Перевод "Darling darling" на русский
Произношение Darling darling (далин далин) :
dˈɑːlɪŋ dˈɑːlɪŋ
далин далин транскрипция – 30 результатов перевода
!
- Darling... darling boy! ..
- Don't worry, Mama!
!
- Дорогой... дорогой мой мальчик!
.. - Не беспокойся, мама!
Скопировать
- Darling... - For your own good.
- Darling, darling.
Don't do complicated things it's dangerous at your age.
- Дорогая.
- Я о тебе забочусь.
Дорогая. Ты не должен делать что-то слишком сложное. В твоём возрасте это небезопасно.
Скопировать
I heard. Hello.
Darling, darling, it occurred to me I think perhaps we should try to keep this quiet from Daphne.
Keep what quiet?
Привет.
Дорогая, дорогая, я тут подумал наверное, нам стоит держать это в тайне от Донни и Дафни.
Держать в тайне что?
Скопировать
Right now, darling!
Darling! Darling!
Oh wow!
Прямо сейчас, дарлинг!
Дарлинг!
Ух ты!
Скопировать
It's 10:31 . Our condolences.
Oh... darling... Darling...
Dad...
Смерть наступила в 10:31 Наши соболезнования.
ох... любимый... любимый.
Папа
Скопировать
- You and I.
- Darling, darling.
Yes, Daddy?
- Вместе-ты и я.
- Дорогая, дорогая....
Да, папа?
Скопировать
"Ephraim, "ls he "ls he
"A darling child "Darling, darling
"My dear son,
" ребЄнка, у ребЄнка эабавы.
"абавы, забавы, забавы.
ћой дорогой сын, мой дорогой сын... ћой дорогой, дорогой сын, Ёфраим. " ребЄнка, у ребЄнка эабавы.
Скопировать
- Interpol has been electrocuted.
Darling, darling...
- Not now, come.
- Он применил электрошок.
- Мой дорогой. Любовь моя.
- Сейчас не время, дорогая, бежим.
Скопировать
I shouldn't have told you.
Oh, darling, darling.
Now, I'm here.
Не надо было говорить тебе.
- Ну что ты, любимая.
Успокойся, я с тобой.
Скопировать
Your wife.
Darling? Darling?
Oh, Jim.
Ваша жена.
Дорогая, дорогая.
О, Джим...
Скопировать
Daddy, Daddy!
Darling. Darling. What happened?
Come in here .
Папа, папа!
Милая, что случилось?
Иди сюда.
Скопировать
Besides, think of all the fun I'll have teaching her to play pinochle.
Darling, darling, I hope you don't mind, but I told our publicity office to put a little something in
Tell her to look under science fiction.
Кроме того, мне так хочется обучить ее игре в пинокл
Дорогой, дорогой надеюсь ты не против что я обратилась в прессу что бы там сообщили о нашей помолвке
Посоветуй ей поискать в разделе научной фантастики
Скопировать
You and this count fellow?
Oh, darling, darling, this is Paris.
Every woman amuses herself. It doesn't mean anything.
Вы и этот парень, граф?
О дорогой, дорогой, это же Париж
Здесь все женщины этим грешат, но это вовсе ничего не значит
Скопировать
A dream I had... and I can't seem to fight it off.
Darling, darling. Try to forget it.
I try. I try. I tell myself it's only a dream, but-- but it keeps coming back.
- Был один сон... я не могу избавиться от него.
- Любимая, постарайся забыть его.
Говорю себе, что это просто сон, но... но он повторяется.
Скопировать
Painted on a piece of old canvas.
My darling, darling Buratino, where did you see the painting of a fireplace?
In my Papa Carlo's hovel.
- На куске старого холста.
- Мой миленький, миленький Буратино, где же ты видел нарисованный очаг?
- В каморке моего папы Карло.
Скопировать
I don't want a divorce.
Oh, darling, darling!
Please don't go on with this.
Я не хочу развода.
Сегодня ночью я поняла, я поняла, что люблю вас я бежала домой, чтобы сказать вам.
Прошу вас, не продолжайте.
Скопировать
My... my wife... has it.
Darling, darling!
Save me, hurry!
Он... у моей жены.
Дорогая, милая.
Спаси меня скорее.
Скопировать
Oh, darling!
Darling, darling.
This may be the last time I can see you.
Ах, милый!
Милый, милый.
Может быть, я вижу тебя в последний раз.
Скопировать
Women are the most unmoral people there are.
Cheri, darling, darling. Attention!
Aah!
Женщины совершенно безнравственные создания
Милый, дорогой, дорогой
Берегись!
Скопировать
Yes. In ten minutes.
Oh, darling, darling,
I don't know what happened. I don't know what happened.
Будем через... десять-пятнадцать минут.
Кто знал, что так получится.
Я не понимаю, как это случилось Ηе понимаю...
Скопировать
Thanks.
Oh, but, darling. Darling, you must dance with Norval.
Dancing with Norval is an experience.
Спасибо.
Дорогая, но ты обязана потанцевать с Норвалом.
Танцевать с Норвалом - это, знаешь ли, событие.
Скопировать
- I don't like this.
Darling, darling, may I interject one statement?
I don't like what's going on.
- Мне это не нравится.
Дорогая, дорогая, можно мне представить одну концепцию?
Мне не нравится эта история.
Скопировать
Are you all right?
Darling. Darling, what's the matter?
Darling. Satine. What's the matter?
Ты в порядке?
Дорогая, дорогая, что с тобой?
Сатин, дорогая, что случилось?
Скопировать
I've never tried.
- Hello, darling. - Darling.
- I think you may have met Midge Hardcastle?
- Давай, дорогая. - Я никогда не стреляла.
- Здравствуй, милая.
- Дорогой, познакомься:
Скопировать
Hattem!
Darling! Darling!
Meet Evelina, my wife.
Хаттем!
Мой дорогой!
Познакомься, это Эвлина моя жена.
Скопировать
- Rat-arsed.
Darling, darling, darling, why don't we leave that now, 'cause we need some for the pâté.
- Normandy in a glass, darling.
- В зюзю.
Дорогой, дорогой, давай лучше прибережем, он еще понадобиться для патэ.
- Нормандия в стакане, дорогая.
Скопировать
Dan!
Darling! Darling!
Dan!
Зан!
Дорогой!
Зан!
Скопировать
I gotta clench my hands! I can't relax.
Darling, darling!
Look! It's been a big move.
Я не могу разжать кулаки, я не могу расслабиться.
Дорогая, все хорошо.
У тебя много всего произошло.
Скопировать
Get lost.
darling...darling...
- Yes.
Исчезни!
- Милая...милая...
- Говори.
Скопировать
Oh god!
darling...darling...
Water...
О Боже!
Дорогой...дорогой...
Воды...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Darling darling (далин далин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Darling darling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить далин далин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
