Перевод "retell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение retell (ритэл) :
ɹɪtˈɛl

ритэл транскрипция – 14 результатов перевода

So, has Michelle ever told you the story of how we fell in love?
Oh, why don't you retell us now?
It's... It's one of my favourite stories.
Мишель никогда вам не рассказывала о том, как мы полюбили друг друга?
Ну, ты можешь напомнить.
Это... это одна из моих любимых историй.
Скопировать
Today's story is one of the more remarkable things ever to happen to San Diago or even the world.
But in order to properly retell it, I'm going to need some help from my co-anchor,
Miss Veronica Corningstone.
Сегодня я расскажу о самом необыкновенном событии, происшедшем в Сан-Диаго и даже во всем мире.
Но для того, чтобы об этом рассказать, мне будет нужна помощь моей со-ведущей:
мисс Вероники Корнингстоун.
Скопировать
I'm not a scribbler.
If you want to retell the story, you should ask a journalist.
- A cop?
- Я же тебе не писарь.
Если тебе нужен кто-то, кто просто изложит её историю, лучше найти журналиста, а если это должен быть допрос, позови жандарма.
- Жандарма? - Ну да, полицейского.
Скопировать
Well, let's prove everybody wrong.
I know how much you love Star Wars, but I'm just not sure it's really going to pass muster to just retell
I didn't.
Так докажем, что они ошибаются.
Вот что я думаю, Билли. Я знаю, как ты любишь "Звёздные войны", но я не уверен, что на самом деле можно всего лишь пересказать эти истории, изменив некоторые имена.
Я так и не делал.
Скопировать
It's all just clamour and confusion.
It only becomes a story when we tell it and retell it.
Our small precious recollections that we speak again and again to ourselves or to others.
Все это лишь шум и беспорядок.
Это становится историей лишь когда мы рассказываем и пересказываем его.
Наши маленькие драгоценные воспоминания, которые мы повторяем снова и снова самим себе или для других.
Скопировать
These are good, Peter.
I like how you retell tired old gags with a detached, ironic approach.
Yeah, plus, it's all brand-new jokes that I'm really, really serious about.
Очень хорошо, Питер.
Мне нравится, как ты пересказываешь старые шутки в беспристрастном ироничном стиле.
Ага, а кроме того это совершенно новые шутки, к которым я отношусь очень-очень серьёзно.
Скопировать
- Well, it's...
How can one retell the song?
- Well, yes...
Ну там...
Разве песню расскажешь?
А, ну да...
Скопировать
- Oh, fuck! - SOPHIE: Argh!
Oh, shitl Probably have to re-tell this moment in crown court, and I've already forgotten exactly what
- Oh, my God!
Бл*дь.
Черт. Возможно придется пересказывать этот момент в суде, а я уже забыл, что вообще произошло.
О Боже.
Скопировать
- I will. Gentleman, it's been a pleasure serving with you.
If you retell the story, do me a favor and give me a better physique.
What are you doing?
Господа, это было удовольствие служить с вами.
Если вы будете пересказывать эту историю, сделайте мне услугу и, мм, дайте мне лучшее телосложение.
Что ты делаешь?
Скопировать
Lexy,Lexy,hey...
Let me retell the honesty with you
The only reason i hired you is because you are hot
Лекси, Лекси, эй ...
Позволь мне быть честным с тобой
Единственная причина, по которой я нанял тебя, потому что ты привлекательная
Скопировать
There's nothing wrong with that." And I said, "Well, what do you mean, Ma?" And she said,
"Well, it doesn't matter how many times you tell or retell the story, it doesn't matter if you change
God is talking about love, God's saying,
У меня есть все, что мне нужно". Я спросил: "Что ты имеешь в виду?"
Она сказала: "Неважно, сколько раз ты пересказываешь историю. Можно хоть все в ней изменить - это не имеет значения.
Бог говорит о любви. Он говорит:
Скопировать
-Right on.
You don't even need to retell the story.
What you need to do is...
Это точно!
Так что вовсе не обязательно изменять историю.
А нужно совсем другое...
Скопировать
You're just here to provide support and--
- To keep yourself warm, you re-tell your story of escape.
You repeat it to yourself over and over again.
Ты здесь, чтобы проявлять поддержку и...
Чтобы согреться, ты вновь рассказываешь, как сбежал.
Повторяешь это для себя вновь и вновь.
Скопировать
- Get over here. Look at her.
I'm gonna retell him who he is.
Elam?
Смотрите на нее.
Я расскажу ему, кто он такой.
- Элам! Пошла!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов retell (ритэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение