антерид.
Скопировать
I can say very clearly that Cygnus was the first business that specialized in Free Software.
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you
The GNU project started by building a toolkit, uh, basic development tools such as a C compiler, a debugger, a text-editor, and uh, other necessary apparatus.
Я могу сказать совершенно определенно, что Cygnus была первой компанией, специализирующейся на Свободном ПО.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
Проект GNU начался с создания инструментария, основных инструментов разработки, таких как компилятор C, отладчик, текстовый редактор и других необходимых инструментов.
Скопировать
My office would have been about, about here. and then right across the hall, from that was Michael Tiemann's office.
Michael Tiemann took uh.. and started a company, Cygnus Software with the idea was to sell consulting
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
Мой офис мог бы быть где-то, где-то здесь прямо через холл от офиса Майкла Тиемана (Michael Tiemann).
Майкл Тиеман взял ... и запустил компанию Cygnus Software с идеей консультирования и обслуживания вокруг свободного ПО GNU. и у Майкла это получилось очень хорошо.
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs
Скопировать
And "Cygnus" was the one that looked least obnoxious and least obscene.
I can say very clearly that Cygnus was the first business that specialized in Free Software.
Cygnus supported Free Software, filled a very essential niche because we had this great software, you could get it for nothing but you couldn't get support - they made their money by charging for support.
Слово "Cygnus" было одним из тех которые смотрелись наименее противно и непристойно.
Я могу сказать совершенно определенно, что Cygnus была первой компанией, специализирующейся на Свободном ПО.
Cygnus поддержала Свободное ПО, заполнив существенную нишу, поскольку у нас было отличное программное обеспечение Вы могли получить его просто так, но не могли получить поддержку - они делали свои деньги на оплате за поддержку.
Скопировать
and he returned an e-mail message that basically just had a bunch of words with the name "GNU" in it.
And "Cygnus" was the one that looked least obnoxious and least obscene.
I can say very clearly that Cygnus was the first business that specialized in Free Software.
и он прислал мне письмо, которое в основном состояло из набора слов содержащих название "GNU".
Слово "Cygnus" было одним из тех которые смотрелись наименее противно и непристойно.
Я могу сказать совершенно определенно, что Cygnus была первой компанией, специализирующейся на Свободном ПО.
Скопировать
Please state speed and course.
Cygnus Alpha, standard speed.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
Пожалуйста доложи скорость и курс.
Сигнус Альфа, скорость стандартная.
Выполнено. Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
Скопировать
This would be worth a fortune to the Federation.
It actually got you down there, onto the surface of Cygnus?
What do you think this is?
Это могло бы стоить целое состояние для Федерации.
Он действительно переместил тебя туда вниз, на поверхность Сигнуса?
А что это тогда?
Скопировать
Define the problem then.
How to avoid spending the rest of our lives on Cygnus Alpha.
That may not be a problem.
Определи тогда проблему.
Как избежать того, чтобы провести остаток своей жизни на Сигнус Альфе.
Это может и не быть проблемой.
Скопировать
I don't understand.
You're on your way to the penal colony on Cygnus Alpha.
Or you will be when the prison ship's refuelled.
Не понимаю.
Ты на пути в колонию для заключенных на Сигнус Альфа.
Или будешь, когда тюремный корабль дозаправится.
Скопировать
What?
Cygnus Alpha.
It doesn't look very hospitable, sir.
Что?
Сигнус Альфа.
Не выглядит особо гостеприимно, сэр.
Скопировать
Send it, Mr Artix.
This is Civil Administration Ship London in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners
We have sustained crew casualties during an attempted mutiny by prisoners.
Отправьте это, мистер Артикс.
Это гражданский корабль Администрации Лондон направленный с Земли на Сигнус Альфа, перевозящий заключенных.
Мы выполняли свои долгие командные обязанности, когда совершился мятеж со стороны заключенных.
Скопировать
Please state speed and course.
I want a course for the Earth Federation penal planet, Cygnus Alpha.
Galactic centre coordinates are confirmed.
Пожалуйста установите скорость и курс.
Я хочу курс на штрафную планету земной Федерации, Сигнус Альфа.
Центральные галактические координаты подтверждены.
Скопировать
Have you heard this one?
There was a young lady from Cygnus, who thought that...
Are you going to shut your mouth or have I got to do it for you?
Слышал эту?
Жила была молодая дама с Сигнуса, которая думала, что...
Ты закроешь свою пасть или мне самому это для тебя сделать?
Скопировать
Everybody.
The priests call it the Curse of Cygnus, and no one is immune.
Well then why haven't I got it?
Все.
Священники называют это Проклятьем Сигнуса, и ни кто не может его избежать.
Тогда почему я его не получил?
Скопировать
We need to discredit him.
He could be deported to Cygnus Alpha.
Doctor, am I right in thinking you can create experiences in a subject who will then believe that they really happened?
Нам нужно что-то, что опозорит его.
Его можно будет депортировать на Сигнус Альфа.
Доктор, права ли я, полагая, что вы можете создать в субъекте события, и он в них поверит, что они действительно произошли?
Скопировать
It is the sentence of this tribunal that you be taken from this place to an area of close confinement.
From there you will be transported to the penal colony on the planet Cygnus Alpha, where you will remain
This matter is ended
Как решил суд, вас отправят отсюда в зону заключения со строгим режимом изоляции.
Оттуда вас перевезут в колонию для заключенных на планету Сигнус Альфа, где вы останетесь до конца своей естественной жизни.
На этом дело закрыто.
Скопировать
This bright star has a massive, unseen companion.
Satellite observatories find the companion to be an x-ray source called Cygnus X-1.
These x-rays are like the footprints of an invisible man walking in the snow.
У этой яркой звезды есть массивная невидимая пара.
Спутниковые обсерватории обнаружили, что это - источник рентгеновских лучей. Его назвали Лебедь X-1.
Рентгеновские лучи - это как следы человека-невидимки на снегу.
Скопировать
This is the home galaxy of the human species.
In the obscure backwaters of the Carina-Cygnus spiral arm we humans have evolved to consciousness and
Concentrated in its brilliant core and strewn along its spiral arms are 400 billion suns.
В его сердце лежат остатки звезды - плотный, сжатый комок звезды, называемый пульсаром.
Природный маяк, мигающий и шипящий. Солнце, которое совершает два оборота в секунду. Пульсары мигают с такой точностью, что, открыв их, люди сочли их знаком внеземного интеллекта.
Возможно, навигационным маяком для больших кораблей, которые путешествуют через световые годы от звезды к звезде.
Скопировать
The reason Netscape is important is that they were the first large company to participate in open source.
We had Cygnus providing support, but we didn't really have much business.
And Netscape went open source essentially as a way to fight Microsoft, which was giving away Internet Explorer, but not letting anyone else have the source code, not letting companies collaborate.
Важность действий Netscape в том, что они стали первой большой компанией участвующей открытых исходниках.
У нас был Cugnus обеспечивающий поддержку, но по настоящему большого бизнеса не было.
И Netscape показал открытым исходникам путь в борьбе с Microsoft, которая предоставляла Internet Explorer, но не позволяла никому иметь исходный код не давая компаниям сотрудничать.
Скопировать
In 1990, we got a visit from a director of an institute in uh, Moscow University, and actually I saw him in Helsinki just 2 weeks ago,
but in any event, he came by, and Richard Stallman had suggested that he visit Cygnus, because he was
and we had been kind of secretive about our business plan, because you know, we were'nt really sure it's gonna work, we didn't want to look too stupid if it failed.
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
но каждый раз он проходил мимо и Ричард Столлман предложил ему посетить Cygnus, поскольку он был заинтересован в понимании того, как модель Свободного ПО... может стимулировать внедрение инноваций по всей России, и мы несколько скрыли от него на бизнес-план,
поскольку не были уверены в том, что он будет работать, а выглядеть глупо, если он провалится, не хотели.
Скопировать
The Coral Galaxy!
That's the Cygnus Cross and that's the Kerian Abyss.
Wait.
Корраловая галактика!
Вот Южный Крест, а здесь Козерог!
Тихо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cygnus (сигнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cygnus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение