Перевод "Valium" на русский
Произношение Valium (валием) :
vˈaliəm
валием транскрипция – 30 результатов перевода
But many people are like that, there's no cause for concern.
I've prescribed you some Valium.
Take it whenever you feel on edge.
Но у многих людей так, здесь нет причин для беспокойства.
Я выписал вам немного Валиума.
Принимайте его, когда чувствуете раздражение.
Скопировать
Come with me.
I need some Valium.
Now!
Идемте со мной.
Мне нужно немного валиума.
Сейчас!
Скопировать
Right away!
I can't give you Valium without a prescription.
It's the law.
Прямо сейчас!
Я не могу дать вам валиум без рецепта.
Это закон.
Скопировать
You can trust me.
I'll give you the Valium.
For you I'd go to prison.
Доверьтесь мне.
Я дам вам валиум.
Ради вас я бы сел в тюрьму.
Скопировать
I wanted to take my mind off my fear.
Here, dear, your Valium.
So you'll sleep.
Я хотела избавить свое сознание от страха.
Вот, дорогая, твой Валиум.
Хоть поспишь.
Скопировать
I always knew something was wrong with her.
Well, always taking Valium, and everything else.
What else did you expect?
Я всегда знала, что у нее "не все дома".
Ну, она постоянно принимала Валиум и что-то там еще.
что еще ты ожидал?
Скопировать
I'm too tense.
I need a Valium.
My analyst says I should live in the country and not in New York.
Я очень напряженна.
Мне нужен валиум.
Мой аналитик говорит, что мне нужно жить в деревне, а не в Нью Йорке.
Скопировать
My analyst just thinks I'm too tense!
Where's the goddamn Valium?
Okay, it's quiet now.
Мой аналитик считает, что я слишком напряжена.
Где этот чертовый валиум?
Все, я успокоился.
Скопировать
Not that I don't want to, I'm just... sleepy.
You want anything, a Valium?
Good night.
Не то, чтобы я не хотела, просто я уже засыпаю.
Хочешь что-нибудь? Валиум? Нет.
Доброй ночи.
Скопировать
Can I get you anything?
Do you want a Valium?
I was raped.
Хочешь чего-нибудь?
Хочешь валиума?
- Меня изнасиловали.
Скопировать
How about you?
Just a Valium during the pushing.
Well, I just had to see her.
А ты как?
Немного Валиума во время схваток.
Мне нужно было повидать её.
Скопировать
I'd have got off to eat.
I think I took too many Valium. What time is it?
Look at this. Artie brought her by.
Я бы пошла поесть.
Кажется, я принял слишком много валиума, который час?
Смотри, Арти привез ее.
Скопировать
One mattress.
One bottle of Valium, which I procured from my mother, who is, in her own domestic and socially acceptable
And now I'm ready.
Одно ведро для мочи... одно для кала и одно для рвоты.
Один телевизор и один пузырек Валиума, который я уже раздобыл у матери... которая по-своему является безвредным и социально приемлемым наркоманом.
Теперь я готов.
Скопировать
And now I'm ready.
All I need is one final hit to soothe the pain while the Valium takes effect.
Mikey. Hi.
Теперь я готов.
Все, что мне надо... это последний укол, чтобы смягчить боль... пока не подействовал Валиум.
Майки?
Скопировать
Look at him.
Take a Valium.
Just knock on my door when he gets back, okay, please?
Посмотри на наго.
Прими валиум.
Скажи меня, когда он вернётся. Пожалуйста.
Скопировать
Get him in the back room.
Joel, 10 of Valium.
You'll have to calm down for me.
Его нужно отвезти в дальнюю комнату.
Тара, кислород. 10 кубиков валиума.
Эй, Вы должны успокоиться, пожалуйста. Успокойся.
Скопировать
Hands!
Valium.
Hit him with another 20.
Помощь!
Быстрее!
Давайте!
Скопировать
It is vital that we appear to be well-adjusted, responsible parents.
Lilith, do you still keep the Valium with the contraceptives?
Sorry, I needed the last one just to go in and pick up the application.
Жизненно важно, чтобы мы произвели впечатление уравновешенных ответственных родителей.
Лилит, ты всё ещё хранишь валиум вместе с противозачаточными?
Прости, мне понадобился последний, чтобы немного успокоиться.
Скопировать
Sorry, I needed the last one just to go in and pick up the application.
I'll assume you meant the Valium.
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Прости, мне понадобился последний, чтобы немного успокоиться.
Предположу, что ты имела в виду валиум.
Возможно перед собеседованием тебе стоит убрать подальше свой масло-режущий острый ум.
Скопировать
Oh, Ray said not to trust them because the whole firm had mustaches.
I'm, I'm gonna get myself a little Valium.
David, I'm not gonna be able to give you that loan I promised you.
Рэй говорил, что им нельзя доверять, они же все были с усами.
Я, я приму немного валиума.
Дэвид, я не смогу дать тебе в долг деньги, как обещала.
Скопировать
Artman 1000 plus 1000.
20 mg of Valium, repeated doses of sulfa penicillin.
To the orthopedic wing for operation.
Капельница 1000 плюс 1000.
20 миллиграммов валиума. 10 миллионов единиц пенициллина сульфата.
Ортопедическое отделение, на операцию.
Скопировать
I've been thinking a lot about the first step--... that I came to believe I was powerless over alcohol... and that my life had become unmanageable.
don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium
Six months later, I wake up in a sober-living house in Philly.
Я часто думал о первом шаге. Решил, что я бессилен перед алкоголем, ...что сам себе не хозяин.
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен, ...что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит.
Через полгода я очнулся в отрезвиловке в Филадельфии.
Скопировать
He writes what he sees.
If I don't get into a room and take a Valium--
Although it would be cool to be on the cover.
Пишет о том, что видит.
Если я не попаду в комнату и не приму "Валиум"...
Хотя было бы здорово оказаться на обложке.
Скопировать
But they don't know there were pills.
There was Valium.
He was in rehab.
Но они не знают, что были таблетки.
Это был валиум.
Он был на реабилитации.
Скопировать
I'd like to read a brief statement before I answer your questions.
voluntarily admitted myself to the Sierra Tucson rehabilitation facility to treat an addiction to alcohol and Valium
I am a recovering alcoholic and drug addict.
Я хотел бы, используя этот случай, прочитать заявление для прессы до того, как я отвечу на ваши вопросы.
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
Я бывший алкоголик и наркозависимый.
Скопировать
Just answer this question.
your investigation of McGarry did you find he was not only treated for alcoholism he was treated for Valium
Should we ask a judge about that?
Ваша проблема ответить на вопрос.
В расследовании дела Лео МакГерри обнаружили ли Вы, что он лечился не только от алкогольной, но также и от наркотической зависимости?
Должны ли мы обратиться к судье насчет уместности этого вопроса?
Скопировать
I thought I'd kiss you. Then I'd be able to give my work the kind of concentration it deserves.
voluntarily admitted myself to the Tucson Rehabilitation Facility to treat an addiction to alcohol and Valium
Weather permitting, we'll be outside.
Я думаю, что поцелую тебя, знаешь, прямо в губы, тогда я смогу отдаться работе с концентрацией, которой она заслуживает.
Я добровольно лег в Цетр реабилитации Сьерра Тусона, для лечения зависимости от алкоголя и валиума.
Если погода позволит, то мы будем в розарии.
Скопировать
- Doxepin, haloperidol,...
- ...perphenazine, lithium, Valium...
- Major, please.
- Доксепин, галоперидол,...
- ..перфеназин, литий, валиум...
- Майор, пожалуйста.
Скопировать
- I won't answer that.
- Has he had treatment for Valium?
- He's not obligated to answer that.
- Я не буду отвечать на это.
- Он проходил лечение от наркотической зависимости?
- Он не обязан отвечать на этот вопрос.
Скопировать
-Breakdown?
-You gave me Valium.
-You were ashamed.
У тебя был грипп. - Ты давала мне "Валиум".
- Тебе было стыдно, ты плакала .
- Перестань, Лив. Я не могу больше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Valium (валием)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Valium для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валием не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
