Перевод "Darrow" на русский
Произношение Darrow (дароу) :
dˈaɹəʊ
дароу транскрипция – 30 результатов перевода
Go, go, go, go, go, go, go.
Frye, Darrow, hustle up.
We got more company!
Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее!
Фрай, Дерроу, разделяемся.
У нас снова гости!
Скопировать
- Lower lighthouse.
Darrow, go to the lighthouse.
I'll take care of this fucker!
- В маяке! - Иди.
Дерроу, беги на маяк!
А я разберусь с этим ублюдком!
Скопировать
No detonation. Shit!
Darrow!
Open up!
Черт.
Дерроу!
Открой!
Скопировать
Yea!
You're a latter-day Clarence Darrow.
Uh, was he the black guy on The Mod Squad?
ура!
Вы - прямо современный Клэренс Дэрроу.
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"?
Скопировать
He came into my bedroom and explained how you felt.
The way he pleaded your case, I thought I had Clarence Darrow in the room.
[Kate] Are you coming to eat?
А еще поблагодари своего брата. Он пришел ко мне утром и объяснил, что ты чувствовал.
Он так защищал тебя, что я думал, у меня в комнате знаменитый адвокат.
Вы идете есть?
Скопировать
- Mr. Ackerman?
"The Times" called Ackerman "a modern Clarence Darrow."
I'm sure Darrow had his off days.
- М-р Акерман?
Таймз назвал Акермана "современным Клэренсом Дэрроу."
Уверен, у Дэрроу тоже были чёрные полосы.
Скопировать
"The Times" called Ackerman "a modern Clarence Darrow."
I'm sure Darrow had his off days.
Ben.
Таймз назвал Акермана "современным Клэренсом Дэрроу."
Уверен, у Дэрроу тоже были чёрные полосы.
Бен.
Скопировать
First there was that Mrs. Jerris.
Then, the Darrow woman.
- By golly, she shot her husband, too.
Первой была эта миссис Джеррис.
Затем, жена мистера Дарроу.
- Черт, она ведь тоже пристрелила мужа.
Скопировать
Why did you come here?
I'm interested in the Darrow Strip.
What do they call you?
Зачем вы пришли сюда?
Я заинтересовался участком Дэрроу.
И как же вас называют?
Скопировать
I know this place.
- This is part of the Darrow Strip, isn't it?
- It is.
Я знаю это место.
- Это часть участка Дэрроу, правда?
- Правда.
Скопировать
- That ends the polite conversation.
Darrow, sir.
May I expect the honor of your call at The Furies on Saturday?
- Закончим учтивое общение.
- Мистер Дэрроу, сэр.
Могу ли я ожидать чести видеть вас в "Фуриях" в субботу?
Скопировать
I've seen so much death I want to stay alive.
Darrow, sir...
I expect the honor of your call on Saturday.
Я столько насмотрелся на смерть, что хочу оставаться живым.
Мистер Дэрроу, сэр...
Ожидаю чести увидеть вас в субботу.
Скопировать
- Or in T.C. S?
He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip... and who ain't got bone enough to
He'll gouge back at me by doing my daughter malice and harm.
- Или чеками Т.С.?
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
Он хочет рассчитаться со мной, причинив вред моей дочери.
Скопировать
- Speed up the payoff.
Darrow.
Clever of you.
- Увеличьте прибыль.
- Хорошо, мистер Дэрроу.
Как умно.
Скопировать
- Ask me.
Darrow, sir... may I expect the honor of your call at The Furies tomorrow?
Yes.
- Предложи мне.
- Мистер Дэрроу, сэр могу ли я иметь честь пригласить вас в "Фурии" завтра?
Да.
Скопировать
Miss Jeffords.
Darrow, sir.
If he's smiling, be smart.
Мисс Джеффордс.
Мистер Дэрроу, сэр.
Если он будет улыбаться - будь осторожен.
Скопировать
I've gone in for a little cattle brokerage and some friendly banking.
Darrow, I hate a man that's mealymouthed, so I'll come smack out with it.
- Fine.
Я отправил их парочке банкиров и скотопромышленников.
Мистер Дэрроу, я ненавижу неискренних людей и знаю в этом толк.
- Замечательно.
Скопировать
So I know exactly.
The wisest way is to forget Rip Darrow and the way you've been tormented.
The wisest way is to take a long trip.
Я все про это знаю.
Самое правильное - это забыть Рипа Дэрроу и то, как ты страдала.
Самое правильное - уехать в долгое путешествие.
Скопировать
What's your share in all this?
The Darrow Strip.
It's mine.
Какая твоя доля во всем этом?
Участок Дэрроу.
Он мой.
Скопировать
Gentlemen, I don't. Deal me out.
Darrow.
Mr. Jeffords, sir.
Джентльмены, я выхожу из игры.
Мистер Дэрроу.
Мистер Джеффордс, сэр.
Скопировать
That's far enough.
I'll have no grit-eatir blackleg gambler on The Furies, and I'll have no son of a Darrow.
Well, talk like that, sir, must be meant as a joke.
Этого больше, чем достаточно.
Я не допущу песчаных крыс в "Фурии" так же как и никого из сыновей Дэрроу.
Подобные слова, сэр, стоит воспринять как шутку.
Скопировать
I killed your father in a fair flight, and I'd be pleased to do as much for you.
Darrow, sir... this is our dance, I believe, sir.
Why did you come here?
Я убил твоего отца в честном поединке, и был бы рад проделать то же самое с собой.
Мистер Дэрроу, сэр полагаю, это наш танец, сэр.
Зачем вы пришли сюда?
Скопировать
I run the Legal Tender.
Darrow, and some call me Rip.
Rip.
Я проворачиваю финансовые дела.
Некоторые называют меня мистер Дэрроу, а кто-то зовет меня Рип.
Рип ...
Скопировать
You have love for this man, huh?
This, uh, Rip Darrow.
Some weeks I think I know him well.
Ты влюбилась в этого человека?
В этого ... Рипа Дэрроу.
Порой, мне кажется, я знаю его хорошо.
Скопировать
I like a nice, simple contract.
The Darrow Bank.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
Я люблю простые понятные контракты.
Банк Дэрроу.
Банк Дэрроу решает все деловые вопросы в этой местности от имени Анахейм Банка.
Скопировать
The Darrow Bank.
The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank.
Except for any business at The Furies.
Банк Дэрроу.
Банк Дэрроу решает все деловые вопросы в этой местности от имени Анахейм Банка.
За исключением деловых вопросов с "Фуриями".
Скопировать
You have a way with a compliment.
Darrow.
I believe you know Mr. Darrow.
Я принимаю комплимент.
Мистер Дэрроу.
Полагаю, вы знакомы с митером Дэрроу.
Скопировать
No.
Darrow, how would I go about... persuading this son of a banker to change his father's mind?
Your most persuasive should be persuasive enough.
Нет.
Мистер Дэрроу, каким образом, по вашему, я могла бы уговорить сына банкира изменить мнение его отца?
Ваше самое мощное убеждение должно быть достаточно убедительным.
Скопировать
- Simple T.C. Way.
Darrow.
Any business you have with The Furies, send for me, and we'll conduct it at your offiice, but... don't ever set foot on The Furies again.
- Стандартный способ Т.С..
- Скотти, ты что-то хотел сказать мистеру Дэрроу.
Все ваши дела с "Фуриями" отправляйте мне, и я буду приезжать к вам в офис но больше никогда не ступайте на землю "Фурий".
Скопировать
I come out here when I'm restless.
It's the Darrow Strip, isn't it?
Or is it because we rode here, you and I, that night we met?
Я прихожу сюда, когда мне тревожно.
Это участок Дэрроу, не так ли?
Или потому-что мы приезжали сюда той ночью, когда познакомились?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Darrow (дароу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Darrow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дароу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
