Перевод "Dionysus" на русский
Произношение Dionysus (дайонисос) :
dˈaɪənˌɪsəs
дайонисос транскрипция – 30 результатов перевода
Philip makes a mockery of Dionysus every night.
Women are the only ones who know Dionysus.
My little Achilles.
Каждую ночь Филипп насмехается над Дионисом!
Лишь женщины способны познать Диониса.
Мой маленький Ахиллес!
Скопировать
Why is it, master, in myth, these lands you speak of are known?
India, where Herakles and Dionysus traveled.
All these men who went east, Theseus, Jason, Achilles, were victorious.
Но почему, учитель, об этих землях говорится в мифах?
Об Индии, где побывали Геракл и Дионис.
Все те, кто уходили на восток, возвращались с победами. Тезей, Ясон, Ахиллес.
Скопировать
The little whore.
He will marry her in the spring, during Dionysus' Festival and when her first son is born her sweet uncle
And you you will be sent on some impossible mission against some monstrous Northern tribe to be mutilated in one more meaningless battle over cattle.
Маленькая шлюшка.
Он женится на ней весной, во время праздника Диониса. А когда у нее родится первенец, ее любимый дядя Аттал убедит Филиппа объявить мальчика своим наследником, а себя - его опекуном.
Тебя же отправят с каким-нибудь невыполнимым заданием драться с ужасными северными племенами. И в одной из бессмысленных битв за стадо скота тебя искалечат.
Скопировать
- And to my mother's god, Dionysus...
- Dionysus!
...who, we're told by our Indian allies, traveled here before Herakles some 6000 years ago.
И за бога моей матери Диониса...
За Диониса!
...который, как говорили нам наши индийские союзники, побывал здесь еще до Геракла, около 6 тысяч лет назад!
Скопировать
- I taught you my heart, Alexander!
And by Zeus and Dionysus, you grew beautiful.
Damn your sorceress soul.
Я растила тебя в своей вере, Александр.
И, клянусь Зевсом и Дионисом, ты вырос прекрасным царем!
Будь проклята твоя колдовская душа!
Скопировать
It was from these loins of war that Alexander was born, in Pella.
Some called his mother, Queen Olympias, a sorceress and said that Alexander was the child of Dionysus
But truly, there was not a man in Macedonia who didn't look at father and son, side by side, and wonder.
Вот тогда-то время, напоенное ожиданием войны, дало миру Александра... Он родился в Пелле.
Некоторые считали его мать, царицу Олимпиаду, ведьмой и говорили, что Александр родился от Диониса, другие - что от самого Зевса.
И вправду не было в Македонии человека, который не смотрел бы на отца и сына и не удивлялся.
Скопировать
Loves?
In the name of Dionysus understand how Philip thinks, for your own sake.
Your life hangs in the balance.
Любит?
Во имя Диониса, ты не должен забывать, что думает обо всем этом Филипп. Ради твоего же блага.
Твоя жизнь на волоске.
Скопировать
"and lay them at your feet. "They're not frankincense or myrrh,
"but you are Krishna, Christ, and Dionysus... "in your beauty, tenderness, and strength."
That was our final contestant David Helfgott... with a very stirring Rachmaninoff.
Они не ладан и не мирра но ты
- Кришна, Христос и Дионис в своей красоте, нежности и силе.
Это был наш финалист Дэвид Хелфготт с весьма волнующим Рахманиновым.
Скопировать
Every death he describes is particular Real even
I remember a part where a young Trojan, chased by Dionysus receives the javelin in the nape of his neck
The point comes out through his mouth like a tongue of metal.
Каждая смерть у него имеет лишь ей присущие черты, свою реальность.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца. Дротик вонзается троянцу в затылок,..
...и острие выходит у него изо рта, подобно металлическому языку.
Скопировать
She's hot to trot I call it...
Apollo and Dionysus.
Masha, does it ever get good?
- От нее легко не отделаешься я назвала это...
"Аполлон и Дионис"
- Маша, дальше там будет лучше?
Скопировать
Thank you... so much.
Sell me a name, and I'll make Apollo and Dionysus part of the package.
That hurts me, Max.
Большое... Спасибо
Продай мне имя И тогда я возьму у тебя "Аполлона и Диониса"
Tы меня обижаешь, Макс
Скопировать
I... ..needed help here, so I placed an advertisement.
Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux.
Do you still have the reference?
Мне здесь была нужна помощь, поэтому я дал объявление.
Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо.
Эти рекомендации всё ещё у вас?
Скопировать
Dionysus.
Dionysus.
With an's', not a 'c'.
Дионис.
Дионис.
Через "о".
Скопировать
You may have heard of me, for I'm well known in these parts.
Lord Dionysus, accept this offering...
- Shh! - You're a Maenad.
Возможно, вы слышали обо мне я очень известен в этих краях.
Господин Дионис принимает твоё приглашение.
Ты менада.
Скопировать
Is there no limit to your ignorance?
The thyrsus is the symbol of the god Dionysus.
The cook must have been a Maenad.
Есть ли предел твоему невежеству?
Этот тирс - символ бога, Диониса.
Повариха должно-быть менада.
Скопировать
Satyrs?
The servants of Dionysus.
It's said they feed on human flesh.
- Сатиры?
- Слуги Диониса.
Говорят, они едят человеческую плоть.
Скопировать
- Well? - The satyrs found him.
I drank of his blood and made an offering of him to Dionysus.
Jason!
- Сатиры нашли его.
Я выпила его кровь и предложила в дар Дионисису.
Ясон!
Скопировать
You have sinned against your god.
It is for Dionysus to judge you now.
He is not my god.
Ты выступила против своих богов.
Дионис теперь тебе судья.
Он не мой бог.
Скопировать
They cannot be allowed to escape with knowledge of our sacred rites.
I swear, this night we will honour Dionysus with an offering of their blood.
- Thank you.
Нельзя позволить им сбежать, раз они знают наши обряды.
Я клянусь, этой ночью, мы почтим Диониса, предложив их кровь.
- Спасибо.
Скопировать
You have violated the sanctity of our temple.
Dionysus demands that you pay with your life.
You should fear me, as they do.
Ты нарушил неприкосновенность нашего храма.
Дионис требует, чтобы ты заплатил за это жизнью.
Вы должны бояться меня, как они.
Скопировать
Who are these Maenads?
They're the female followers of Dionysus.
They have a temple high in the mountains, in the forest of Nysa.
- Кто такие эти менады?
- Это женщины-последовательницы Диониса.
У них есть храм высоко в горах, в Лесу Нисы.
Скопировать
No!
We must assume that Demetria has been initiated into the Cult of Dionysus.
- No.
Нет!
Надо полагать, что Деметра была посвящена в Культ Диониса.
- Нет.
Скопировать
- Yes
Dionysus descends to Earth and is the arrogant king of Thebes...
A quivering jelly dressed as a woman. - It looks exciting.
Да.
Дионис являлся на Землю, как величественный король Фив.
Дрожащий от трепета в женских одеждах
Скопировать
After that, the wild women of Thebes The Bacchae, broke him in pieces.
- And Dionysus returns to his home, triumphant.
- I think I saw it.
И после этого одичавшие женщины - "Вакханки" разрывали его на куски.
И Дионис возвращался в свой дом, торжествуя.
Кажется я слышала об этом.
Скопировать
Well, perhaps I can convince you to make our problems your own.
Unfortunately, My Lady, Hercules is fully committed till the Feast of Dionysus.
We could, however, advance you to the front of the line, for the right price.
Быть может, ты согласишься сделать наши проблемы своими?
К несчастью, госпожа, у него всё расписано до праздников Дионисия.
Но мы готовы пойти вам навстречу, если сойдёмся в цене.
Скопировать
- I think I saw it.
In our case, however, it is not Dionysus but Aphrodite.
Of course.
Кажется я слышала об этом.
В нашем случае, это не Дионис, а Афродита.
Понятно.
Скопировать
Would you like a taste?
Why do you torture yourself, Dionysus?
It was one transgression, one.
He хочешь отведать?
Зачем мучить себя, Дионис?
Я совершил всего один проступок.
Скопировать
One more.
Dionysus.
Dionysus.
Еще одно.
Дионис.
Дионис.
Скопировать
Do you knowthe story of Dionysus'ox?
A courtier invented for Dionysus, the tyrant of Syracuse, a new instrument of torture:
It was an iron ox in which someone sentenced to death was placed.
Ты знаешь легенду о быке Дионисия?
Один придворный изобрёл для Дионисия, тирана из Сиракуз, новый инструмент пыток:
это был железный бык, в которого сажали приговоренного к смерти.
Скопировать
The screaming and wailing of the tormented victim in the red-hot iron sound like the mooing of an ox.
Dionysus smiled nicely at the inventor and immediately had him placed in the iron ox to test his own
You are the one who incited me to violence.
Крики и вопли приговоренной жертвы на огне звучали как рёв быка.
Дионисий мило улыбнулся изобретателю и немедленно поместил его в быка, испытать собственное изобретение.
Ты один из тех, кто провоцирует меня на преступление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dionysus (дайонисос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dionysus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайонисос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение