Перевод "DEM" на русский
Произношение DEM (дэм) :
dˈɛm
дэм транскрипция – 30 результатов перевода
Number 48!
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
Number 48! # Dem bones, dem bones, dem dry bones # Dem bones, dem bones, dem... #
Номер 48!
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Костяк, костяк, сухой костяк # костяк, костяк... #
Скопировать
- Kneebone!
(Record) # Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
- Колено!
# Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
Скопировать
- What? - Be quiet, Pooh!
- Without in-dem-ni-ty.
Id other words, gratis, free of charge.
- В который можно положить такой подходящий шарик!
- Приятно другу подарить горшочек..
- Нет, шарик! - В день рождения! И я...
Скопировать
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
# Dem bones, dem bones, dem dry bones # Dem bones, dem bones, dem... #
Number 48!
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Костяк, костяк, сухой костяк # костяк, костяк... #
Номер 48!
Скопировать
(Record) # Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
Скопировать
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Ezekiel connected dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Внемли же слову Господа
Скопировать
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
# Ezekiel connected dem dry bones, Now hear the word of the Lord
# Well, your toebone connected to your footbone
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Внемли же слову Господа
# Что же, кости пальцев соединены с костями ног
Скопировать
- Raus!
- Mit dem Polizei!
Raus!
- Уходить!
- Придти с полицаями!
Уходить!
Скопировать
The tape's going round and saying, "Wo ist das Kind, mein Herr? Wo ist das Kind?"
And I'd go, "Das Kind ist in dem Flughaben... as well you know!"
And the tape would go, "Ja, das Kind IST in dem Flughaben. Aber warum?"
Кассета крутится и говорит: [Нем.]: "Где ваш ребенок, где ребенок?"
Я: "Ребенок во флюгбахене". Как вам известно...
[Нем.]: "Да, ребенок во флюгбахене, но почему?"
Скопировать
And I'd go, "Das Kind ist in dem Flughaben... as well you know!"
And the tape would go, "Ja, das Kind IST in dem Flughaben. Aber warum?"
"Well, I'm not really sure...
Я: "Ребенок во флюгбахене". Как вам известно...
[Нем.]: "Да, ребенок во флюгбахене, но почему?"
Я: Ну не знаю...
Скопировать
# Hear the word of the Lord
# Dem bones, dem bones, dem dry bones #
(Judge ) Most regrettable.
# Внемли слову Господа
# Костяк, костяк, сухой костяк #
Достойная сожаления демонстрация.
Скопировать
Dem- - Dem-
- Dem-- something.
- Demerol?
Дем...
Не помню.
- Демерол?
Скопировать
I forget the name.
Dem- - Dem-
- Dem-- something.
Дем...
Дем...
Не помню.
Скопировать
T raditionally, the person in my job has cared what's traditional.
The president won't wanna end a bipartisan breakfast with Republicans speaking from one place and Dem
The majority leader won't stand at a cardboard podium in your front yard while you stand in the White House briefing room, and with good reason.
Традиционно, личность на которую я работаю, заботится о традициях.
Президент не хочет досиживать до конца двухпартийного завтрака с республиканцами, говорящими с одной стороны и демократами, говорящими...
Лидер большинства не будет стоять на картонном подиуме перед вашей лужайкой..... ...в то время как вы будете стоять в комнате для прессы в Белом Доме, с вескими на то основаниями.
Скопировать
You possess beauty, and perhaps courage...
Aber mit dem Vogel-Schirm...
With the Vogel parachute you don't need that much courage.
Вы обладаете красотой, и, вероятно, мужеством...
Но с парашютами Фогель ..
С парашютами Фогель вам не нужно будет столько мужества.
Скопировать
Can ya' stand it, boss?
Can you take all 'dem microscopic shiners gleaming'yo' teefus?
Go on, now. That's it.
Как ты можешь это выдержать, босс?
Ты можешь заставить всех этих микроскопических чистильщиков отполировать твои жемчужинки?
Ну давай, сейчас.
Скопировать
Oui, c'est vrai. My success it is found in psicology, or the " why" of human behavior. It is this that I use.
Tout de m? me, Mademoiselle, it is so long since it happened.
Secrets and lies, Monsieur.
Мой успех основан на знании психологии, мотивов, движущих человеком.
Однако, мадемуазель, всё случилось так давно.
Тайны и обманы, месье.
Скопировать
That is maybe our only... family tradition.
Sie sehen sich selbst auf dem Bildschirm...
Legen Sie nun einen Finger der rechten Hand auf die gelbe Fototaste.
Возможно, это наша единственная семейная традиция.
Убедитесь, что видите себя на экране.
Нажмите пальцем правой руки на желтую кнопку.
Скопировать
Wenn Sie wollen, lächeln Sie.
Schauen Sie sich das Ergebnis auf dem Monitor an Zufrieden? Ja?
Is Berivan there?
При желании можете улыбнуться.
Посмотрите на монитор, и если вы довольны, подтвердите это нажав на зеленую кнопку.
Бериван у тебя?
Скопировать
- Sorry I'm late.
- Dem leadership's in with the president.
- They giving us more names?
- Извините, я опоздал.
- Там с президентом руководители Демократической партии
- Они предлагают нам ещё кандидатов?
Скопировать
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [...] please don't play - why you can't see that playtime's over.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but
People have lamented much the death of the author what we're witnessing now is far beyond -
I take out any that are younger diss me, are you dumb you're an idiot you will never get this chip of your shoulder this kid's colder than you were when you were this age [... ] please don't play - why you can't see that playtime's over.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
make him look like...
Скопировать
Be careful out there.
Dis blood clot Giuliani got dem bumba clot police lookin at everybody and everything.
- Even white boy like you.
Будь осторожен.
Этот чертов Джулиани с полицией наблюдает за всем и за всеми.
- Даже за такими белыми, как ты.
Скопировать
You show off!
Dem are fighting words.
I dare you to come over here and say dem.
— Ха-ха-ха, вот хвастунишка!
Я могу и обидиться за такие слова.
А слабо подойти поближе и повторить их еще раз?
Скопировать
Dem are fighting words.
I dare you to come over here and say dem.
Come on. Coming...
Я могу и обидиться за такие слова.
А слабо подойти поближе и повторить их еще раз?
Хмм... — Давай же.
Скопировать
Meanwhile, I'm sitting here with your badge in my pocket.
I'm not gonna shoot you, Dem.
I'm not gonna let this investigation kill you, either.
А пока что я сижу тут с твоим значком в кармане.
Я не буду стрелять в тебя, Дем
И я не позволю, чтобы это расследование тебя погубило.
Скопировать
Yeah, but there are a whole lot of other ones we need to get to first.
Listen, Dem.
You think I don't have March 15th circled in my calendar, too?
Да, но есть много других ответов, которые мы должны получить в первую очередь.
послушай, Дэм
Ты думаешь, у меня 15 марта не обведено кружочком в календаре?
Скопировать
Listen, I didn't want to talk to you about this at work, but, um, I think we need a plan.
Dem, I'm really busy.
Do you think we can talk about this later?
Я не хотел говорить с тобой об этом на работе, но думаю, мы должны все спланировать.
Дэм, я правда занята.
Мы можем поговорить об этом позже?
Скопировать
What if I don't want to walk away?
Dem, you have a second chance at life.
You and Zoey should make the best of it.
Что, если я не хочу оставаться в стороне?
Дэм, у тебя появился второй шанс в жизни.
Тебе и Зои следует использовать его наилучшим образом.
Скопировать
I thought I was gonna die, and... it made sense at the time.
Ev... everything that I've been doing, Dem...
All the... all the lines that I've crossed, the...
Я думал, что умру и... В тот момент это имело смысл.
Все, что я делала, Дэм...
Все... все, на что я пошла, было ради тебя.
Скопировать
Um... I'm gonna, uh...
I'm gonna go to Hawaii with my parents, and I don't want you to come, Dem.
And, uh, after that...
Я собираюсь...
Я собираюсь на Гавайи с моими родителями, и я не хочу, чтобы ты к нам присоединялся, Дэм.
После всего этого...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DEM (дэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DEM для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
