Перевод "Detects" на русский
Произношение Detects (детэктс) :
dɪtˈɛkts
детэктс транскрипция – 30 результатов перевода
... youwentrightintothebreakup. Trying to save some time?
What happens to that lie detector of yours when it detects your own bull?
Let's really bury the needle, huh?
Экономишь время?
Что делает твой "детектор лжи", когда ты сам гонишь пургу?
Давай начистоту, а?
Скопировать
The other is this apparatus I invented.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Because of their extraordinary intelligence, they emit ultra high frequency vibrations in moments of great emotion or tension.
Другая – это устройство, который я изобрел.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
Из-за их незаурядного ума, они испускают крайние высокочастотные колебания в моменты сильных эмоций или напряженности.
Скопировать
But our machine has eliminated this problem!
If the system detects a faint oder, an extension automatically vacuums waste from the patient.
The crisis is over before an invalid could call for assistance. Dignity is maintained. No mess, no embarrassment.
Но взгляните на это устройство.
Компьютер определит необходимость удаления мочи. Правильно, аккуратно и гигиенично удалит её и подмоет.
Люди с затруднениями речи, которые не могут объяснить близким, что именно им нужно в данный момент, больше не будут испытывать чувство стыда.
Скопировать
It makes a man a coward.
A man cannot lie with his neighbor's wife but it detects him.
And any man that means to live well endeavors to trust to himself and live without it.
Это каверзная штука: она превращает мужчину в труса.
Украл бы - нельзя, совесть корит, ругнулся бы - нельзя, совесть стыдит, переспал бы с соседской женой - нельзя, совесть не велит.
Ежели человек хочет жить хорошо, должен он без совести обходиться.
Скопировать
But she's upset, the poor fish.
She detects the love light in his eye, but he doesn't do anything about it.
- A not uncommon dilemma, sir.
Но она расстроена.
Она видит любовь в его глазах и она - "за". Одна проблема, Чаффи не сделал первого шага.
Необычная дилемма, сэр.
Скопировать
- Yeah, that's strange.
Because the radar detector, as I understand it, detects radar!
With a series of beeps and flashing lights.
- Да, это странно.
Потому что датчик радаров, как я понимаю, находит радары!
Обозначая это писком и мигающими огоньками.
Скопировать
The most advanced ever built, able to study the information, and, based on facts alone, from deciding to launch an attack.
If it detects an imminent assault, Colossus will react immediately, taking control of nuclear weapons
It can select and execute what seems most appropriate.
—ама€ совершенна€ из всех когда-либо созданных, способна€ анализировать информацию, и основыва€сь на фактах, принимать решение об атаке.
≈сли обнаруживаетс€ неизбежность нападени€, олосс реагирует незамедлительно, бер€ под контроль €дерное оружие.
ќн действует в соответствии со сложившейс€ ситуацией.
Скопировать
Mmm hm?
It, erm, detects disturbances in a time field.
Well done, Jo, you're learning!
Хм-хм?
Он обнаруживает нарушения во временном поле.
Отлично, Джо, ты быстро учишься!
Скопировать
You, next.
Scan detects power source located below prisoner's left elbow.
Remove object from prisoner's left wrist.
Ты следующий.
Сканирование обнаружило источник энергии, расположенный ниже левого локтя заключенного.
Удалите объект с запястья заключенного.
Скопировать
The Force is strong in that one.
The Sherminator detects serious heat at a distance of two meters.
Preparing to deploy beer.
Да. В нем столько силы.
Датчики Шерминатора чувствуют высокую температуру на расстоянии двух метров.
Готовься пить пиво.
Скопировать
It's more.
It detects if a person is being truthful, even if they are not aware they are lying.
- It reads the subconscious?
Не только.
Он определяет, честен ли человек,... даже если он сам не знает, что лжёт.
- Значит он сканирует подсознание?
Скопировать
-What is it, K9?
My seismograph detects enormous increase in mining operations round the whole planet.
Every mining machine is now working at full pressure.
- Что такое, К9?
Мой сейсмограф засек значительное увеличение темпов добычи полезных ископаемых по всей планете.
Каждая горнодобывающая машина сейчас работает на полную мощность.
Скопировать
What is it, K9?
Scanner detects large object approaching at great speed.
Looks like an asteroid.
Что это, К9?
Сканер показывает большой объект, приближающийся на огромной скорости.
Похоже на астероид.
Скопировать
Hold on.
The guidance detects an unknown object occupying our reentry point.
We've just been dumped out of ID space.
Подождите.
Системы распознали неизвестный объект в секторе нашего выхода из гиперпространства!
Нас только что вышвырнуло из гиперпространства!
Скопировать
I'm sorry, Miss Palmer.
Fisk's system detects everything, beepers, personal digital organizers.
We prohibit unauthorized recordings.
Извините, мисс Палмер.
Система мистера Фиска фиксирует все излучения чуть сильнее электронного органайзера.
Здесь запрещена неавторизованная запись.
Скопировать
The first is sound sensitive - anything above a whisper sets it off.
The second system detects any increase in temperature.
That temperature is controlled by the air conditioning coming in through an overhead duct 30 feet above the floor.
Первая -звуковая: срабатывает на любой звук громче шепота...
Вторая реагирует на малеишее увеличение температуры:... она срабатывает, если температура тела не соответствует той, что была у оператора...
Эта температура контролируется системои кондиционирования в воздуховоде, Находящимся на высоте 10 метров над полом...
Скопировать
The boot's not alive.
Detects hydrogen sulphide excreted from the skin.
How is it you know so much about sensors, Renz?
Башмак - не живой.
Сенсор реагирует на кожные выделения сероводорода.
Откуда ты знаешь столько про сенсоры, Ренз?
Скопировать
Polygraph.
It detects fluctuations of human emotion.
We have to be sure.
Полиграф.
Он обнаруживает колебания человеческих эмоций.
Мы должны быть уверены.
Скопировать
Yeah? Now, to give Happy and Toby time to search her room, you'll need to stall her in the bar.
If she detects anything off, she could flee or make a call and those chemicals could disappear forever
She'll do the same thing with you, so you'll need to pretend like you're falling for her charms.
Чтобы у Хепи и Тоби было время на обыск комнаты,
Если она что то заподозрит, она может уйти, и тогда химикаты исчезнут навсегда. А если она сделала то, о чем мы думаем, то ей это удалось с помощью привлекательности.
Она буду делать то же самое и с тобой, так что тебе нужно будет притвориться, будто бы она тебе понравилась.
Скопировать
My guess is he got a five-finger discount.
It detects aether... if it's close enough.
It could lead us to William's stash.
Полагаю, ворованные.
Прибор обнаруживает эфир... если он достаточно близко.
Он может привести нас к тайнику Уильяма.
Скопировать
By the time you've got in your car, your dog had seen its opportunity and made a break for freedom, he's in the traffic.
Or worse, it detects your shopping in the boot and it thinks, "That could be a child."
Oh, look, it's a packet of dog biscuits, it's not a baby.
К моменту, когда ты в машине, твоя собака увидела возможность и совершила побег, она в траффике.
Или хуже - она обнаружила ваши покупки в багажнике и подумала: "Это мог быть ребёнок."
Да посмотри же! Это просто пачка собачьего корма, а не ребёнок.
Скопировать
It's a proximity sensor.
It's an infrared radiation beam that detects movement.
You have to stay completely still.
Это датчик приближения.
Этот инфракрасный луч фиксирует движение.
Ты должен оставаться совершенно неподвижным.
Скопировать
Are you crazy?
Radar detects when the mass and one mass Between the two, the radar was detected as one.
Ship in the atoll can not detect not even a submarine radar.
Это могло бы сработать.
Ты сошла с ума? Нет. Радар определяет массы, а когда одна масса соприкасается с другой - радар отмечает её как одну.
А корабль в атолле не определит даже радар подводной лодки. Это не атолл!
Скопировать
Not a problem.
This baby detects blockage and then ramps up the power.
That's why I've nicknamed it "The gutter done."
Это не проблема.
Он обнаруживает преграду, а потом наращивает мощность.
Поэтому я дал ему имя. "Разделыватель".
Скопировать
- screening procedures.
- Detects instability...
You unstable?
- процедуры проверки.
- Обнаружение неустойчивости..
Вы неустойчивы?
Скопировать
"Everything?"
'Sensor detects everything you could possibly want.'
'Everything.'
"Всё"?
Сенсор обнаружил всё, что вы только захотите.
Всё.
Скопировать
I'm sure we'll feel awful for you momentarily.
That device that you're holding is a breathalyzer that detects cancer.
Well, I read about that being possible in theory.
Уверен, что мы будем, через мгновенье, сопереживать вам.
Это устройство, которое вы держите, это анализатор дыхания, которое позволяет определять рак.
Ну, я читала, что это возможно в теории.
Скопировать
You didn't use it?
It detects and catalogs all your "twilight zone", "ray bradbury",
"Friday the 13th" the series voodoo crap magic.
- Ты им не пользовался?
Пользовался, чтобы изобрести этот прибор.
Он находит всю твою магию вуду.
Скопировать
It's not a real shrimp, but a type of crustacean, called a stomatapod.
I've come to see it because in one way the mantis shrimp is truly extraordinary - the way it detects
You see these big... eyes that they have to see.
Насмотря на схожесть с креветкой, он принадлежит к ротоногим - одному из отрядов ракообразных.
Я решил на него взглянуть, потому что он по-своему уникален. Уникален в своем восприятии мира.
Видите его большие глаза, осматривающие морское дно?
Скопировать
What new machine? It's a new machine.
It detects stuff all the way up your butt.
Run, Morty! Run!
врн[пшцюер]нн врн гю мнбне сярпниярбн?
мнбне сярпниярбн, нмн онйюгшбюер бя╗, врн с реаъ б гюдмхже.
аецх, лнпрх!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Detects (детэктс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Detects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение