Перевод "Der" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Der (дэо) :
dˈeə

дэо транскрипция – 30 результатов перевода

Knit your brows!
Der grosse Konig,
Des Schwedischen Konigreichs sende mich, seinen treuen Diener, zu Ihnen, Czar and Grande Duc
Сдвинь брoви!
Дер грoссер кениг, дас шведишен кенигрейх, занде мих.
Зайнен трейен динер, цу инен, цар и фелики кнезе
Скопировать
Not so fast, Lafarge.
Van der Berg.
Yes-- now, drop the roscoe.
Не так быстро, Лэфардж.
Ван дер Бенг.
Да, но сейчас убери револьвер.
Скопировать
Who's that?
That's van der Berg-- He's on our side.
All right, get up against the wall, Lafarge.
Кто это?
Это Ван дер Бенг - он на нашей стороне.
Ладно, к стенке, Лэфардж.
Скопировать
It was a fantastic success Over 60,000 times as powerful as britain's great prewar joke And one which hitler just couldn't match.
insbesondere keiner mehr der in deutschland leben wird... wir sind des reiches junge mannschaft!
eure schule.
Это был поразительный успех — шутка более чем в 60 000 раз превосходила по мощности британскую шутку довоенного периода и была тем единственным, на что Гитлер не мог найти достойного ответа.
У моей собаки нет носа... А как же она нюхает?
Ужасно!
Скопировать
die ist ein kinderhunder und zwei mackeluber und bitte schon ist den wunderhaus sprechen sie.
"nein, "zweckt der herren.
"istauf'n borger mitzweitingen. "
Die ist ein Kinderhunder und zwei Mackeluber und bitte schon ist den Wunderhaus sprechen sie.
"Nein, "zweckt der herren.
"istauf'n borger mitzweitingen."
Скопировать
It's a bazooka!
All right, get against the wall, van der Berg
And you, nurse.
Это базука!
Ладно, к стенке, Ван дер Берг.
И ты, сестра.
Скопировать
D-Day.
Der Tag.
Nothing must be allowed to stop it.
Д-день.
Der Tag.
Ничто не должно его остановить.
Скопировать
Do you?
He creates offensive Jewish stereotypes, like in "Der Sturmer".
Max is a version of Daddy, who you hated.
А вы?
Он создает оскорбительные еврейские стереотипы, как в "Дер Штюрмер".
Макс, это та версия папы, которую ты ненавидел.
Скопировать
Take it easy, Dan.
I fucking hate you, Der!
All right. I mean it.
Полегче, Дэн.
Я ненавижу тебя, Дер!
Ладно. Я понял это.
Скопировать
Take it easy.
What's happened to you, Der?
Take it easy.
Полегче, приятель.
Что случилось с тобой, Дер?
Полегче.
Скопировать
Take it easy.
What's happened to you, Der?
Come on. Come on.
Полегче.
Что случилось с тобой, Дер?
Давай, пошли.
Скопировать
Go wait outside.
Come on, Der.
I'm not doing anything.
Выйди наружу.
Да ладно, Дерек.
Я же ничего не сделал.
Скопировать
They financed Cecil Rhodes, making it possible for him to establish a monopoly over the diamond and gold fields of South Africa.
In America, they financed the Herrimans in railroads, the Van Der Bilts in railroads and the press, the
In fact, during WWI, J.P. Morgan was thought to be the richest man in America.
ќни финансировали разработку кимберлитовых трубок, что позволило им установить монополию на владение месторождени€ми алмазов и золотыми коп€ми в ёжной јфрике.
¬ јмерике они финансировали строительство железных дорог и металлургических предпри€тий. ¬ конечном итоге семь€ скупила в —Ўј много газет и среди прочих компанию арнеги в сталелитейной промышленности.
ѕо историческим справкам, во врем€ ѕервой ћировой войны богатейшим человеком јмерики считалс€ ƒж.ѕ.ћорган.
Скопировать
Well, it's not in here.
- It's called "Der Kindestod".
- Who is this?
Ладно, его здесь нет.
- Его называют "Дер Киндестод".
- Кто это?
Скопировать
You see, when I speak I use my lips and my tongue,
hmm, so that simpletons like you can un-der-stand!
Is that your tongue?
Слушайте, когда я говорю, я шевелю губами и языком.
А ваши визги и стоны мне НЕПОНЯТНЫ
Это твой язык?
Скопировать
- Wait.
We'd like one with the presence of a Mies van der Rohe, and the insouciance of a Le Corbusier.
This one vibrates.
- Подождите.
Мы бы хотели купить кресло в духе Мис ван дер Роэ и с беззаботностью Ле Корьюзье.
Вот это с вибрацией.
Скопировать
It's "chowdah." Say it right!
- "Shah-der." - [ Laughs ]
Come back here!
Это студень. Скажи правильно!
Стюдень.
Ну-ка: вернись!
Скопировать
So, Arjen Boersma
Arjen Boersma and Alie Van Der Does And Alie Van Der Does
(foreign language)
' Арьен Бурсма
- и Алие ван дер Дус. - И Алие ван дер Дус
' Херти Баови
Скопировать
- Choose- - Choose the what ? - The cake, Dad.
Thank you, der assistant.
So dis ees a vary popular keck... with the many of the foshinable woddings, you know.
"его, чего выберем? "орт, папа.
—пасибо, дорогой ассистент. Ёто забавно.
¬от эта торта очень попул€рна€. на многих модна€ свадьбах.
Скопировать
It finds tiring.
Because, Monsieur Van der Stadt, in this country we are the guests.
To win the confidence of the natives, we will learn their ways.
Для него это утомительно.
Потому, месье Ландерстед, что мы в этой стране гости.
Чтобы заслужить доверие местных, мы должны изучить их обычаи.
Скопировать
I suppose we'd better take Water and Power first.
In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster.
лучше начать с Воды и Энергии.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Скопировать
Mr. Mulwray? In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van der
It couldn't withstand that kind of pressure.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Он не выдержит такого давления.
Скопировать
Then it was over the water department. Yes. Hollis felt that the water should belong to the public, and I don't think my father felt that way.
Actually, it was over the Van der Lip Dam.
You know, the dam that broke.
это произошло из-за водного департамента. что мой отец чувствовал так же.
это произошло из-за дамбы Ван дер Липа.
дамбу прорвало.
Скопировать
The first syllables of "order" and "power",..
..the synthesis of our credo, or-der and pow-er.
Something more aggressive, like "Shake Italy"!
Да. Это название создано из двух слов:
"Приказ" и "Мощь". Это квинтэссенция наших убеждений - "Приказ" и "Мощь".
Может, лучше "Родина" и "Честь"?
Скопировать
Guten Abend. Blaue Diamant, guten Abend...
Hier ist der Blaue Diamant.
Guten Abend.
Это Голубой бриллиант.
Добрый вечер.
Голубой бриллиант, пожалуйста, говорите
Скопировать
I must be off now.
Notary Van der Piët.
I just told your respected friend Six what an honour it is for Amsterdam to number among its citizens such a great master.
Я пошла...
Нотариус ван дер Пит.
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан.
Скопировать
Honours:
Elisa Van der Zwalm.
Well done, Liesje.
Отлично:
Элиза ван Дер Цвалм.
Молодец, Льеси.
Скопировать
Not... möglich!
I don't know about that because... der Mann the pretty boy ist ein bastard ein grosse bastard who wants
Ja, ja...
Маршаль капут.
Этого я вам сказать не могу... я не вижу. Так что... этот парень рядом.
Да.
Скопировать
Da wollen wir uns wiederseh'n
Bei der Laterne woll'n wir steh'n
Wie einst Lili Marleen
Пока мы вновь не встретимся.
Мы будем стоять под фонарем,
Как тогда стояла Лили Марлен. Как тогда Лили Марлен...
Скопировать
- In what newspaper did it appear?
- Julius Streicher's Der Stürmer.
What was it in connection with?
- Из какой это газеты?
- Из "Дер Штюрмер" Юлиуса Штрайхера.
Чему посвящена эта статья?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Der (дэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Der для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение