Перевод "DOA" на русский
Произношение DOA (доуо) :
dˈəʊə
доуо транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you know what I mean?
, If you want to do a convent, we too!
We will make a convent!
Хорошо, знаешь что я думаю?
Если ты хочешь построить монастырь, мы это сделаем!
Давайте строить монастырь,
Скопировать
But, in our profession, we depend on private enterprise.
They do a good job of these trains.
Something to be proud of.
Но в нашей профессии мы зависим от личной предприимчивости.
Поезда эти - хорошая работа.
Этим можно гордиться...
Скопировать
Give it to me.
Ok if you do a Donald duck
Oh! you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie! I suggest áðîäÿãà as he often later uses similar in that context.
Дай мне это...
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
Скопировать
It's just to put it in the book.
Roommate, I had to do a thousand errands and I got the main, the exhumation order ...
A disgrace in the life the have any
Неужели это так важно? Всего из за одной закорючки придется откладывать похороны!
Эта бумага никому же больше не понадобится!
Нисчастье же с каждым может случиться...
Скопировать
Let's rub out Tetsu.
Then Kurata can't do a thing
You will?
Давайте уберём Тэцу.
Тогда Курата будет беспомощен.
Сам займёшься?
Скопировать
It's impossible.
I can't believe he'd do a thing like that.
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
Тинкер? Не может быть.
Не могу поверить, что он был на такое способен.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Скопировать
But Fuentes have forgotten one thing:
To do a political scheme to face Explint.
And what have you done in politics?
Но империя Фуэнтеса забыла об одной вещи:
проводить политику для защиты от ЭКСПЛИНТа.
Что ты до этого делал во имя политики?
Скопировать
That is not the point.
Well, suppose I take it easy, just do a normal day's work.
I still wouldn't let you go.
По этому вопросу, нет единой точки зрения.
Ну, предположим, я сейчас успокоюсь, и спокойно проведу свой рабочий день.
Я все равно не позволю вам отправиться с ними.
Скопировать
I did a painting of her though, Come see it at my studio.
- We can maybe do a seance.
- Good old Maxencel
Я ее нарисовал, идемте посмотрите в моей студии.
- Мы может быть организуем совет.
- Старина Максанс!
Скопировать
How about a spectacle?
Do a number from your show.
- Without a piano, no.
Как насчет представления?
Покажите номер из вашего шоу.
- Без пианино, нет.
Скопировать
You're right.
Lis, I want to do a world of things for you.
How many?
Ты права.
Лиз, я хочу создать для тебя целый мир.
И он будет большим?
Скопировать
How come you marked yourself all up with that tattoo?
What the hell made you do a damn fool thing like that?
I came here to question Blanche Barrow.
Зачем ты себя так разукрасил?
О чем ты только думал?
Я пришел допросить Бланш Бэрроу.
Скопировать
Good-bye, General!
Chuncho, you can't do a bunch of things at the same time.
You have to do one thing at a time.
Прощай, генерал Чунчо.
Чунчо, они и без тебя неплохо справятся.
Теперь ты сам по себе.
Скопировать
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
Скопировать
- Impossible.
I do a solo on " Love finch under the bower"
I do the finch.
- Ну уж нет.
В "Чарующем зяблике под сплетением ветвей"
у меня соло. Я играю зяблика.
Скопировать
The flower stems will feed the piglets.
With 40 acres, we'll do a trailer park, We rent it to the Parisians, as country houses.
You have to think ahead.
А стеблями я буду кормить поросят.
На 20 гектарах разместим трейлеры и будем сдавать парижанам.
Может, и ещё что будет.
Скопировать
No reaction...
Igor, we have to do a new experiment to create our fish-man.
- When?
Никакой реакции...
Игорь, мы должны сделать новый эксперимент по созданию нашего человека-амфибии.
- Когда?
Скопировать
- I agree.
And the next time you decide to do a thing like that, tell me first, OK?
- I have to go.
Я согласен.
И в следующий раз, если ты решишь сделать подобное, скажи сначала мне, хорошо?
Мне нужно идти.
Скопировать
They'll want to do the same.
Only the next attack they launch will do a lot more than just count up numbers on a computer.
They'll destroy your cities, devastate your planet.
Они захотят ответить.
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету.
Скопировать
Captain, one little tribble isn't harmful.
Captain, you wouldn't do a thing like that to me, now, would you?
Would you?
Капитан, один маленький триббл не опасен.
Капитан, вы же со мной такого не сделаете, правда?
Правда?
Скопировать
But if you were really in love with me you'd be ashamed.
You wouldn't do a quarter of what you've done.
You know me poorly.
Будь вы и правда в меня влюблены, вам было бы стыдно!
Вы не сделали бы и четверти того, что делаете.
Вы меня плохо знаете.
Скопировать
Well, we do a lot of things with my excess energy.
One of the things we do a lot of is judo.
- Did you ever hear about that?
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Например, мы занимаемся дзюдо.
-Слышали когда-нибудь о таком?
Скопировать
It was straight reporting. Her defence of her husband was quite eloquent.
Are you going to do a story on these trials?
I'll tell you something frankly, Judge. At the moment I couldn't give a story away on the Nuremberg trials.
Ее речь на суде в защиту мужа была очень выразительной.
А вы собираетесь написать что-либо о сегодняшних процессах?
Скажу вам честно, господин судья, сейчас рассказы о нюрнбергских процессах уже не выгорят.
Скопировать
Don't you want the money?
I wanna do a good job.
When you do a good job, the money comes.
Разве ты не хочешь денег?
Я хочу делать свою работу хорошо.
Когда вы делаете работу хорошо, деньги приходят сами.
Скопировать
It must be your fault.
I didn't do a thing.
I'm going to tell you something, so listen up:
Ты слишком о себе возомнила.
Я его не провоцировала.
Я тебе кое-что скажу, так что слушай внимательно.
Скопировать
Poor François.
Always eager to do a good deed.
Get down, boy scout.
Бедный Франсуа...
Все так же добрые дела выискиваешь.
Отойди быстро!
Скопировать
Gentlemen, break ranks!
Will you do a few laps with me?
I fifteen after each call.
Господа офицеры! Разойтись!
Пройдёте несколько кругов со мной?
Я после переклички делаю пятнадцать.
Скопировать
Come on, Bernhard.
We can't do a thing.
It's no use.
Пойдём, Бернард.
Ничего не поделаешь.
Бесполезно.
Скопировать
Michelle are you going?
I will do a dance for you young concubine.
Minute, right back.
Мишель... Ты идёшь?
Я исполню для тебя танец юной наложницы.
Минутку, сейчас приду.
Скопировать
How about an omelet, made the way you like it?
You said we'd do a tour.
Tomorrow.
Как насчет твоего любимого омлета?
-Ты говорил о поездке.
-Да, завтра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DOA (доуо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DOA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
