Перевод "Cylon" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cylon (сайлон) :
sˈaɪlɒn

сайлон транскрипция – 30 результатов перевода

Nowhere is this axiom of design more readily apparent... than on board the world-famous Battlestar Galactica.
the last of her kind still in service, was constructed over 50 years ago during the early days of the Cylon
Originally there were 1 2 Battlestars, each representing one of Kobol's 1 2 colonies.
Нигде эта основная аксиома дизайна не проявляется столь очевидно как на борту всемрно известного Звёздного Крейсера Галактика
Этот корабль единственный из всех подобных, всё ещё находится в эксплуатации. Он был построен более 50 лет назад в самом начале войны с Сайлонами.
Первоначально было 12 Крейсеров, каждый представлял одну из 12 колоний Кобола.
Скопировать
Galactica represented Caprica and was first commanded by Commander Nash--
"The Cylon war is long over, yet we must not forget the reasons why--"
Commander Adama, if I may?
Галактика представляла колонию Каприка и 1-й командующий был Командир Нэш.
"Война с Сайлонами довно окончена, но мы не должны забывать почему..."
- Командер Адама, можно обратиться?
Скопировать
It's my honor, Lieutenant Gaeta.
"The Cylon War is long over--"
Colonel?
Это для меня честь, лейтенант Гаета.
"Война с Сайлонами давно окончена.."
Полковник?
Скопировать
My position is very simple.
on research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from the Cylon
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Моя позиция очень проста.
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Скопировать
[ P.A. Rings ] This is the commander.
Moments ago this ship received word of a Cylon attack against our home worlds... is under way.
We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces.
Говорит командор.
Несколько минут назад, корабль получил сообщение об атаке Сайлонов на наши родные миры.
Мы не знаем разрушений или мощь вражеских сил.
Скопировать
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
Скопировать
One, the Ragnar station is at least three days away at best speed.
Two, the entire Cylon fleet is between here and there.
Specialist.
Первоая, что даже на максимальной скорости, до станции Рогнар три дня лёта.
Вторая, что весь Сайлонский флот находится между нами и станцией.
- Офицер. - Сэр?
Скопировать
Really?
"Well, how do you know what a Cylon device looks like, Doctor?"
"Oh, I forgot to mention I'm familiar with their technology"
Правда?
А от куда вам стало известно о сайлонском устройстве, доктор?
Ой, я забыл.
Скопировать
"Oh, I forgot to mention I'm familiar with their technology"
"because I've been having sex with a Cylon for the last two years now."
I'll come up with something.
Ой, я забыл.
Я ведь знаком и их технологиями потому что занимаюсь сексом с Сайлонкой уже 2 года.
- Я смогу всё обьяснить.
Скопировать
What are you thinking?
I'm thinking someone else might need to be implicated as a Cylon agent.
He doesn't seem the type, and I don't remember seeing him at any of the Cylon parties.
О чём ты думаешь?
Я хочу знать, у кого есть достаточно власти для внедрения сайлонского агента.
Он не видится типичным. И я не помню чтобы когда-нибудь видела его на сайлонских вечеринках.
Скопировать
Hands behind your head.
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now?
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology.
Руки за голову.
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов
Скопировать
I'll take your word for it. Right.
Baltar invents the "Amazing Cylon Detector."
Gentlemen, I understand your concerns. This is a difficult situation.
Я верю вам на слово.
Мне это нравиться, доктор Болтар - универсальный детектор на Сайлонов.
Джентельмены, я понимаю всю сложность ситуаци.
Скопировать
No, I'm begging you. Don't do this!
- I'm not a Cylon!
- Maybe, but we can't take that chance.
Нет, прошу вас, не делайте этого!
- Я не Сайлон!
- Может быть, у нас просто нет времени это проверять.
Скопировать
Be careful out there, all right?
"The Cylon War is long over, yet we cannot forget the reasons why--"
Morning, sir.
Будте там по осторожней, ладно?
"Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему..."
- Доброе утро, сэр.
Скопировать
All right, people, this is what we do.
We're the best, so let's get the old girl ready to roll and kick some Cylon ass!
Come on!
Ладно, ребята, вот что мы делаем.
Мы лучшие, так что давайте подготовим нашу старушку так, чтобы надрать несколько Сайлонских задниц!
Давайте!
Скопировать
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
Boomer, do you copy?
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Бумер, ты приняла?
Скопировать
What? Uh--
Inbound Cylon fighters.
How long till they get here?
Э...
Приближаются Сайлонские истребители.
Через сколько они сюда добирутся?
Скопировать
That's why you put a fleet out here.
Last ditch effort to hide from the Cylon attack, right?
Well, it's not enough, Adama.
Поэтому ваш флот ушёл от туда.
Последнее усилие скрыться от атаки Сайлонов, правильно?
Но этого не достаточно, Адама.
Скопировать
That would be a lie.
It's a Cylon device.
That would follow.
Я солгала.
Значит это сайлонское устройство.
Так иди за ним.
Скопировать
Say it.
...there's another Cylon aboard this ship.
- Everything okay there, Doc?
- Скажи это.
Другой находится на борту сайлонского корабля.
- Всё в порядке, док? - Да.
Скопировать
I'm thinking someone else might need to be implicated as a Cylon agent.
He doesn't seem the type, and I don't remember seeing him at any of the Cylon parties.
Funny.
Я хочу знать, у кого есть достаточно власти для внедрения сайлонского агента.
Он не видится типичным. И я не помню чтобы когда-нибудь видела его на сайлонских вечеринках.
Смешно.
Скопировать
A big one.
If the Cylons look like us, then any one of us could be a Cylon.
That's a very frightening possibility.
- Большая проблема.
Если Сайлоны выглядят как мы, любой может быть Сайлоном.
Об этом страшно подумать.
Скопировать
That's a very frightening possibility.
We need a way to screen human from Cylon, and that's where you come in.
Me?
Об этом страшно подумать.
Нам нужно выяснить, кто этот человек с Сайлона. Поэтому вас вызвали.
Меня?
Скопировать
You don't have to worry about me.
My taste for heroics vanished about the time I engaged that first Cylon fighter.
Lee,
- Ты не должен волноваться за меня.
Мой героизм закончился в тот момент, когда я впервые сражалась с Сайлонами.
Ли.
Скопировать
If he's really a Cylon, why hasn't the storm radiation made him sick by now?
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon
By the time he'd encountered Leoben, - he'd been here for several hours.
Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов
По прошествии времени у него будет втреча с Леобен, в течении нескольких часов.
Скопировать
- Maybe, but we can't take that chance.
I'm not a Cylon!
What kind of people are you?
- Может быть, у нас просто нет времени это проверять.
Я не Сайлон!
Какие же вы после этого люди?
Скопировать
You haven't addressed the real problem, of course. Yes, yes.
There may be Cylon agents living among us, waiting to strike at any moment.
Some may not even know they're Cylons at all.
- У тебя будут серьёзные проблемы.
Повсюду сайлонские агенты, найдут нас только ждут удобного момента.
Кто-то может не догадываться, что Сайлоны повсюду.
Скопировать
Thank you, sir.
"The Cylon war is long over, yet--" Good morning, sir.
Good morning, Starbuck.
Спасибо, сэр.
- "Война с Сайлонами давно окончена, но..." - Доброе утро, сэр.
Доброе утро, Старбак.
Скопировать
Prove it.
If you're a Cylon, prove it to me right now.
I don't have to.
Докажи это.
Если ты Сайлон, докажи это прямо сейчас.
Это не обязательно.
Скопировать
Thank you very much.
The Cylon War is long over, yet we must not forget the reasons why so many sacrificed so much... in the
The cost of wearing the uniform can be high... but-- Sometimes it's too high.
Большое спасибо.
Война с Сайлонами давно окончена, но мы не должны забывать почему было принесено так много огромных жертв, во имя свободы.
Цена ношения мундира может быть очень высокой, но... иногда она слишком высокая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cylon (сайлон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cylon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение