Перевод "Носовой платок" на английский

Русский
English
0 / 30
Носовойforward fore bow nasal
платокheadscarf shawl kerchief
Произношение Носовой платок

Носовой платок – 30 результатов перевода

Хорошо.
Дайте носовой платок, прижмите рану вот здесь.
Хорошо.
--okay.
Bring your handkerchief, hold the wound right here.
Okay.
Скопировать
Я охранял место преступления тогда.
Ваш носовой платок нашли в кармане Гаса Эллиса.
Он был подозреваемым тогда.
I was a Police Explorer back then.
Your handkerchief was found inside Gus Ellis's pocket.
He was the suspect at the time.
Скопировать
Также дают мешки с зерном и капустой.
Берем и домашнюю птицу, я даже и не против коз, Хотя одна из них в прошлом году съела мой носовой платок
Но я дал четкие указания в этом году... что
But we also get bags of grain and cabbages.
And fowl suitably trussed, I've got no argument with, even goats, although one of them ate my handkerchief last year.
But I have given explicit instructions this year... That...
Скопировать
Ну, кроме той, когда я планирую все свои перебивки на неделю.
Итак, за моим дедом, никогда не снимающей лыжной шапочки, пойдёт носовой платок Ника Нолти, за ним —
Эй, а где обезьяна-раввин?
Except for getting all my cutaway gags ready for the week.
Okay, my Great-Uncle-wears a-ski-hat-all-the-time Griffin will be followed by Nick Nolte's handkerchief, followed by Japanese Abe Lincoln, and then monkey rabbi.
Hey, where's the monkey rabbi?
Скопировать
Нет, мавр убил свою жену.
Он посчитал, что она неверна, хотя она просто потеряла носовой платок.
Бенджамен выглядел искренне удивлённым, когда услышал о смерти отца.
No, the moor killed his wife.
He believed her unfaithful, although she had just misplaced a handkerchief.
Benjamin seemed genuinely surprised to learn of his father's death.
Скопировать
Кровь с обоих мест принадлежит ему.
Как кровь попала на носовой платок?
Доктор в больнице записал, что у Эллиса ран нет.
Blood on both was Ellis's.
How did the blood get on the handkerchief?
Doctor at the hospital noted that Ellis had no injuries.
Скопировать
Если в тяжелые моменты близкие тебя не утешат, зачем тогда они нужны?
Носовой платок есть?
-Вот.
What's the point, if you don't help each other when it gets tough?
Do you have a tissue?
- Here.
Скопировать
Откуда там эта кровь?
Симмс также проверила носовой платок, который был в кармане у Эллиса, когда его арестовали.
Кровь с обоих мест принадлежит ему.
Where did that blood come from?
Simms also tested a handkerchief that was in Ellis's pocket when he was booked.
Blood on both was Ellis's.
Скопировать
Дописал что-то похожее на "НОКР" всеми прописными.
Эллис похож на того, у кого есть носовой платок?
Черный аминопласт вступает в реакцию в кровью.
Added what looks like "Noble" in all caps.
Does Ellis look like a handkerchief kind of guy to you?
Amino black reacts with the blood.
Скопировать
А то, что твое поколение не знает этого - просто преступно.
Главная причина иметь носовой платок - можно одолжить его.
Спроси у Джейсона.
That your generation doesn't know that is criminal.
The best reason to carry a handkerchief is to lend it.
- Hmm. - Ask Jason about this.
Скопировать
Знаешь, что было бы хорошо?
Если бы у тебя был носовой платок.
Ты уже позвонила Таунсенду?
You know what would be good?
If you carried a handkerchief.
Have you called Townsend yet?
Скопировать
Меня бросает в дрожь.
Носовой платок, Дениз.
Я его забыла.
Gives me the creeps.
Handkerchief, Denise.
I've forgotten it.
Скопировать
Мыслят здраво.
Вы уже не спрашиваете, взяли ли они носовой платок.
Я свой тоже не взяла.
Using their common sense.
You stop asking if they've remembered their hanky.
I haven't got mine either.
Скопировать
Держи.
Теперь ты носишь носовой платок?
Тебе что, 80?
Here.
Oh, you carry a handkerchief now?
What are you, 80?
Скопировать
Это шейный платок.
Это носовой платок.
- Это...
It's a cravat.
It's a hankie.
It's...
Скопировать
Содержимое карманов Ричардса.
Один носовой платок, связка ключей, кожаный бумажник, в нем два фунта четыре шиллинга .
Чек из цветочного на сумму два шиллинга и шесть пенсов.
Contents of Richards' pockets.
One pocket handkerchief, one set of keys, one leather wallet containing two pounds, four shillings.
One florist receipt for two shillings and sixpence, dated 12th of February.
Скопировать
Я и не хочу.
Просто нужен носовой платок.
- Как Её Сиятельство?
I don't.
I just need a handkerchief.
How's her ladyship?
Скопировать
Гляньте.
Нужен носовой платок?
Ну, брать его я не советую, он имеет ужасную способность исчезать в никуда.
Check this out.
Anybody need a hanky?
Well, I wouldn't suggest this little feller because he has a nasty habit of vanishing into thin air!
Скопировать
Они не могли потеряться вместе.
Наверно, они были завёрнуты вместе в носовой платок.
Наверно.
They're definitely not lost.
Probably the ones hooked together in a handkerchief.
Probably.
Скопировать
Вскоре новая марка порадует не только отправителей и получателей корреспонденции, но также коллекционеров и поклонников искусства Швабинского.
Возвращаю ваш носовой платок.
Меня зовут Лиза.
Soon the stamp will delight postal customers everywhere, as well as collectors and admirers of Master Svabinskv as well.
Here's your handkerchief back.
My name is Lise.
Скопировать
Слышишь меня...
- Ты взял носовой платок?
- Да.
Listen to me.
- Do you have a handkerchief?
- Yes.
Скопировать
Мэри Поппинс, вы никогда от нас не уйдёте, правда?
Носовой платок лежит под подушкой?
Вы останетесь, если мы пообещаем не шалить?
Mary Poppins, you won't ever leave us, will you?
Do you have a handkerchief under your pillow?
Will you stay if we promise to be good?
Скопировать
Мне от этого...
Тебе дать носовой платок?
Спасибо.
I just go all...
You want a Kleenex?
Thank you.
Скопировать
А станция?
Стоит мне чихнуть, и 3 человека протягивают мне носовой платок.
Возможно, мы захотим установить комендантский час.
What about the station?
Dax and Mr O'Brien can handle things in ops. lf you need other help... I can't sneeze without people handing me handkerchiefs.
We might want to establish a curfew.
Скопировать
Черт, они спасут нас.
Мистер Липпман, вы забыли носовой платок.
Мистер Липпман.
Boy, they sure saved us.
Mr. Lippman, you forgot your handkerchief.
Mr. Lippman.
Скопировать
Это социальная вещь.
Если он оставит использованный бумажный носовой платок, что это будет, валентинка?
Скажи ему, что если он надумает выдать меня... -...у меня есть улики против него.
It's a social thing.
If he left a used Kleenex, what's that, a valentine?
You tell him if he's thinking of turning me in that I got the goods on him.
Скопировать
Я напишу тебе. Оставь мне что-нибудь на память Какую-нибудь вещицу.
Носовой платок.
А теперь уходи.
Leave me something of yours, some token.
Your handkerchief.
Run.
Скопировать
Вы достали меня, гнилые ублюдки, как же вы меня достали!
Можно мне носовой платок для ноги?
Конечно.
You brought me down, you rotten freaks, you brought me down!
Can I have handkerchief for my leg?
Yeah, yeah, sure, sure.
Скопировать
font color-"#e1e1e1" -Но не так "в шляпе", во всяком случае.
font color-"#e1e1e1" -Ловкое движение, и у нас носовой платок.
И какие-то цветы, font color-"#e1e1e1"очень декоративные... font color-"#e1e1e1"
But not so "ler", anyway.
A subtle movement, and we have a hankie.
And another... a whole factory...
Скопировать
Я просто хотела сказать тебе кое-что. Кое-что ужасное.
У меня где-то был носовой платок.
Я больше не смогу ходить в школу.
I just had to tell you something, something terrible.
Here, I've got a hankie some place.
I can't go to school anymore.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Носовой платок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Носовой платок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение