Перевод "Cylons" на русский
Произношение Cylons (сайлонз) :
sˈaɪlɒnz
сайлонз транскрипция – 30 результатов перевода
Now, if I could suggest...
Evacuate the passenger liner and get the hell out of here before the Cylons realize their mistake.
I'm right with you, Captain.
Если я могу предложить...
Эвакуировать пассажирский лайнер и убраться от сюда ко всем чертям, пока Сайлоны не поняли свою ошибку.
Я согласна с вами, капитан.
Скопировать
I'm sure I wouldn't remember me, either.
Doctor, I need you to serve as my chief scientific consultant and analyst regarding the Cylons and their
I'd be honored, Madam President.
Я уверена, что и сама бы себя не запомнила.
Доктор, вы мне нужны как главных консультант и аналитик, разбирающийся в Сайлонах и их технологиях.
Это было бы честью мадам президент.
Скопировать
- Please!
If they're captured, then the Cylons know, too.
I've got 50 people on board.
Пожалуйста! Нет.
Если их захватят, узнают и Сайлоны.
У меня на борту 50 человек.
Скопировать
- One.
- Oh, my God, they're Cylons! - Mark.
I hope you people rot in hell for this!
- 1,
- О, боже, это Сайлоны!
Надеюсь вы за это отправитесь в ад.
Скопировать
I mean, we're only one step away from beating each other with clubs like savages fighting over scraps of meat.
Maybe the Cylons are God's retribution for our many sins.
What if God decided he made a mistake, and he decided to give souls to another creature, like the Cylons?
Мы только на шаг ушли от того времени, когда дрались за каждый кусок мяса.
Может сайлонский бог и накажет нас за грехи.
Что если бог ошибётся и решит дать душу другим созданиям,.. Сайлонам?
Скопировать
Practically.
So far, aboard this ship, no one even suspects the Cylons look like us now.
This just gets worse and worse.
Почти.
Так получается, что на корабле нет подозреваемых. Сайлоны сейчас похожи на нас.
Это становиться всё хуже и хуже.
Скопировать
This just gets worse and worse.
Now the Cylons look like us.
Down to our blood.
Это становиться всё хуже и хуже.
Теперь Сайлоны выглядят как мы.
Проливается наша кровь.
Скопировать
There may be Cylon agents living among us, waiting to strike at any moment.
Some may not even know they're Cylons at all.
They could be sleeper agents programmed to perfectly impersonate human beings until activation.
Повсюду сайлонские агенты, найдут нас только ждут удобного момента.
Кто-то может не догадываться, что Сайлоны повсюду.
Эти спящие агенты запрограммированы быть как люди и ждут удобного момента, чтобы активироваться.
Скопировать
They could be sleeper agents programmed to perfectly impersonate human beings until activation.
If there are Cylons aboard this ship, we'll find them.
We?
Эти спящие агенты запрограммированы быть как люди и ждут удобного момента, чтобы активироваться.
А если на этом корабле есть Сайлоны,
- мы найдём их.
Скопировать
I'm having the tiniest little bit of trouble believing that.
The last time anybody saw the Cylons, they looked like walking chrome toasters.
Those models are still around.
Просто мне достаточно сложно в это поверить.
Потому что когда кто-либо в последний раз видел Сайлонов, они выглядели как хромированные тостеры.
Эти модели ещё в ходу.
Скопировать
The cost of wearing the uniform can be high... but-- Sometimes it's too high.
You know, when we fought the Cylons, we did it to save ourselves from extinction.
But we never answered the question, why?
Цена ношения мундира может быть очень высокой, но... иногда она слишком высокая.
Знаете, когда мы воевали с Сайлонами, мы делали это, чтобы спасти себя от вымирания.
Но мы никогда не отвечали на вопрос, почему?
Скопировать
A lot of jamming going on.
Cylons are using a lot of sensor decoys.
Sorting through them, but--
- Идёт много помех.
Сайлоны используют много сенсорных ловушек.
Я пытаюсь пробиться через них, но...
Скопировать
Good.
Where the hell did the Cylons come from?
All we know for sure is they achieved complete surprise and we're taking heavy losses.
- Хорошо.
От куда, чёрт возьми, Сайлоны?
Всё что мы знаем, это то, что они появились совершенно неожиданно и мы несём огромные потери.
Скопировать
Cylon formation ahead.
We're down to two confirmed Cylons now.
Approaching visual range.
Прямо по курсу отряд Сайлонов.
Перед нам точно 2 сайлонских корабля.
Приближаются к зоне видимости.
Скопировать
After Picon was nuked, the president offered a complete unconditional surrender.
- The Cylons didn't even respond.
- Colonial Heavy 7 98.
- После бомбардировки Пайкона президент предложил полную безоговорочную капитуляцию.
- Сайлоны даже не ответели.
- Колонист Хэви 789.
Скопировать
Uh, copy that.
The Cylons have found us.
- There's an inbound missile.
Принял.
Сайлоны обнаружили нас.
- К нам приближаются ракеты.
Скопировать
So we pick up as many people as we can, we try to find a safe haven to put down.
Captain, I'd like you to look over the navigational charts... for a likely place to hide from the Cylons
That's all.
- Значит мы подберём столько людей, сколько сможем и постараемся найти безопасное место для посадки.
Капитан, я бы хотела, чтобы вы просмотрели аэронавигационные карты и нашли удачное место, скрытое от Сайлонов.
Это всё.
Скопировать
Oh, so that's what that was.
. - Did it fool the Cylons?
I don't know.
Так вот что это было.
Это одурачило Сайлонов?
Я не знаю.
Скопировать
- How's that?
- The Viper Mark VII, the Cylons shut them down like they threw a switch or something.
And I've been hearing reports like that from all over.
- Как это?
- Вайпер марк VII. Сайлоны отключают их, как будто на кнопку нажимают.
Я слышала их отчёты.
Скопировать
Maybe the Cylons are God's retribution for our many sins.
What if God decided he made a mistake, and he decided to give souls to another creature, like the Cylons
God didn't create the Cylons.
Может сайлонский бог и накажет нас за грехи.
Что если бог ошибётся и решит дать душу другим созданиям,.. Сайлонам?
Бог не создал Сайлонов. Люди создали.
Скопировать
So let me get this straight.
You're saying that the Cylons found a way to use your navigation program to disable our ships?
Essentially, yes.
Не могу понять стратегию Сайлонов.
Они используют твою программу для уничтожения наших кораблей?
В сущности, да.
Скопировать
A big one.
If the Cylons look like us, then any one of us could be a Cylon.
That's a very frightening possibility.
- Большая проблема.
Если Сайлоны выглядят как мы, любой может быть Сайлоном.
Об этом страшно подумать.
Скопировать
I don't know.
Somewhere where the Cylons won't find us.
You can run if you'd like.
- Я не знаю.
В другую звёздную систему, другую планету, куда-нибудь, где Сайлоны не найдут нас.
Вы можете бежать, если желаете.
Скопировать
The location was only known by the senior commanders of the fleet, and we dared not share it with the public, not while there was a Cylon threat upon us.
For now we have a refuge to go to, a refuge that the Cylons know nothing about!
It won't be an easy journey.
Местоположение было известно только командиру флота. И мы осмелились это скрывать от общественности. Когда Сайлоны напали, это было неизбежно.
Теперь у нас есть убежище. И Сайлоны не знают ничего.
Это путешествие не было лёгким.
Скопировать
[ Adama On Headpiece ] We refuse to accept the responsibility for anything that we've done.
Like we did with the Cylons.
We decided to play God, create life.
Мы отказываемся брать ответственность за то, что мы делали.
Как и то, что мы делали с Сайлонами.
Мы решили поиграть в бога, создать жизнь.
Скопировать
Thank you.
War with the Cylons.
All right, people, this is what we do.
Спасибо.
Война с Сайлонами.
Ладно, ребята, вот что мы делаем.
Скопировать
[ Adama ] Plot a course along this axis.
If we can keep Virgon between us and the battle, we might be able to get pretty close before the Cylons
[ Gaeta ] At least, sir. Commander, ready for duty, sir.
Проложи курс по этой оси.
Если мы сможем встать так, чтобы Вергон был между нами и битвой, то может нам удастся подойти достаточно близко.
- Командор, готова приступить к обязаннастям.
Скопировать
We hear all kinds of things.
Have the Cylons made any demands?
Do we know what they want?
Мы получаем противоречивые сведения.
Сайлоны выставляли какие-либо требования?
Мы знаем, чего они хотят?
Скопировать
Fifty-kiloton thermonuclear detonation.
Cylons moving off, sir.
Resume jump prep.
50 килотонн термоядерной взрывчатки.
Сайлоны уходят, сэр.
Продолжайте... подготовку к прыжку.
Скопировать
It was just a theory we toyed with in war college, but it never used to work during war games.
The Cylons would see right through it and destroy the targets anyway.
The lesson here is not to ask follow-up questions but simply to say, "Thank you, Captain Apollo, for saving our collective asses."
Сомневаюсь. Это была просто теория с которой мы забавлялись в военной академии, но но она никогда не срабатывала во время военных игр.
Сайлоны могли видеть сквозь неё и в любом случае они уничтожат цель.
Сегодняшний урок не предусматривает дополнительных вопросов, просто хочется сказать, спасибо капитан Аполло, вы спасли наши задницы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cylons (сайлонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cylons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение