Перевод "DEM" на русский
Произношение DEM (дэм) :
dˈɛm
дэм транскрипция – 30 результатов перевода
The tape's going round and saying, "Wo ist das Kind, mein Herr? Wo ist das Kind?"
And I'd go, "Das Kind ist in dem Flughaben... as well you know!"
And the tape would go, "Ja, das Kind IST in dem Flughaben. Aber warum?"
Кассета крутится и говорит: [Нем.]: "Где ваш ребенок, где ребенок?"
Я: "Ребенок во флюгбахене". Как вам известно...
[Нем.]: "Да, ребенок во флюгбахене, но почему?"
Скопировать
- What? - Be quiet, Pooh!
- Without in-dem-ni-ty.
Id other words, gratis, free of charge.
- В который можно положить такой подходящий шарик!
- Приятно другу подарить горшочек..
- Нет, шарик! - В день рождения! И я...
Скопировать
Dem- - Dem-
- Dem-- something.
- Demerol?
Дем...
Не помню.
- Демерол?
Скопировать
You possess beauty, and perhaps courage...
Aber mit dem Vogel-Schirm...
With the Vogel parachute you don't need that much courage.
Вы обладаете красотой, и, вероятно, мужеством...
Но с парашютами Фогель ..
С парашютами Фогель вам не нужно будет столько мужества.
Скопировать
I forget the name.
Dem- - Dem-
- Dem-- something.
Дем...
Дем...
Не помню.
Скопировать
- Raus!
- Mit dem Polizei!
Raus!
- Уходить!
- Придти с полицаями!
Уходить!
Скопировать
And I'd go, "Das Kind ist in dem Flughaben... as well you know!"
And the tape would go, "Ja, das Kind IST in dem Flughaben. Aber warum?"
"Well, I'm not really sure...
Я: "Ребенок во флюгбахене". Как вам известно...
[Нем.]: "Да, ребенок во флюгбахене, но почему?"
Я: Ну не знаю...
Скопировать
T raditionally, the person in my job has cared what's traditional.
The president won't wanna end a bipartisan breakfast with Republicans speaking from one place and Dem
The majority leader won't stand at a cardboard podium in your front yard while you stand in the White House briefing room, and with good reason.
Традиционно, личность на которую я работаю, заботится о традициях.
Президент не хочет досиживать до конца двухпартийного завтрака с республиканцами, говорящими с одной стороны и демократами, говорящими...
Лидер большинства не будет стоять на картонном подиуме перед вашей лужайкой..... ...в то время как вы будете стоять в комнате для прессы в Белом Доме, с вескими на то основаниями.
Скопировать
- Wow, look at that.
Not to sound overly intellectual, but dem knight boobies is crazy.
[laughs] I get art. - Also, I talked to Genevieve's lawyer.
Ты только посмотри.
Не хочу казаться слишком интеллектуальным, но рыцарь с сиськами - это нечто. Я разбираюсь в искусстве.
А ещё, я поговорил с адвокатом Женевьевы.
Скопировать
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Ezekiel connected dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Внемли же слову Господа
Скопировать
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
# Dem bones, dem bones, dem dry bones # Dem bones, dem bones, dem... #
Number 48!
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Костяк, костяк, сухой костяк # костяк, костяк... #
Номер 48!
Скопировать
Feldsher. Feldsher.
Dem...
Feldsher.
Фельдшер!
Дем...
Фельдшер!
Скопировать
Ain't never done nothing good for nobody.
Yeah, but maybe you gonna do dem good deeds on down da road for somebod'.
Are you Tara Reid?
И я никогда не делала ни для кого ничего хорошего.
Yeah, but maybe you gonna do dem good deeds on down da road for somebod'.
Вы Тара Рид?
Скопировать
So until I sell, I will hire whoever I like, and I will fire whoever I like.
And if I want to sell to Deez Ballz or Dem Ballz or any other kind of ballz, then that's exactly what
Juliette!
Так что пока не продам, я вольна нанимать кого захочу, и увольнять кого угодно.
И если я захочу продавать Диз Боллзу или Дэм Боллзу, или еще кому-угодно, то я именно так и сделаю.
Джульетт!
Скопировать
Seriously.
Vote for Monroe or Harris or, I dunno, UKIP, or even that Lib Dem guy.
He's a prick!
Серьёзно.
Голосуйте за Монро, Харрис, партию независимости или даже за либерал-демократа.
Он придурок.
Скопировать
You're in third place, mate.
You overtook that Lib Dem prick...
Yeah, well, he's a glass of water.
Ты на третьем месте, приятель.
Ты обошёл чмошника - либ-дема.
Да, но он - пустое место.
Скопировать
I don't even want to talk about your favorite "planet" Pluto!
And unless she was lying to the good ladies of "The view," it's "De-mi," not "Dem-mi"!
You were going to let me go with him?
Я даже не хочу говорить о том, что твоя любимая "планета" Плуто!
И, если она не наврала тем милым женщинам из телепрограммы, ее зовут "Деми, а не Демми"!
Ты собираешься позволить мне уехать с ним?
Скопировать
(Record) # Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
Скопировать
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Ezekiel connected dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Well, your toebone connected to your footbone
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Внемли же слову Господа
# Что же, кости пальцев соединены с костями ног
Скопировать
# Hear the word of the Lord
# Dem bones, dem bones, dem dry bones #
(Judge ) Most regrettable.
# Внемли слову Господа
# Костяк, костяк, сухой костяк #
Достойная сожаления демонстрация.
Скопировать
Number 48!
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
Number 48! # Dem bones, dem bones, dem dry bones # Dem bones, dem bones, dem... #
Номер 48!
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Костяк, костяк, сухой костяк # костяк, костяк... #
Скопировать
- Kneebone!
(Record) # Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
- Колено!
# Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
Скопировать
–Mm-hmm.
This better be good, Dem. Yeah, I'm sorry, man.
–Did you bring your laptop?
Спасибо.
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист решили собраться вместе и застрелиться?
Потому что печатное слово - мертво?
Скопировать
I'm really sorry.
It's not about the invitations, Dem.
It's about you and me and the fact that you've been checked out ever since I got home from Seattle.
Мне правда жаль.
Дело не в приглашениях, Дем.
Дело в тебе и во мне и в том, что ты отдалился, с тех пор как я вернулась домой из Сиетла.
Скопировать
- Hey, it's me.
This better be good, Dem.
Yeah, I'm sorry, man.
- Привет. Это я.
Это должно быть очень важно, Дэм.
Да, прости, дружище.
Скопировать
You show off!
Dem are fighting words.
I dare you to come over here and say dem.
— Ха-ха-ха, вот хвастунишка!
Я могу и обидиться за такие слова.
А слабо подойти поближе и повторить их еще раз?
Скопировать
Dem are fighting words.
I dare you to come over here and say dem.
Come on. Coming...
Я могу и обидиться за такие слова.
А слабо подойти поближе и повторить их еще раз?
Хмм... — Давай же.
Скопировать
We have a Specialist who has expierience with the Dollar.
Noch 'ne offene Rechnung mit dem Dollar?
We arrested you for counterfeiting the Dollar.
Слава Богу, у нас есть опытный специалист.
Что, старые счеты с долларом?
Ведь мы Вас тогда взяли за доллар.
Скопировать
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [...] please don't play - why you can't see that playtime's over.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but
People have lamented much the death of the author what we're witnessing now is far beyond -
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
make him look like...
Скопировать
"Die Stra©¬e frei den braunen Bataillonen"
"Die Stra©¬e frei dem Sturmabteilungsmann"
- Suam!
Свободен путь для наших батальонов,
Свободен путь для штурмовых колонн!
- Суам!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DEM (дэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DEM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение