Перевод "Desperados" на русский

English
Русский
0 / 30
Desperadosбашибузук
Произношение Desperados (деспэрадоуз) :
dɪspəɹˈɑːdəʊz

деспэрадоуз транскрипция – 21 результат перевода

All you've got to do is talk, son, and you'll be out of here
Just tell us where we can collar them desperados.
Try and remember.
Чтобы выйти отсюда, вам нужно заговорить.
Только скажите, где мы можем схватить этих головорезов.
Постарайтесь вспомнить.
Скопировать
This is great, eh, Baxter?
Plastic explosives, jailbreaks, a band of desperados forging their way through the bush.
I suppose I should thank you for saving my life. Call me a sentimental old fool.
Правда здорово, Бэкстер?
Пластиковые бомбы, побег из тюрьмы с риском для жизни, поход через джунгли... - Полагаю, я должен поблагодарить тебя за спасение моей жизни, Дельгадо.
- Назовите меня сентиментальным дураком.
Скопировать
Hold it!
I guess that sort of makes us desperados.
Yeah, I guess.
Стойте!
Знаешь, я что-то начинаю отчаиваться.
Ага, понимаю.
Скопировать
My Spanish gambit eez successful!
And it's Desperados to move.
Your check easy to overcome.
"спех дл€ моего испанского открыти€!
" ƒэспэрадос работает непрерывно.
Ётот шах безопасен!
Скопировать
Talk about an Oriental chick!
Desperados! What eez the bizniz going on here?
And the papyrus here?
–азговор о восточной куропатке.
" этот богатый старик... ƒэспэрадос, что это за шум?
"то это за бумага?
Скопировать
Where is the deesigner?
Ali, ali, Emanuel Desperados, you fetch me theez genius!
Thrown out?
√де конструктор?
Ёмануэль ƒэспэрадос, приведи мне этого гени€!
¬ыкинул прочь?
Скопировать
And you, my little turtle dove, you come visit Big Chief Rimspoke.
Desperados, speed, queek, hurry!
Hurry, hurry!
" мо€ маленька€ какаду, ты поедешь со мной к 'ельгену.
ƒэспэрадос, заводи этот –оллс-–ойс!
—корость, скорость!
Скопировать
Me finance Rimspoke and we win race!
Emanuel Desperados, you drive me!
We go visit genius!
я вложу много денег в этого 'ельгена и мы выиграем гонку.
Ёмманюэль ƒэспэрадос, вези нас!
ћы едем к этому гению!
Скопировать
He has kindly consented to assist in the role of guest drummer.
And now you can see Sheikh Abdul Ben Bonanza arriving in his Rolls-Royce... driven by Emanuel Desperados
This great magnate is the owner of Aladdin Oil.
ќн будет выступать как барабанщик. ѕожалуйста. –аз, два, раз, два три!
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан подъезжает в своем золотистом –олл-–ойсе, котрый ведет Ёмманюэль ƒэспэрадос.
Ёкзотический экипаж представл€ющий "јладдин ќйл".
Скопировать
I prefer study drawing.
Emanuel Desperados. Zees car ingenious!
You! Throw designer out of my tent. Idiot!
я лучше изучу этот чертеж!
Ёманюэль ƒэспэрадос, эта машина гениальна!
" ты прогнал конструктора от моей палатки. "диот!
Скопировать
And now our local band will conclude this ceremony... with a specially composed march, Cantata Opus Two... by pig farmer Archibald Skrimshank.
But first a special welcome to another prominent visitor, Emanuel Desperados.
He has kindly consented to assist in the role of guest drummer.
ћузыкальна€ команда закончит событие новым приветственным маршем: антата опус 2, автор ...устейн рукслейвен.
Ќо сначала мы рады представить Ёмманюэл€ ƒэспэрадоса, частного шофера.
ќн будет выступать как барабанщик. ѕожалуйста. –аз, два, раз, два три!
Скопировать
- Hi, Roy. - Roy. - Hello, ladies.
Make way for a couple of desperados.
Nice to see you again, Mr. O'Bannon.
- Привет, Рой.
- Леди, пропустите двух несчастных бродяг.
- Рад видеть вас, мистер О'Беннон.
Скопировать
Morris!
A couple of desperados up from the big city.
Morris, darling. Hey, Hector.
- Моррис, дорогуша!
- Добро пожаловать в наши развалины! Элоиз!
Вот ты где!
Скопировать
I started doin' my own things nobody ever thought of doin'.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother, Dominick, and some desperados... and started knocking
I had a good fuckin' crew goin' for me, I'll tell you that.
Я начал заниматься такими делами, какие до меня еще никто не додумался.
Для этого я привез сюда моего брата, Доминика и некоторых его головорезов... я начал трясти боссов казино... букмекеров - всех в этом городе.
У меня была достаточно хорошая команда.
Скопировать
I'll bite it off at the knuckle.
Look at us, a couple wily desperados thrown together by fate.
Fucking mentira.
Да я ее одной левой вынесу!
Только посмотри на нас: парочка коварных головорезов, столкнувшихся волею судеб.
Хреново враньё!
Скопировать
- Obviously.
An entire village full of man-hungry women waiting to jump the first band of desperados rolling up from
Have you been there, then?
- Конечно.
Целая деревня женщин, голодных до мужчин, ждущих, чтобы наброситься на первую же группу сорвиголов, прикативших из Лондона.
А ты там была, да?
Скопировать
So they borrow money. Then what? Can't pay it back.
And when these desperados want to forget what monumental fuck-ups their lives have become, they do what
Get off their heads.
Не могут вернуть их.
И когда эти отчаявшиеся хотят забыть о том, в какой тотальный проёб их жизни превратились, они делают что?
Простреливают себе головы.
Скопировать
Feel better.
These fucking guineas, they're desperados, Nuck.
We gotta track 'em down and squash 'em before they spill more blood.
Выздоравливай.
Охуевшие итальяшки... Это отморозки, Нак.
Их надо выследить и раздавить, пока они ещё кому-нибудь кровушку не пустили.
Скопировать
Hey, I'm riding out tonight.
Looking for desperados.
Could cut you in if you're amenable.
Я сегодня выезжаю.
Искать десперадос.
Могу взять, коль спорить не будешь.
Скопировать
Yeah, don't just dillydally, come on in.
I assume you two desperados are Scofield's guys.
Yeah.
Ага, не мешкайте, входите.
Я полагаю, вы головорезы Скофилда?
Ага.
Скопировать
Besides me not having a heart attack every time I drop it?
You know, '57 Desperados, they may all look alike to you, but each one has a... a different piece of
There's a history to every nick and scratch.
Кроме того, что у меня не случается сердечный приступ, когда я роняю ее?
Десперадо 57 могут казаться вам одинаковыми, но каждая модель... разное дерево, разный рисунок.
У каждого скола и царапины своя история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Desperados (деспэрадоуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Desperados для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспэрадоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение