Перевод "Davina Davina" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Davina Davina (давино давино) :
dˈavɪnə dˈavɪnə

давино давино транскрипция – 31 результат перевода

Young, old, dead, or alive, witches are a pain in the ass.
Davina, Davina!
What's with all the racket?
Молодые, старые, мертвые или живые ведьмы всегда занозы в заднице.
Давина, Давина!
Что за суматоха?
Скопировать
-She's making a point.
Davina, sit down.
Be quiet!
-Она просто сделала замечание.
Давина, сядь.
Тихо!
Скопировать
Derek, let her go!
You need to learn some fucking manners, Davina!
Shut your fucking mouth!
Дерек, отпусти ее!
Тебя надо научить хорошим манерам, Давина!
Заткни свой гребаный рот!
Скопировать
-Good morning.
Davina, can you help?
Your sister's gonna help you.
-Доброе утро.
Давина, помоги пожалуйста?
Твоя сестра займется ею.
Скопировать
I used magic to draw you here and to keep you a captive audience.
Davina, I need to see my daughter.
I'm sorry, but there's something I need you to do for me first.
Я заманила тебя с помощью магии, ты будешь пленным зрителем.
Давина, я должна увидеть дочь.
Прости, но для начала ты должна кое-что сделать для меня.
Скопировать
Stop it!
There was something about seeing Davina fight.
She didn't just go along to the slaughter, you know?
Прекрати!
В том, как Давина боролась, что-то было.
Она не согласилась на резню просто так, понимаешь?
Скопировать
Marcel saved my life.
You're quite the knight in shining armor, though Davina must realize you owe her as much as she owes
You never could have banned the witches from using magic without her.
Марсель спас мою жизнь.
Ты просто рыцарь в сияющих доспехах. Думаю, Давина должна понимать, что ты так же должен ей, как и она тебе.
Ты бы никогда не смог запретить ведьмам, не использовать магию без нее.
Скопировать
And if they do, you lose yours.
And Davina loses her life.
Ah, isn't this like old times?
А если они потеряют, потеряешь и ты свою.
И Давина потеряет жизнь.
Разве это не как в старые времена?
Скопировать
I don't even know if I'll see him again.
Davina, this power that you contain drawn from your fallen friends, it's too much for you.
You need control.
Я даже не знаю, увижу ли я его снова.
Давина, эта сила, которая у тебя есть, извлеченная из твоих умерших друзей, её слишком много для тебя.
Тебе необходимо контролировать ее.
Скопировать
You taught me to protect what's mine.
You'll not take Davina from me, end of story.
An immutable law of nature, Marcel is, the strong always take from the weak.
Ты учил меня защищать то, что принадлежит мне.
Ты не отнимешь у меня Давину, конец истории.
Неизменный закон природы, Марсель, в том, что сильные всегда отнимают у слабых.
Скопировать
Don't mistake me for one of your nightwalker lackeys, Marcel.
I can take Davina any time I like.
What the...
Не путай меня с одним из своих ночных подхалимов, Марсель.
Я могу забрать Давину тогда, когда пожелаю.
Что..
Скопировать
This war between vampires and witches wasn't over territory at all.
This was over Davina.
I swear I had no idea that the harvest could possibly be real.
Эта война между вампирами и ведьмами была не из-за территории.
А из-за Давины.
Клянусь, я понятия не имела, что ритуал урожая может существовать.
Скопировать
Please tell me how to fix this.
Now that Marcel has Davina, how are we even supposed to find her?
If we don't finish the harvest,
Пожалуйста, скажи, как это исправить.
Теперь Давина у Марселя, как же мы найдем ее?
Если мы не завершим ритуал урожая,
Скопировать
We'll do it together.
We'll seal off the cemetery from the vampires, find Davina, stop Marcel, and finish the ritual once and
8 months ago, Sophie Deveraux and her sister Jane-Anne lost everything.
Мы сделаем это вместе.
Мы заблокируем кладбище от вампиров, найдем Давину, остановим Марселя и закончим ритуал, раз и навсегда, даже если мне самой придется разорвать глотку Давине.
8 месяцев назад Софи Деверо и ее сестра Джейн-Энн потеряли все.
Скопировать
Suddenly, all hope is renewed.
Jane-Anne actually sacrificed her life so that her sister could use you to find Davina.
If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, she can return Jane-Anne's daughter back to life.
Внезапно, все надежды ожили.
Джейн-Энн пожертвовала своей жизнью, чтобы ее сестра могла использовала тебя для поисков Давины.
Если Софи Деверо схватит Давину, она сможет вернуть к жизни дочь Джейн-Энн.
Скопировать
Jane-Anne actually sacrificed her life so that her sister could use you to find Davina.
If Sophie Deveraux is successful in capturing Davina, she can return Jane-Anne's daughter back to life
We thought we'd come here to wage a war for power.
Джейн-Энн пожертвовала своей жизнью, чтобы ее сестра могла использовала тебя для поисков Давины.
Если Софи Деверо схватит Давину, она сможет вернуть к жизни дочь Джейн-Энн.
Мы думали, что будем вести войну за власть.
Скопировать
You forget I have a secret weapon...
Davina, the most powerful witch in the last couple centuries.
What if she can find a way to kill him?
Ты забыла про мое секретное оружие...
Давина, одна из самых сильных ведьм в истории.
Что, если она сможет найти способ убить его?
Скопировать
Well, in exchange for my freedom,
I promised the witch Davina that I would share a few pages from mother's grimoire.
It'll help her learn to control her magic.
В обмен на мою свободу,
Я пообещал ведьме Давине Что поделюсь с ней несколькими страницами
Это поможет ей контролировать ее магию.
Скопировать
This is never gonna work.
Davina will break that link.
We just need time.
Это никогда не сработает.
Давина разорвет эту связь.
Нам просто нужно время.
Скопировать
Never.
I'm the pregnant werewolf, and you must be the all-powerful super witch Davina, and let's not forget
Oh, fantastic.
Никогда
Я беременный оборотень, а ты должно быть сверхсильная супер-ведьма Давина и не будем забывать о Джоше новорожденном вампире не в своей тарелке который скорее всего умрёт следующим
О, замечательно
Скопировать
How did I get here?
You upset Davina.
I'm glad you two finally got to meet.
Как я оказалась здесь?
Ты расстроилась Давина.
Я рада, что вы двое наконец-то встретились.
Скопировать
Where is she?
Where's Davina?
She went to meet a boy in St. Anne's church.
Где она?
Где Давина?
Она пошла на встречу с мальчиком в цековь Св. Анны.
Скопировать
For you, Davina, with pleasure.
You will forget everything that happened after the concert, including the fact that you saw Davina.
What?
Для тебя, Давина, с удовольствием.
Ты забудешь все, что произошло после концерта, включая тот факт, что ты видел Давину.
Что?
Скопировать
She doesn't just want us to take down Marcel and his minions.
She wants to take Davina back.
So she yoked her own cause to ours with magic, threats, and half-truths.
Она не просто хочет уничтожить Марселя и его любимчиков.
Она хочет вернуть Давину.
Поэтому она привязалась к нам со своей проблемой используя магию, угрозы и полуправды
Скопировать
Niklaus, I need you to come with me.
I need 5 minutes alone with Davina.
You need to make certain that I am not interrupted.
Никлаус, я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Мне нужно 5 минут наедине с Давиной.
Ты должен убедиться, что мне ничто не помешает.
Скопировать
I'll speak to Elijah.
I'm sure he'll be pleased to host you and Davina for the evening, especially after you were so hospitable
Good.
Я поговорю об этом с Элайджей.
Я уверен он будет рад пригласить тебя и Давину на ужин особенно после того, как вы были таким гостеприимными к нему.
Хорошо.
Скопировать
I may have fed the kid some misinformation.
Mm, and then there's Davina.
She's a powerful weapon.
Возможно, я и приложил руку к тому, чтобы перетянуть мальчишку на свою сторону, изложив факты в свою пользу.
мм, а там Давина.
Она мощное оружие.
Скопировать
Do I want something from you?
Yeah, Davina.
Actually, I do.
Я хочу что-то от вас?
Да, Давина.
На самом деле
Скопировать
Rebekah, I got people to look out for... and Klaus is offering me a chance to do that.
With Davina working her magic against the witches and an original by my side,
that's not something I can just turn my back on, not even for you.
Ребекка, я послал людей узнать это и Клаус дал мне шанс
С Давиной, использующей свою магию против ведьм,
И с древним на моей стороне я не могу просто так это игнорировать Даже ради тебя
Скопировать
Got to ask the lady of the house!
Davina, come on out, sweetheart.
Invite her in.
Попроси хозяйку дома
Давина, выходи, дорогая.
Пригласи её войти.
Скопировать
Girl about yay high, cute as a button, anger issues.
Davina?
Where have you seen her?
Девчонка, метр с кепкой, милашка, проблемы с управлением гневом.
Давина?
Где ты ее видел?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Davina Davina (давино давино)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Davina Davina для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить давино давино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение