Перевод "Docks" на русский
Произношение Docks (докс) :
dˈɒks
докс транскрипция – 30 результатов перевода
Take the 1st right.
You'll reach the docks.
It's quiet there.
1-ый поворот направо.
Доедешь до доков.
Там спокойно.
Скопировать
Your masquerade fooled Sir Thomas, but not me.
I suppose you are going to tell him the minute he docks.
That may not be necessary.
Ваш маскарад мог одурачить сэра Томаса, но не меня.
Надеюсь, Вы не сообщите ему об этом в трудные для него минуты.
Возможно, нет такой необходимости.
Скопировать
We didn't do it.
We found him snoring on the docks, so we brought him back.
Go dance with Marge!
Мы здесь ни при чем.
Мы его нашли в гавани, он спал. Мы просто прихватили его с собой.
Ты, отправляйся танцевать с Мардж.
Скопировать
Only,the gloves,you can hang them up, finished!
And you, you go back to the docks.
family!
Ты только перчатки можешь повесить на гвоздь. Закончить!
А ты, отправляйся обратно в доки.
Семья!
Скопировать
Those who work in the city hurry to the ferry.
For a few months now, in the mornings, Jānis heads to his job on the docks.
If the girls from the club where he plays guitar on Saturdays saw him now, they'd think that only the supervisor of all of the ships could walk so nobly.
Te, кoмy нaдo пoпacть нa paбoтy в гopoд, cпeшaт нa пapoxoдик.
Boт yжe пapy мecяцeв Янкa пo yтpaм oтпpaвляeтcя нa paбoтy в дoк.
Ecли бы eгo ceйчac yвидeли дeвyшки из клyбa, гдe oн пo cyббoтaм игpaeт нa гитape, oни бы пoдyмaли, чтo тaк вeличecтвeннo шaгaть, мoжeт тoлькo нaчaльник вcex пapoxoдoв.
Скопировать
Gramps has lived in this room for forty years.
He worked on the docks, his son was born here, the son brought home a wife, Inga came into the world,
The Rozenbergs Family is awaiting the move to their new home as no one else.
B этo кoмнaтe дeдyшкa живeт copoк лeт.
Paбoтaл в пopтy, здecь жe poдилcя eгo cын, пpивёл жeнy, нa cвeт пoявилacь Ингa, и дeдyшкa пepeбpaлcя зa шкaф.
Ceмья Poзeнбepгoв кaк никтo дpyгoй ждёт пepeceлeния в нoвый дoм.
Скопировать
It didn't keep for long, but since there wasn't any snow at all the following year, then the people remembered that winter as something clean and bright.
Jānis still works on the docks, but he looks at his old home-Hare Island, from the height of eleven stories
Yes, the tower of Peter was finished and every Rigan thought to himself:
Пpaвдa, oн дoлгo нe пpoдepжaлcя, нo тaк кaк в cлeдyющeм гoдy cнeгa вooбщe нe былo, этy зимyлюди вcпoминaли кaк чтo-тo чиcтoe и cвeтлoe.
Янкa пo-пpeжнeмy paбoтaeт в дoкe, a нa cвoё пpeжнee мecтo житeльcтвa -Зaкюcaлy взиpaeт c выcoт oдиннaдцaтoгo этaжa, кoгдa выxoдит нa бaлкoн пoкypить.
Дa, нaкoнeц был зaвepшён шпиль цepкви Пeтpa и кaждый pижaнин пpo ceбя дyмaл:
Скопировать
I went for a stroll to see the town.
Well, stroll to the docks and get my trunk. Here's the receipt
Take it to the inn of Master Brighella
Я тут ходил, хотел увидеть город.
Ну хорошо, ступай сейчас на пристань, возьми сундук по этой вот расписке.
И отнеси в гостиницу Бригеллы.
Скопировать
- Don't you think I hear things?
- A lot of canaries flying' around the docks.
- I'm goin' out with Paulie's sister.
- Ты же знаешь, я в курсе всего.
- Мне обо всем мухи местные докладывают.
- Это сестра Поли.
Скопировать
You want another souvenir?
- How far are the docks?
- A hundred yards.
Xoчeшь cyвeниp?
- Дaлeкo идти?
- Cтo мeтpoв.
Скопировать
-Where'd you get fruit at 4 a.m.?
Down at the docks.
You know, you can get it wholesale.
- А где же ты взяла фрукты в 4 утра?
В доках.
Там ночью привозная распродажа.
Скопировать
You know, you can get it wholesale.
I didn't know there were docks.
Is it broken?
Там ночью привозная распродажа.
Я даже не знала, что есть доки.
Эй, она сломана?
Скопировать
And there are places you can go to get that...stuff.
Down to the docks again?
Night-night, Bing-a-ling.
И есть места, где можно взять такую ... вещь.
Опять где-то в доках?
Спокойной ночи, Бингелинг.
Скопировать
He has a boat.
Why don't you just squeeze me into a pair of hot pants and drop me off down by the docks?
Maybe you wouldn't be so touchy if you didn't wake up on the wrong side of no one every morning.
У него есть своя яхта.
Почему бы сразу не нарядить меня шлюхой и не оставить где-нибудь у доков.
Возможно ты не была бы такой придирчивой, если бы не просыпалась каждое утро на краю пустой постели.
Скопировать
Sandoval?
The docks are secure, if your harbour authority is up to the task.
Metro Transit continues on the maximum alert.
Сандовал?
Порт под контролем. Руководство доков принимает все необходимые меры.
В общественном транспорте введен режим максимальной охраны.
Скопировать
You'll cut a fine figure when you get down there
How many people I have seen saying goodbye on the docks without giving a damn
But when I said goodbye to Nineteen Hundred, it was a real blow
Будешь выглядеть франтом, когда сойдешь на берег.
Скольким же людям я говорил "Прощай" без сожаления и эмоций!
Но когда я прощался с 1900-ым, мне было очень тяжело.
Скопировать
We don't need that wizard guy.
We hit some clubs, talk to some strangers then go down to the docks and see about that boat thing.
I'm kind of beat.
Этот волшебник нам не нужен.
Мы пройдемся по клубам, поговорим с незнакомцами затем переместимся к докам и посмотрим что там с лодкой.
Я немного устал.
Скопировать
Did you see the...?
When the ship docks I'm getting off with you.
This is crazy. I know!
Ты видела их...
Когда корабль прибудет я собираюсь остаться с тобой.
Это безумие.
Скопировать
About two kilos, so he tells me.
He got drunk in a pub down by the docks last week, where he met two Russian sailors.
They're fucking carrying this stuff for sale, there and then, like.
Около двух кило. Так он мне сказал.
На прошлой неделе он напился в пабе внизу у доков... где встретил двух русских моряков.
И у них был товар. Типа, где-нибудь толкнуть.
Скопировать
Look, you need me.
My cousin Tony runs those docks.
If your ship is there, he will find it.
Послушай, я нужен тебе.
Мой кузен Т они курирует доки.
Если корабль там, он его найдет.
Скопировать
"Mr. 60 Minutes. " Tell me something I don't know.
It will happen tonight on your docks.
That I didn't know.
Тоже мне новость. Расскажи то, чего я не знаю.
Они используют твои доки.
Этого я не знал.
Скопировать
Come and get me.
Baltimore docks.
Pier 57.
Заберите меня.
Я в доках Балтимора.
Пирс 57.
Скопировать
Let me explain something to you.
Nothing moves off these docks without it getting loaded by the union.
I don't see no union people around here.
Мы можем дать объяснения.
Груз не уходит из этих доков, если здесь не занят профсоюз.
Я не вижу здесь наших людей.
Скопировать
We don't know how many Narns will be getting off that ship... so we'll need everyone we've got.
We will meet in Bay 8 and go in as soon as the ship docks.
As soon as we have them and the proof... we will arrest Sheridan and anyone else involved.
- Мы не знаем, сколько нарнов будет на этом корабле, поэтому понадобятся все, кто у нас есть.
Мы соберёмся на 9-м причале и войдём, как только корабль прибудет.
- Когда возьмём их вместе с доказательствами, мы арестуем капитана Шеридана и всех, кто в этом замешан.
Скопировать
But it's my birthday.
I'll drive you to the docks.
You lost it.
Но сегодня мой день рождения.
Я отвезу тебя к докам.
Ты потерял его.
Скопировать
-Yeah.
-A picnic by the docks. -Tomorrow's the rehearsal dinner.
So even if I wanted to go, which I don't....
Да.
Так что, мы собираемся устроить ему завтра вечером небольшую прощальную вечеринку.
Завтра репетиция ужина. Так что, если бы я даже захотел пойти, чего я не хочу...
Скопировать
Newport.
We could meet at the docks.
I need it now.
Фредериция.
Хеннинг, приезжай во Фредерицию, в порт.
- Если можешь, прямо сейчас.
Скопировать
- You´ll get it Wednesday.
Okay, Newport docks.
What the hell are you doing, Peter?
- Ты охренел? В среду в 11 или вообще не приеду.
- Хорошо. Приезжай в порт Фредериции.
- Ты что делаешь, Петер?
Скопировать
NEWS: Police say the copycat killer, The Disciple, has struck again.
The victim, 24-year-old prostitute and mother of two Vanessa Holden, was last seen alive in the docks
Grampian Police say a man is helping them with their inquiries
Полиция сообщает, что серийный убийца, известный как Подражатель, нанес новый удар.
Жертву, 24-летнюю проститутку и мать двоих детей Ванессу Холден, последний раз видели в районе доков около 20.15 прошлым вечером.
Полиция также сообщает о человеке, который оказывает помощь в расследовании.
Скопировать
The boat!
I put Mr Claude and Mr Eustace into a taxi for the docks at half past seven.
Oh, thank heavens, Jeeves!
Лодка?
Я посадил мистера Клода и мистера Юстаса в такси до порта в полвосьмого утра, сэр.
Слава богу, Дживс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Docks (докс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Docks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить докс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
