Перевод "DOA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DOA (доуо) :
dˈəʊə

доуо транскрипция – 30 результатов перевода

It isn't for my band.
Need me to do a coffee run?
No.
Не для моей группы.
Мне сбегать за кофе?
Нет.
Скопировать
The new valve should last 10 to 15 years.
Wilson's going to do a treadmill stress echocardiogram
- just to be thorough.
Новый клапан продержится лет 10-15.
Доктор Уилсон проведёт тест на беговой дорожке,
- просто чтобы удостовериться.
Скопировать
I want a C-arm set up in the O.R.
- I may have to do a crash sternotomy.
- Really?
Мне нужен передвижной рентген аппарат.
- Возможно, мне придется проводить экстренную стернотомию. - Серьезно?
Я не знаю, что может произойти.
Скопировать
Yes, you can, Bert.
You can do a half-step offset, which I couldn't do until I was like 10.
And I'm the best damn Lego builder I've ever met.
Конечно справишься.
Ты умеешь делать сдвиг на пол шага. Я научился этому только в 10.
А я, блин, лучший в мире строитель из Лего.
Скопировать
We came prepared.
I'm gonna do a slip-and-fall and start screaming.
When Maxine comes out of her office,
Мы пришли подготовленными.
Я подскользнусь, упаду и начну кричать.
Когда Максин выйдет из своего кабинета,
Скопировать
Tell us how this looks.
Ben wants to do a synchronized couple skate to Losing My Religion.
Hit it!
Скажи, как мы выглядим.
Бен хочет поставить синхронный парный танец под "Losing My Religion".
Врубай!
Скопировать
Generally speaking, we don't like to move children into a different classroom unless it's a last resort.
I mean, we read with him every night, but maybe we could read-- do a little more reading.
I don't know. Um...
В сущности говоря, мы предпочитаем не переводить ребенка в другой класс, если только это не последнее средство.
Мы читаем ему каждый вечер, но может быть, мы могли бы читать больше.
Даже не знаю.
Скопировать
Rachel, it's a band, all right?
If I was afraid of sharing the limelight with someone, I would do a solo show at the Duplex about my
Why did you do that?
Рейчел, мы создаем группу.
Если бы я не хотел ни с кем делить лавры, я бы стал выступать с сольными номерами в театре Дюплекс и пел бы о своей большой любви к бродвейским дивам.
Тогда почему ты ему отказал?
Скопировать
Oh, yeah?
Well, maybe we could do a taste test against the one you made.
Okay, everybody.
Да?
Может, сравним наши салаты, у кого вкуснее?
Ладно, народ.
Скопировать
Aye, you're nothing but a martyr.
Ach, I say we sack this and do a runner.
Yeah, let's go.
Да ты просто мученица святая.
Предлагаю забить на все и свалить.
Да, идем.
Скопировать
So, Reynolds...
keep all the paintings he did, because a man would say, "I'm in love with Kitty and I want you "to do
- She was extraordinary.
Итак, Рэйнольдс...
Здесь нет ее портретов, но у нее было так много любовников, что ему приходилось хранить все ее портреты, потому что мужчина говорил: "Я влюбен в Китти и я хочу, чтобы ты нарисовал ее портрет", и уже практически когда портрет был готов, у нее был новый мужчина.
— Она была экстраординарной.
Скопировать
I can learn from anything.
How long will it take you to do a facial reconstruction?
Uh, damaged skull and the dried tissue...
Я могу черпать знания отовсюду.
Как много времени тебе потребуется, чтобы сделать реконструкцию лица?
Ну, череп поврежден, и ткани высушены...
Скопировать
Is likability important? Right now, I'm gonna go with "yes."
How can you do a facial reconstruction without any tissue markers?
Well, I'm extrapolating the missing fragments based on the general characteristics of a Caucasian skull.
Разве привлекательность важна?
Как вы делаете реконструкцию лица без каких-либо маркеров ткани?
Ну, я переношу недостающие фрагменты, основываясь на общих характеристиках черепа белого человека.
Скопировать
Yesterday, after she got in the face of our rape suspect Jared Wallace.
Well, do you want to do a welfare check, swing by her house?
Yeah.
Вчера, после того, как она получила удар в лицо от нашего подозреваемого в изнасиловании Джареда Уоллеса.
Хочешь проверить все ли в порядке возле ее дома?
Да.
Скопировать
Back in 2001, he served four years for possession with intent to sell.
Didn't the show do a background check?
Well, according to the producer, just cursory ones.
В 2001, он отсидел четыре года за владение с намерением сбыта.
Разве в шоу не проводят проверку биографии?
Ну, если верить продюсеру, только поверхностную.
Скопировать
He was spilling his guts to a con man.
We'll do a two for one special and take out the therapist also.
I love that.
Он все разболтал аферисту.
Мы убьем двух зайцев и выведем из игры врача.
Отлично.
Скопировать
Oh, no, I got up early.
Gave me a chance to hit the gym, do a little shopping.
Then I got some breakfast.
Просто рано встал.
Наконец сходил в спортзал, прошелся по магазинам.
Потом позавтракал.
Скопировать
We're talking about me right now and how I'm a good person, so it'd be really nice if you could say that.
- I'm ready to do a tzatziki.
- Tzedakah.
Сейчас мы говорим обо мне, насколько я хороший человек так что это было бы неплохо, если бы ты смог сказать это.
Я готов сделать tzatziki.
- Tzedakah.
Скопировать
I mean, I'll be humiliated.
Don't worry, they do a really good job at removing tattoos these days.
Yeah, for tens of thousands of dollars, which I don't have.
Я же со стыда помру!
Не волнуйся, сейчас тату сводят очень качественно, от неё и следа не останется.
Да, но это стоит десятки тысяч долларов, которых у меня нет!
Скопировать
Oh, and by the way, Mr. Callen, that, uh, tattoo parlor on PCH... bad idea.
We do a lot of good here.
Still, for some, all we can do just isn't enough.
Да, кстати, мистер Кален, этот тату-салон
Мы тут занимаемся хорошим делом.
Тем не менее, для некоторых, того что мы можем сделать просто не хватает.
Скопировать
This place is a goldmine.
Did the Taylors have to do a lot of work to their house before they put it up on the market?
Because we haven't done anything in so long, and tell you the truth, we need a new roof.
Это место - золотая жила.
А Тейлорам пришлось много чего ремонтировать, прежде чем выставить дом на продажу?
Потому что мы уже очень давно ничего не ремонтировали и, по правде говоря, нам нужна новая крыша.
Скопировать
- I don't know.
All right, I can do a lookup for the name.
"Go back."
Я не знаю.
Ладно, давай поищем.
Так, назад.
Скопировать
- I beg to differ.
How do you do a transgastric approach?
Anterior gastrotomy for access and cystogastrostomy creation through the posterior wall.
- Позволю не согласиться.
Как проводится трансжелудочный метод?
Доступ путем гастротомии, затем цистогастротомия через заднюю стенку.
Скопировать
No. Now's a little late.
See, they came in this morning, and they can't do a thing without a manager's signature.
So now I've got 100 rosewood panels - lined up in the warehouse.
Сейчас уже немного поздно.
Видишь ли, они приезжали утром и ничего не смогли делать без подписи менеджера.
Так что теперь сотня панелей из палисандра сложены у меня на складе.
Скопировать
Yes.
I'm trying to do a Mexican wave.
Yes, you do look like Patrick Moore.
Да.
Здорово, ты немного похож на Патрика Мура. (брит. астроном) Я пытаюсь сделать волну.
Да, ты точно похож на Патрика Мура.
Скопировать
I'm gonna be around for the sequel.
You're really gonna do a field transfusion?
Oh, come now, Donald, think how much smarter you'll be afterwards.
Я рассчитываю на продолжение.
Ты правда собираешься делать здесь переливание?
Да ладно, Дональд. Представь, как ты поумнеешь после этого.
Скопировать
C.O.D. appears to be blunt force trauma to the back of the head.
He didn't do a good job of covering this up.
He's panicking.
Причина смерти - удар тупым предметом по затылку.
Он как-то не очень постарался всё это скрыть.
Он в панике.
Скопировать
And the commode, please?
I'm not able to do a proper evaluation on you right now, Polly, but we're gonna take very good care of
Where do we go now?
Займись кресло-туалетом.
Я не могу вас сейчас нормально осмотреть, Полли, но мы очень хорошо о вас позаботимся и вы будте как новенькая.
Куда теперь пойдём?
Скопировать
Joel, Sydney asked me yesterday why we're fighting so much.
Well, we'll just have to do a better job, I guess.
We have to talk to Victor and we have to, you know, get on the same page, here.
Джоэл, Синди меня вчера спросила, почему мы так часто ругаемся.
Ну, значит, тогда нам нужно больше стараться.
Мы должны поговорить с Виктором, и нам нужно прийти к какому-то соглашению.
Скопировать
Regularly.
on the fact that you brought me on this case and asked me to keep a kid alive long enough for you to do
All right, maybe it's nothing.
Регулярно.
Я беспокоюсь потому, что ты втянула меня в это дело и заставляешь меня поддерживать жизнь ребенка, пока ты готовишься к фантастической процедуре, которая не сработает.
Может и нет ничего страшного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DOA (доуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DOA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение