Перевод "Spa spa spa" на русский
Произношение Spa spa spa (спа спа спа) :
spˈɑː spˈɑː spˈɑː
спа спа спа транскрипция – 31 результат перевода
-Spa.
Spa, spa, spa.
Being dirty while getting clean.
- В сауну!
Сауна, сауна, сауна!
Заняться грязным делом в чистом месте.
Скопировать
- Where?
- At the spa.
The spa at Hozenji is close to Kusakari.
- Куда они пошли?
- На горячие источники.
На источники? Я же сказал "Кусакари, вход на источники Хосэндзи"
Скопировать
- At the spa.
The spa at Hozenji is close to Kusakari.
A passenger teased them when they got off the bus.
- На горячие источники.
На источники? Я же сказал "Кусакари, вход на источники Хосэндзи"
Они так спешили слезть с автобуса, что насмешили пассажиров.
Скопировать
Everybody started laughing.
They're at the Hozenji spa.
Call Shimooka at the hotel.
Весь автобус разразился смехом.
Это курорт в горах. Что? Да, источники Хосэндзи.
Пожалуйста, немедленно позвоните в гостиницу сержанту Симоока.
Скопировать
Pineapple.
Trinkets from Spa.
Mathieu Gregoire.
Ананас.
"Жолите в Спа".
Матье Грегуар. Подарок.
Скопировать
And no one has seen him.
Except in Spa perhaps.
Did he go into town again ?
И никто его здесь не видел.
Ну, разве что в Спа.
Он снова ходил в город?
Скопировать
I can take a plane home tomorrow
After I buy a plane ticket for Itami, we'll go to a spa
Come along
Я могу завтра вылететь на самолете.
Я куплю билет на самолет до Итами... и мы пойдем на горячий источник.
Хорошо?
Скопировать
Where to now?
I had Arima spa in mind but can't go there but can't go there
It's crowded there, so we may meet someone
И куда теперь?
Я думал поехать на источники Арима... но теперь понял, что это плохая идея.
Там полно народу... и мы можем кого-нибудь встретить.
Скопировать
You need to have a little initiative.
Build a spa.
There are pine trees, a river.
Тебе нужно немного инициативы.
Построй фабрику.
Здесь есть сосны, река.
Скопировать
- Where is he going?
- To Spa, they told me... he's going to Spa.
After that, I don't know.
- Куда он едет?
- На курорт, мне так сказали... Он едет на курорт.
После этого, я не знаю.
Скопировать
By the side of the grave Laila understood, - that she doesn't belong in the south, - in the civilized world, - but that her home is Lapland
But did you know that Dostoyevsky came to Spa to gamble, not to write ? A mad life.
A mad voice.
Покинув могилу, Лайла поняла... что ей не нужен юг... со своей цивилизацией... и что её дом - Лапландия.
А известно ли вам, что Достоевский приехал в Спа ради азартных игр, а не для того, чтоб писать?
Безумная жизнь Безудержный глас.
Скопировать
From a report in The Saint James' Chronicle:
"Died at Spa in Belgium... "...
Sir Charles Reginald Lyndon... "...
Из отчёта в Сент-Джеймс Кроникл:
"Скончался на водах в Бельгии...
"... сэр Чарльз Реджинальд Линдон...
Скопировать
- What are we going to do?
Well, I guess we're just gonna have to wait until Lady Baskerville comes back from the spa!
And explain our presence how?
- Что будем делать?
Ну, полагаю, придётся подождать пока леди Баскервиль не вернётся из спа!
И объяснить наше присутствие КАК?
Скопировать
I want to quit the gym.
You do realize you won't have access to our new Swedish spa?
I want to quit the gym.
Я хочу бросить клуб.
Вы понимаете, что у вас не будет доступа к нашему новому шведскому спа?
Я хочу бросить клуб.
Скопировать
Look at those staterooms.
Not to mention the world-class health spa and gourmet chefs...
- It sounds tempting. It's just... - I know.
А посмотри на эти каюты.
Не говоря уже о первоклассных лечебных спа-процедурах и изысканных шеф-поварах...
Всё это невероятно заманчиво, Роз, просто...
Скопировать
I just messengered it to her this morning.
It's her spa day.
She won't be home until...
Я отправил ей бумаги этим утром.
Сегодня её день спа.
Её не будет дома до...
Скопировать
Impossible.
They always use Maris' spa day to play hooky.
I just hope she hasn't changed the locks.
Невозможно.
Когда у Марис день спа, они всегда сматываются из дома.
Я лишь надеюсь, что она не сменила замки.
Скопировать
Her sister phoned me to see if I would baby-sit Sammy later on.
But I'm in the middle of my Spring Spa Day at Elizabeth Arden.
I can't cancel now.
Её сестра звонила мне узнать, не могу ли я сегодня посидеть с Сэмми.
Но я сейчас нахожусь на грязевых процедурах, в "Элизабет Арден".
И уже не могу уйти.
Скопировать
- Fine.
- Your mother's at a spa day so can't baby-sit.
It's not because she's upset about Sammy sticking her ring up her nose.
- Хорошо.
- Ваша мать на грязевых процедурах и поэтому не сможет посидеть с ребёнком.
Это не из-за того, что она недовольна тем, что Сэмми засовывал её кольцо ей в нос.
Скопировать
YOU KNOW WHAT YOU DO?
SEND HER TO A SPA.
ALL IS FORGIVEN IN THE 100-DEGREE MUD.
А знаешь, что тебе надо сделать?
Отправить ее в SPA-центр.
Все прощается когда лежишь в горячей грязи.
Скопировать
I THINK WE SHOULD JUST TAKE SOME TIME OFF.
WOULD YOU LIKE TO GO TO A SPA?
LOOK, I'M SURE WITH WORK, WE'LL SEE EACH OTHER ALL THE TIME.
Я думаю, что мы должны сделать перерыв.
Хочешь пойти в SPA-центр?
Послушай, по работе мы будем видеть друг друга постоянно.
Скопировать
Deeper, deeper.
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Глубже, глубже.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Скопировать
Hey, how about going to a spa?
We first met at a spa, didn't we?
Let's split up.
Может съездим к горячим источникам?
Мы ведь с тобой там познакомились?
Давай расстанемся.
Скопировать
We went skiing with people from the salon.
There was a spa there.
Mayumi seemed to like the place.
Мы всем салоном ходили кататься на лыжах.
На горячие источники.
Кажется, Маюми приглянулось это место.
Скопировать
I remember she went on a company trip.
On that day she did say she was going to the spa.
It's cold. -Yes.
Я помню, она отправилась в поездку с компанией.
В тот день она сказала, что собирается к горячим источникам.
- Холодно.
Скопировать
- Physical therapist.
You ran the man-tan booth at Le Spa.
It involved a lot of lifting.
- Физиотерапевт.
Ты управлял цирковым шалашем в Ле Спа.
И это включало в себя поднятие тяжестей.
Скопировать
You dumped him off at a kennel?
No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel.
I trusted you with Eddie and you betrayed that trust.
Ты сдал его в питомник?
Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник.
Я доверил тебе Эдди, а ты предал это доверие.
Скопировать
- I know.
A foot spa.
A foot spa?
-Я знаю.
Массажер для ног.
Массажер для ног?
Скопировать
A foot spa.
A foot spa?
It relaxes and soothes away the tensions of the day, leaving your toes supple.
Массажер для ног.
Массажер для ног?
Он расслабляет и снимает накопленное за день напряжение, делая кожу ног мягкой.
Скопировать
Something that says, "Amore".
Something that says, "Amore" more than a foot spa.
Yeah.
Что-то, что говорит, "Amore"
Что-то, что говорит Amore больше, чем массажер для ног?
Да.
Скопировать
- Know what else I could use?
A weekend at a fancy spa.
And a Toblerone.
- Знаешь, что бы мне еще не помешало?
Уикэнд на одном из тех модных курортов.
И шоколадка.
Скопировать