Перевод "Dionysus" на русский
Произношение Dionysus (дайонисос) :
dˈaɪənˌɪsəs
дайонисос транскрипция – 30 результатов перевода
Every death he describes is particular Real even
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца. Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Скопировать
"and lay them at your feet. "They're not frankincense or myrrh,
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
That was our final contestant David Helfgott... with a very stirring Rachmaninoff.
Они не ладан и не мирра но ты
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Это был наш финалист Дэвид Хелфготт с весьма волнующим Рахманиновым.
Скопировать
Do you knowthe story of Dionysus'ox?
A courtier invented for Dionysus, the tyrant of Syracuse, a new instrument of torture:
It was an iron ox in which someone sentenced to death was placed.
Ты знаешь легенду о быке Дионисия?
Один придворный изобрёл для Дионисия, тирана из Сиракуз, новый инструмент пыток:
это был железный бык, в которого сажали приговоренного к смерти.
Скопировать
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Dionysus smiled nicely at the inventor and immediately had him placed in the iron ox to test his own
You are the one who incited me to violence.
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.
Дионисий мило улыбнулся изобретателю и немедленно поместил его в быка, испытать собственное изобретение.
Ты один из тех, кто провоцирует меня на преступление.
Скопировать
She's hot to trot I call it...
Apollo and Dionysus.
Masha, does it ever get good?
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
"Аполлон и Дионис"
- Маша, дальше там будет лучше?
Скопировать
Thank you... so much.
Sell me a name, and I'll make Apollo and Dionysus part of the package.
That hurts me, Max.
Большое... Спасибо
Продай мне имя И тогда я возьму у тебя "Аполлона и Диониса"
Tы меня обижаешь, Макс
Скопировать
He calls me a barbarian.
Philip makes a mockery of Dionysus every night.
Women are the only ones who know Dionysus.
А еще меня называет дикаркой.
Каждую ночь Филипп насмехается над Дионисом!
Лишь женщины способны познать Диониса.
Скопировать
Philip makes a mockery of Dionysus every night.
Women are the only ones who know Dionysus.
My little Achilles.
Каждую ночь Филипп насмехается над Дионисом!
Лишь женщины способны познать Диониса.
Мой маленький Ахиллес!
Скопировать
Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known?
India, where Herakles and Dionysus traveled.
All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious.
Но почему, учитель, об этих землях говорится в мифах?
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами. Тезей, Ясон, Ахиллес.
Скопировать
The little whore.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival and when her first son is born her sweet uncle
And you you will be sent on some impossible mission against some monstrous Northern tribe to be mutilated in one more meaningless battle over cattle.
Маленькая шлюшка.
Он женится на ней весной, во время праздника Диониса. А когда у нее родится первенец, ее любимый дядя Аттал убедит Филиппа объявить мальчика своим наследником, а себя - его опекуном.
Тебя же отправят с каким-нибудь невыполнимым заданием драться с ужасными северными племенами. И в одной из бессмысленных битв за стадо скота тебя искалечат.
Скопировать
Loves?
In the name of Dionysus understand how Philip thinks, for your own sake.
Your life hangs in the balance.
Любит?
Во имя Диониса, ты не должен забывать, что думает обо всем этом Филипп. Ради твоего же блага.
Твоя жизнь на волоске.
Скопировать
- To Bagoas. - To Bagoas!
- And to my mother's god, Dionysus...
- Dionysus!
За Багоя!
И за бога моей матери Диониса...
За Диониса!
Скопировать
- And to my mother's god, Dionysus...
- Dionysus!
...who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles some 6000 years ago.
И за бога моей матери Диониса...
За Диониса!
...который, как говорили нам наши индийские союзники, побывал здесь еще до Геракла, около 6 тысяч лет назад!
Скопировать
It was from these loins of war that Alexander was born, in Pella.
Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress and said that Alexander was the child of Dionysus
But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look at father and son, side by side, and wonder.
Вот тогда-то время, напоенное ожиданием войны, дало миру Александра... Он родился в Пелле.
Некоторые считали его мать, царицу Олимпиаду, ведьмой и говорили, что Александр родился от Диониса, другие - что от самого Зевса.
И вправду не было в Македонии человека, который не смотрел бы на отца и сына и не удивлялся.
Скопировать
- I taught you my heart, Alexander!
And by Zeus and Dionysus, you grew beautiful.
Damn your sorceress soul.
Я растила тебя в своей вере, Александр.
И, клянусь Зевсом и Дионисом, ты вырос прекрасным царем!
Будь проклята твоя колдовская душа!
Скопировать
Krishna, of India, born of the virgin Devaki with a star in the east signaling his coming, he performed miracles with his disciples, and upon his death was resurrected.
Dionysus of Greece, born of a virgin on December 25th, was a traveling teacher who performed miracles
"God's Only Begotten Son," "The Alpha and Omega," and many others, and upon his death, he was resurrected.
И, принимая во внимание резервные требования, как сказано в "Современной Денежной Механике", "Банк должен поддерживать предусмотренные законом резервы, равные установленному проценту от его вкладов". Затем это формулируется в количественной форме:
"Согласно действующим правилам, резервные требования по отношению к большинству операционных счетов составляют 10%". Это значит, что при вкладе в 10 миллиардов долларов 10%, или 1 миллиард, удерживается как требуемый резерв.
Тогда как остальные 9 миллиардов считаются чрезмерным резервом и могут быть использованы в качестве основы для новых займов.
Скопировать
Rusty, from
Dionysus to your present-day acolytes, the Greeks have embraced nothing but sacrilege and lust.
I can't stand by.
Расти, из
Дионис стал вашим богом. Вы опутаны святотатством и похотью.
Я не могу просто стоять.
Скопировать
But they're really a lot more than that.
Dionysus, the god of wine? You did own a bar.
It makes sense that you would know that one.
Но на самом деле их роль куда больше.
Дионис, бог виноделия?
Ну раз ты владелец бара, наверное, неудивительно, что ты это знаешь.
Скопировать
What the fuck is that?
According to the Greeks, maenads were handmaidens of Dionysus.
But they're really a lot more than that.
Это что ещё за херня?
В греческой мифологии менады были спутницами Диониса.
Но на самом деле их роль куда больше.
Скопировать
- Satan?
- Dionysus, Satan.
It's really just a kind of energy.
Сатана?
Дионис, Сатана...
Это просто тип энергии.
Скопировать
What's she want you for?
I think to cut out my heart while a bunch of naked people watch all for Dionysus or Satan or some god
And people thought I was crazy because I thought I saw a pig.
И зачем ты ей?
Думаю, затем, чтобы вырезать мне сердце в присутствии кучи голых людей. Как жертва... Дионису или Сатане или какому-то другому богу с рогами.
А все думали, что я чокнулся, потому что мне показалось, что я свинью видел.
Скопировать
He's coming!
Hail Dionysus.
- Bacchus.
..
— Да славится Дионис! — Да славится Дионис!
— Бахус.
Скопировать
How dare you spoil my offering!
Lord Dionysus, forgive me.
Allow me to sacrifice all of them for you.
Как ты посмела осквернить моё подношение?
Бог Дионис, прости меня.
Позволь мне принести тебе в жертву... всех их.
Скопировать
If I can't kill her, how do I get her to leave Bon Temps?
She has to believe that she's successfully summoned forth Dionysus...
in hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion.
Если убить её нельзя, то как заставить её покинуть Бон Там?
Она должна поверить, что ей удалось призвать Диониса.
В надежде на то, что он её... снасилует. В прямом смысле слова пожрёт её, и тогда она предастся забвению.
Скопировать
- Yes
Dionysus descends to Earth and is the arrogant king of Thebes...
A quivering jelly dressed as a woman. - It looks exciting.
Да.
Дионис являлся на Землю, как величественный король Фив.
Дрожащий от трепета в женских одеждах
Скопировать
After that, the wild women of Thebes The Bacchae, broke him in pieces.
- And Dionysus returns to his home, triumphant.
- I think I saw it.
И после этого одичавшие женщины - "Вакханки" разрывали его на куски.
И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя.
Кажется я слышала об этом.
Скопировать
- I think I saw it.
In our case, however, it is not Dionysus but Aphrodite.
Of course.
Кажется я слышала об этом.
В нашем случае, это не Дионис, а Афродита.
Понятно.
Скопировать
Is there no limit to your ignorance?
The thyrsus is the symbol of the god Dionysus.
The cook must have been a Maenad.
Есть ли предел твоему невежеству?
Этот тирс - символ бога, Диониса.
Повариха должно-быть менада.
Скопировать
Who are these Maenads?
They're the female followers of Dionysus.
They have a temple high in the mountains, in the forest of Nysa.
- Кто такие эти менады?
- Это женщины-последовательницы Диониса.
У них есть храм высоко в горах, в Лесу Нисы.
Скопировать
Satyrs?
The servants of Dionysus.
It's said they feed on human flesh.
- Сатиры?
- Слуги Диониса.
Говорят, они едят человеческую плоть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dionysus (дайонисос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dionysus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайонисос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
