Перевод "Dear Alice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dear Alice (диэр алис) :
dˈiəɹ ˈalɪs

диэр алис транскрипция – 24 результата перевода

Am I?
Dear Alice,
We should never doubt our fate.
А я ?
"Дорогая Алис,
Не надо сомневаться в своей судьбе.
Скопировать
Yet it's past eight o'clock.
Good evening, dear Alice.
Don Raphael! How are you?
А уже девятый час.
Добрый вечер, дорогая Алис.
- Дон Рафаэль, как поживаете?
Скопировать
Do you like Mozart?
My dear Alice, tomorrow morning you'll be woken by a ray of sunlight.
The little wooden door will open up, and it will be the end of this torment.
Вам нравится Моцарт?
Моя дорогая Алиса, завтра утром вы проснётесь в лучах восходящего солнца.
Маленькая деревянная дверь откроется, и ваше испытание на этом завершится.
Скопировать
hopefully not too long... you'll experience certain moral, physical transformations... call it what you will.
And after, you can get out of here, my dear Alice.
Do you like Mozart?
надеюсь, с вами будет не долго... вы испытаете моральные и физические трансформации... называйте, как хотите.
И после того, моя дорогая Алиса, вы сможете выбраться отсюда.
Вам нравится Моцарт?
Скопировать
All right. I shall tell him.
Dear Alice, you just dote on your Kostya.
You became sort of his personal secretary. You encourage these ladies' hullabaloo.
С утра до вечера кадит фимиам.
Алиса Витальевна, вы в вашем Костике растворились.
Приняли на себя обязанности персонального секретаря.
Скопировать
- Beautiful...
It would happen exactly this way, if it wasn't for you... dear Alice.
You have a very long tongue to stay in this world.
- Неплохо, правда?
- Прекрасно. И все было бы именно так, если б не вы, дорогая Алиса.
У вас слишком длинный язык, чтобы оставаться в этом мире.
Скопировать
- Yeah.
Oh, dear Alice.
Poor thing.
- На 4-ом этаже?
- Да.
Старушка Элис.
Скопировать
Right, to have Miss Frederiksen come by helicopter.
There you go, that's what we should have started with, my dear Alice... the helicopter!
I'm sure I'll hit him, I'm positive!
- Точно. Мадемуазель Фредриксен собираются доставить туда на вертолёте.
Вот оно что. С этого и надо было начинать, дорогая моя. С вертолёта.
Я уверен, что его зацепил. Голову на отсечение.
Скопировать
I've tamed the beast!
You're ridiculous, dear Alice.
I'm not giving up, as you did.
Я приручила этого зверя.
Ты ведешь себя нелепо, Алисочка.
Ты нытик, но я не сдамся.
Скопировать
'Bye.
HILDA: "Dear Alice, We have spent the last few days "in Mudros Harbour as an enormous fleet.
"Hundreds of British and French warships gathers.
Пока!
"Дорогая Элис, последние дни мы стоим в бухте Мудрос в составе нашего громадного флота.
Здесь сотни британских и французских военных кораблей.
Скопировать
And I will not ask for your mercy or your compassion, because it is better spent elsewhere.
I do not want to take another thing away from you, dear Alice.
I only want to give you something, the only thing I can, and that's hope!
И я не прошу пощады или сострадания, потому что не достоин их.
Я больше ничего не хочу у тебя отнимать, дорогая моя Алиса.
Я хочу дать тебе кое-что. Единственное, что я могу дать, и это надежда!
Скопировать
You're on.
Dear Alice,
I wish I had your real address.
Идет.
Элис...
Мне бы хотелось иметь твой настоящий адрес.
Скопировать
Shit!
Dear Alice
APPOINTMENT AT SOCIAL SERVICES
А черт!
ДОРОГАЯ ЭЛИС
ПРИГЛАШЕНИЕ В СЛУЖБУ СОЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Скопировать
Jennet.
Dear Alice, I find it hard to express the depth of betrayal from you, my own sister, at your refusal
I begin to believe you're not doing this for the good of the boy, but to cause me pain.
Дженнет.
Дорогая Элис, мне трудно выразить всю глубину твоего предательства, после твоего отказа позволить мне навещать моего сына и даже передавать ему мои открытки на день рождения.
Я начинаю верить, что ты делаешь это не ради блага мальчика, а дабы причинить мне боль.
Скопировать
I preferred the other. Drier, more genuine.
What brings you here, my dear Alice?
It's about the room...
Мне нравится что-то полегче.
Что привело вас, дорогая Алиса?
Я по поводу комнаты.
Скопировать
Good evening, Paul.
My dear Alice, I'm sorry. Last-minute invite so no flowers.
But fine wine for a beautiful hostess.
Здравствуйте.
Дорогая Алис, прошу прощения, не успел купить цветы.
Но прихватил прекрасное вино достойное вас.
Скопировать
What can I get you?
What do you have, my dear Alice?
Philippe!
Хотите чего-нибудь?
Это я к вашим услугам.
Филипп!
Скопировать
Don't go chasing shadows, Arthur.
Dear Alice, you leave me no option but to give up my son.
If you have your doctors deem me mentally unfit to raise my child, what can I do?
Не гоняйтесь за тенью, Артур.
Дорогая Элис, ты не оставляешь мне выбора, кроме как отказаться от сына.
Если ты прикажешь своим докторам признать меня недееспособной, что я могу поделать?
Скопировать
Alice!
My dear, dear Alice, we're so glad to see you here, after all.
I have evidence the child won't be a risk to our kind.
Элис!
Моя дорогая, милая Элис, мы рады вас видеть, наконец то.
У меня есть доказательство, что ребенок не будет представлять опасность для нашего вида.
Скопировать
I fear I may never see you again.
My dear Alice.
In the gardens of memory...
Боюсь, не увижу тебя снова.
Дорогая Алиса.
В садах памяти...
Скопировать
She must have the chronosphere.
Take care, dear Alice.
All our hopes fly with you.
Она добралась до хроносферы.
Осторожней, Алиса.
Мы все надеемся на тебя.
Скопировать
You know I can't do that.
But if you let me leave with my dear sister, my dear Alice... then I'll free you from that nasty little
Maybe you can live a long, happy--
Вы знаете, что я не могу этого сделать.
Но если вы позволите мне уйти с моей дорогой сестрой, моей дорогой Элис, тогда я освобожу вас от этого неприятного маленького импульса.
Возможно, вы сможете жить долгой, счастливой...
Скопировать
Then there will be no more Captain Barnes, only Alice.
My dear Alice.
You don't know me!
И капитана Барнса не останется, только Алиса.
Моя милая Алиса.
Ты не знаешь меня!
Скопировать
Today, I buried my Alice.
My dear Alice.
Now I fear for my child.
Сегодня я похоронил мою Алису.
Мою дорогую Алису.
Теперь я страшусь за мое дитя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dear Alice (диэр алис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dear Alice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэр алис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение