Перевод "Size size size" на русский
Произношение Size size size (сайз сайз сайз) :
sˈaɪz sˈaɪz sˈaɪz
сайз сайз сайз транскрипция – 32 результата перевода
Because they come in every shape and size
Size, size, size
If honey's what you covet You'll find that they love it
Любой из них коварен и силён!
Лён, лён, лён
Любой от мёда тает, О мёде мечтает!
Скопировать
Because they come in every shape and size
Size, size, size
If honey's what you covet You'll find that they love it
Любой из них коварен и силён!
Лён, лён, лён
Любой от мёда тает, О мёде мечтает!
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it,
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
- Must have been when I was out to lunch.
A deposit that size, I'd remember.
You'll send me that letter for the file, you hear?
- Это случилось, когда я был на обеде.
Я бы запомнил такую сумму.
Пришлите мне то письмо для отчетности, слышите?
Скопировать
They fit into the known pattern of evolution.
The only odd thing about them is the great size of the skull.
I've got it all charted somewhere.
Они вполне вписываются в современную модель эволюции.
Единственное, что странно - это большой размер черепа.
Где-то у меня это было...
Скопировать
He must have eaten oysters, a dozen!
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully
What is the idea that we do this way, with a hole in the middle?
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
И кто нас такими создал, со здоровенной дырой посередине?
Скопировать
She was attacked by what appears to be essentially a robot.
An automated weapon of immense size and power.
Its apparent function is to smash planets to rubble and then digest the debris for fuel.
Судя по всему, корабль атаковал робот.
Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Очевидно, его назначение - разрушать планеты до обломков и поглощать их в качестве топлива.
Скопировать
Iron-silica body.
Planet size: Magnitude 1 E.
We'll be passing close.
Железно-силикатное тело.
Размер планеты: величина 1-И.
Мы пролетим очень близко.
Скопировать
Min... miniaturised?
Reduced in size - like all the youngsters in these cabins.
Did you not have anything to eat or drink?
Мин.. миниатюризирован?
Уменьшен в размере - как вся молодежь в этих каютах.
У вас разве ничего не было, чтобы поесть или пить?
Скопировать
- Yes, I'm going this afternoon.
I will bring you back a fish this size.
- Good luck Swedish.
Да, сегодня днём.
Я принесу тебе рыбу вот такого размера.
- Удачи, Швед.
Скопировать
- As you wish... - But hold on! There's nothing left of the road.
- Just the right size!
- Oh, mother, what a beautiful lace!
Ну как знаешь, только держись крепче - за Раменками не дорога, одно название.
В самый раз!
Ой, мам, а кружева-то какие красивые!
Скопировать
- Oh, you've also brought the black one!
- It's also the right size!
Look!
Ой!
Тоже как раз.
Смотри, мам, смотри.
Скопировать
He's not hiding. Yes.
On a ship of this size, could a man evade such a search?
Possibly.
Да.
Можно ли спрятаться на таком большом корабле?
Это возможно.
Скопировать
Identification, Spock?
Sensors indicate the size of a scout ship, but the configuration is unfamiliar.
Most unusual.
Идентификация, Спок?
Сенсоры показывают его размером с корабль-разведчик, но конфигурация незнакома.
Что-то необычное.
Скопировать
Aircraft of some sort.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
It doesn't even read like anything I've ever seen.
Какое-то воздушное судно.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
Даже его сигнал отличается.
Скопировать
Ensign Garrovick, we've studied your report.
What was the size of the thing you saw, ensign?
I'd say it measured from 10 to 60 cubic metres, sir.
Мичман Гарровик, мы изучили ваш рапорт. Мистер Спок, начинайте.
Каковы были размеры существа, которое вы видели?
Я бы сказал, что от 10 до 60 кубических метров, сэр.
Скопировать
I'd say it measured from 10 to 60 cubic metres, sir.
It varied in size, fluctuated as it moved.
- Composition? - It was like a...
Я бы сказал, что от 10 до 60 кубических метров, сэр.
Оно менялось в размере и форме, пока двигалось. - Его структура?
- Оно было похоже на...
Скопировать
- Gravity similar to Earth.
Most unusual, in view of its size.
The bulk of the body seems to be iron and nickel.
- Гравитация - как у Земли.
Необычно с учетом размера.
Состоит в основном из железа и никеля.
Скопировать
Skin being used for paintings, many having an obscene nature.
The heads of two Polish labourers, shrunken to one-fifth their normal size.
A human pelvis used as an ashtray.
Кроме того, кожа также использовалась для картин, в основном непристойных.
Головы двух поляков, усушенные до одной пятой натуральной величины.
Пепельница из человеческой тазовой кости.
Скопировать
There's two of them.
Harry, two genies, a king-size and a regular.
I'm awfully glad my trick finally worked.
Их двое.
Два джинна, Гарри, огромный и обычный.
Как я рад, что трюк наконец-то сработал.
Скопировать
Small shot ain't enough.
It should be 3 times that size.
I don't have any.
Что я делаю?
Тут нужен калибр покрупнее.
А у меня только второй.
Скопировать
What's going on?
Forget about my size.
Only my skills matter.
Чем могу быть Вам полезен?
Поправьте меня, если я ошибаюсь, но банк у Вас небольшой.
Нужно смотреть не на размер, а на опыт работы.
Скопировать
Please come in.
Well, the size matters.
Sorry.
Прошу Вас.
Бог с ними, с обстоятельствами.
Но все-таки тут тесно. Чего изволите?
Скопировать
I'm from New Orleans, where it's always warm.
- You're about the right size.
- Oh. You have second sight, I see.
Я из Нового Орлеана, там всегда тепло.
Размер у тебя подходящий.
- А вы наблюдательный.
Скопировать
- But if you wish...
- Oh, I meantjust try it for size.
Mr McCord, you're wasting your time.
Но если хотите...
- Я имел в виду размер.
Мистер МакКорд, вы теряете время.
Скопировать
One of them is burning.
They are of an incredible size, but helpless.
It is so of all machines.
Один из них горит.
Они здоровенные, но бесполезные.
Как и все машины.
Скопировать
Get the mail, will you, please?
And finally they found she had a cyst the size of a grapefruit.
Hitching at this hour!
Принесите, пожалуйста, почту.
И в итоге они нашли у неё кисту размером с грейпфрут.
Надо наверстать время.
Скопировать
It's not that easy to hide from Titan.
He can find anything with the size of that snout.
Go on, go on, you menace.
= Ну что, нелегко спрятаться от Донцела?
= Ну конечно! Он может найти кого угодно, с таким то носом.
= А ты как думал. Ты очень плохо себя вёл.
Скопировать
Engine systems coming on, captain.
Do not be deceived by the size of this pilot vessel.
It has an equal potential to destroy your vessel.
Двигатели включаются, капитан.
Но не обманывайтесь размером эскортирующего корабля.
Его потенциал достаточен, чтобы уничтожить ваше судно.
Скопировать
If you have a relapse, you may have to come back.
- My size.
- Naturally!
Конечно, в случаи рецидива, вы всегда сможете вернуться. Тапочки!
- Мой размер.
- Естественно!
Скопировать
Slippers!
- My size.
- Naturally!
Тапочки!
- Мой размер.
- Естественно!
Скопировать
It would be impossible for vegetation to evolve in so short a period.
Its size is approximately that of Earth's moon.
But its mass and its atmosphere are similar to Earth.
Жизнь не могла развиться в столь короткий период.
Ее размер - приблизительно как у земной Луны.
Но ее масса и атмосфера похожи на земную.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Size size size (сайз сайз сайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Size size size для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайз сайз сайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
