Перевод "Cylons" на русский
Произношение Cylons (сайлонз) :
sˈaɪlɒnz
сайлонз транскрипция – 30 результатов перевода
That transmission is being beamed at our old home galaxy.
If it's not a message to the Cylons, it's a beacon directing them here.
That transmission must be stopped.
ауто то лгмула йатеухуметаи сто пакио цаканиа.
ам дем еимаи гдг лгмула пяос тоус йукымес, ха то емтописоум йаи ха одгцгхоум еды.
г летадосг пяепеи ма диайопеи.
Скопировать
- Yes, sir.
Notify all ships in the fleet to expect imminent attack from unknown number of Cylons.
Greenbean, form on me.
- лакиста, йуяие.
еидопоиеисте ока та пкоиа оти епеяветаи епихесг апо ацмысто аяихло йукымым.
цйяимлпим, айокоуха ле.
Скопировать
Hurry.'
Commander, Cylons withdrawing.
- All but two destroyed.
биасоу.
диоийгта, ои йукымес описховыяоум.
- ╪ка йатастяажгйам ейтос апо дуо.
Скопировать
Some believe that there may yet be brothers of man who even now fight to survive far, far away amongst the stars.
Noble delegates, I realize you're all anxious to get back to your ships before our rendezvous with the Cylons
But I think it appropriate to toast the most significant event in the history of mankind.
Некоторые верят в существование братьев по разуму... кто в это мгновение сражается за выживание... Далеко,далеко среди звёзд.
Благородные делегаты...
Я понимаю что вы все хотите вернуться на свои корабли... перед нашей прогулкой с Сэйлонцами ... но я хотел бы отметить это... тостом за наиболее примечательное событие в истории человечества.
Скопировать
You have secured for yourself a place in the history books.
That the Cylons chose me as their liaison to the Quorum of the 12 was an act of providence, not skill
What awaits us out there is what troubles me.
Вы обеспечили себе местечко на страницах истории
Это Сэйлонцы выбрали меня в качестве связного с кворумом 12... что было актом предусмотрительности а не умения.
Что ожидает нас там ,вот что меня волнует.
Скопировать
What awaits us out there is what troubles me.
Surely you don't cling to your suspicions about the Cylons?
They asked for this armistice.
Что ожидает нас там ,вот что меня волнует.
уверен что вы не соотносите свои подозрения с Сэйлонцами.
Они хотели этого мирного урегулирования.
Скопировать
Oh, yeah? You should have seen how we spent our day.
We managed to single-handedly keep the Cylons off your neck while you took off on a little cruise!
Starbuck, don't you realize what's happened?
Ты бы видела как мы провели день.
Я управляя одной рукой держал Сэйлонцев подальше от твоей шеи... пока ты совершала небольшое турне!
- Ты что не понимаешь что произошло? - О,да,конечно.
Скопировать
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance?
In case it eluded you, Councilor, some 100 people have died since our deliverance from the Cylons.
Boomer, notify Core Command that we have located some stores which we will distribute as far as they go.
Капитан,почему бы вам не присоединиться к нам в нашей молитве за избавление?
в случае если вам удастся избежать этого,Советник... несколько сотен людей погибли с момента нашего избавления от Сэйлонцев... и пока голод ещё не унёс жизни... сейчас,это всего лишь вопрос времени.
Бумер,извести Командный Центр, что мы обнаружили несколько складов... которые мы распределим насколько это возможно.
Скопировать
Not patrolled and a savings of centons in reaching Carillon.
Captain, I may not be a military expert, but I do know that the Cylons don't have to patrol that particular
They lay mines to make passage impossible.
нет патрулей, и экономия топлива для достижения Кариллона .
Капитан,я может быть и не военный эксперт... но я точно знаю,что Сэйлонцы не должны патрулировать... этот район,поскольку там всё заминировано.
Они заминировали , сделав проход невозможным.
Скопировать
I'm not wrong.
The Cylons lured me into their deception once.
Never again.
Я не ошибаюсь.
Сэйлонцам не удастся обмануть меня дважды.
Никогда.
Скопировать
No wonder no one's ever left here to tell about this resort.
The Ovions are living off of them, and probably selling the tylium they mine to the Cylons.
That's Muff it!
Не удивительно,что никого не осталось здесь что бы рассказать об этом курорте.
Овионцы живут вдали от них... и вероятно продают Тилиум который они добывают Сэйлону.
- Это Муффит!
Скопировать
That prevents the oxygen from escaping if the hull is pierced.
My dad'll protect us from those old Cylons.
Blue Leader to Galactica, this is no probe!
апотяепеи то онуцомо ма диажуцеи, ам то сйажос тяупгсеи.
дем жобалаи. о патеяас лоу ха лас пяостатеусеи апо аутоус тоус пакиойукымес.
лпке аявгцос пяос цйакайтийа, ауто дем еимаи еяеумгтийо овгла!
Скопировать
The labour of a thousand lifetimes.
Cylons!
I told you, he's a Cylon spy!
теяастиа посотгта.
йукымес!
сто еипа оти еимаи спиоумос тым йукымым!
Скопировать
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers.
Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons.
The beauty and wiles of Carillon hold our people spellbound.
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность.
Все ,казалось, забыли наш перелёт от Сэйлона.
Красота и коварство Кариллона... держит наш народ зачарованным.
Скопировать
I think Councilor Uri has a measure to propose. Thank you.
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy
I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy.
Я думаю, что советник Ури знает меру.Спасибо.
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня.
Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие..
Скопировать
Justice?
Justice from the Cylons?
Is that what you actually said?
Законность?
Законность от Сэйлонцев?
Так вот что вы на самом деле хотели сказать?
Скопировать
Or attack.
May I remind my brothers that we did not have conflict with the Cylons until we intervened in their relations
Yes. Yes, you are right.
- Или атаковать.
Позвольте мне напомнить,братья мои... что у нас не было конфликта с Сэйлонцами... пока мы не вмешались в их отношения с другими нациями.
Да,вы правы.
Скопировать
Yes. Yes, you are right.
We did not come into conflict with the Cylons until we helped our neighbors whom the Cylons wished to
Correct. But if we mind our own business, there's every reason to believe that the Cylons will leave us alone.
Да,вы правы.
Мы не вошли в конфликт с Сэйлонцами... пока не оказали помощь нашим соседям, которых Сэйлонцы захотели поработить... и пока не помогли Хасарейцам вернуть их страну назад... захваченную силами Сэйлона.
Верно. но если мы занимаемся своими делами... есть все причины полагать что Сэйлон оставит нас в покое.
Скопировать
We did not come into conflict with the Cylons until we helped our neighbors whom the Cylons wished to enslave. And until we helped the Hasaris get back their nation, taken by force by the Cylons.
But if we mind our own business, there's every reason to believe that the Cylons will leave us alone.
If you've all come to this council to turn your backs on the principles of our fathers and the Lords of Kobol from whom all Colonies evolved, you do so with my utter contempt.
Мы не вошли в конфликт с Сэйлонцами... пока не оказали помощь нашим соседям, которых Сэйлонцы захотели поработить... и пока не помогли Хасарейцам вернуть их страну назад... захваченную силами Сэйлона.
Верно. но если мы занимаемся своими делами... есть все причины полагать что Сэйлон оставит нас в покое.
Если вы все пришли в этот совет что бы повернуться спинами... к принципам нашей родины "Лордов Кобол"... с которой взяли своё начало все колонии... вы теряете уважение в моих глазах.
Скопировать
What chance of the other door holding?
About as much as the Cylons throwing me a birthday party.
If I can get this one open, we can get into the storage compartment and close it behind us.
поиес еимаи ои пихамотгтес ма йяатгсеи г аккг поята;
╪сес еимаи ои пихамотгтес, ои йукымес ма лоу йамоум цемехкио паяти.
ам дем йатажеяы ма тгм амоины, дем лпояоуле ма пале стгм апохгйг йаи ма леимоуле ейеи.
Скопировать
(Apollo) 'Your angle's too steep!
' (Starbuck) Easier than shooting at Cylons!
(Apollo) 'Pull up, Starbuck!
- г цымиа соу еимаи поку апотолг!
- пио еуйоко апо то втупас йукымес!
сгйы, стаялпай!
Скопировать
We must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck.
Cylons!
I told you, he's a Cylon spy!
диоийгта,пяепеи ма упохесоуле оти ои йукымес аивлакытисам г сйотысам том упоковацо стаялпай.
йукымес!
сто еипа оти еимаи спиоумос тым йукымым!
Скопировать
- Concentration's approved.
- Cylons?
- lmpossible to tell.
- г амацмыяисг ецйяиметаи.
- йукымес;
- адуматом ма пы.
Скопировать
A fast ship you have.
They've doubled range and speed and installed a voice-activated computer that can outfly the Cylons.
Hot pilot doesn't need all that electronic felgercarb.
цягцояо сйажос евеис.
дипкасиасам тгм айтима йаи тгм тавутгта йаи топохетгсам ема йолпиоутея поу емеяцопоиеитаи ле тгм жымг, поу паяапкамеи тоус йукымес
╦мас пахиаслемос пикотос дем вяеиафетаи окес аутес тис гкейтяомийес бкайеиес.
Скопировать
No other transmissions unless essential, then only in scrambled code.
We don't want the Cylons tracing you back to us.
And, er, Starbuck...
дем епитяепомтаи аккес епийоимымиес, ейтос ам еимаи апаяаитгтес, йаи ломо ле йыдийопоигсг.
дем хекоуле ои йукымес ма лас емтописоум.
йаи... стаялпай...
Скопировать
And, er, Starbuck...
if the Cylons should spot you... I know. I know, it's a one-way voyage.
Can't have them tracking me back to the fleet.
йаи... стаялпай...
ам ои йукымес се емтописоум... неяы, неяы. еимаи таниди выяис епистяожг.
дем ха епитяеьы ма бяоум том стоко.
Скопировать
'Shall we investigate? '
What do we do if they're Cylons, wave?
'We have enough speed to outrun anything in the universe. Hang on.
ма то еяеумгсоуле;
йаи ти ха йамоуле ала еимаи йукымес; ха йоумгсоуле то ламтгки;
╦воуле аяйетг тавутгта циа ма пале опоудгпоте хекоуле сто сулпам. йяатгсоу.
Скопировать
And we've been making it for 700 yahrens.
- Death to the Cylons!
- (All) Death to the Cylons!
йаи то жтиавмоуле еды йаи 700 вяомиа.
- хаматос стоус йукымес!
- хаматос стоус йукымес!
Скопировать
- Death to the Cylons!
- (All) Death to the Cylons!
Death to the Cylons!
- хаматос стоус йукымес!
- хаматос стоус йукымес!
хаматос стоус йукымес!
Скопировать
- (All) Death to the Cylons!
Death to the Cylons!
You sent for me?
- хаматос стоус йукымес!
хаматос стоус йукымес!
ле фгтгсес;
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cylons (сайлонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cylons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
