Перевод "Dod" на русский
Произношение Dod (дод) :
dˈɒd
дод транскрипция – 30 результатов перевода
It says Roy.
Thanks, Dod.
Look, I'm using what we call "artistic license" there.
Тут написано Рой.
Спасибо пОп
Послушай, я пользуюсь тем, что мы называем "художественная лицензия".
Скопировать
5 is the sum of those digits.
DoD is in the Pentagon;
it has five sides.
- 5 – это сумма цифр числа 23.
- Министерство обороны США находится в Пентагоне.
- У него 5 углов. Довольно необычное строение.
Скопировать
And how can the armed forces lay claim to restraint in that area?
Want me to get the file on sexual harassment in the DOD?
I've had enough of this.
Что за джентельменская спесь позволяет вооруженным силам предъявлять претензии на сдержанность в этом вопросе?
Хотите, чтобы я принес Вам дела о сексуальных домогательствах в Министерстве обороны США? Вы хотите, чтобы я спросил этих парней о Тейлок?
- Ну все, с меня достаточно. - А с меня более, чем достаточно!
Скопировать
Leaders don't share information. It might weaken them.
I'll read this from a DOD overview:
"At times, both countries have shown an incoherent decision-making system.
Также, лидеры неохотно делятся информацией из-за страха, что это может их ослабить.
Зачитаю из обзора министерства обороны:
"Неоднократно, обе страны продемонстрировали бессвязную систему принятия решений.
Скопировать
-Has anyone talked to Judy?
-The DOD press office isn't confirming.
Won't confirm whether a general is going on TV to beat up the president?
- Кто нибудь поговорил с Джуди?
- Пресс-служба Пентагона не подтверждает.
Не подтверждают, идет ли генерал-лейтенант на телевидение, чтобы ругать президента?
Скопировать
It's based on how fast these divisions would be able to extract themselves from their peacekeeping mission, retrain on home bases and ship off to a second of two full-scale, Gulf War-size conflicts.
outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD
Well, I'll be telling my story to Tim Russert.
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Что ж, я расскажу свою историю Тиму Рассерту.
Скопировать
Go on.
MAN: Anthony Dod Mantle, who has been...
Anthony Dod Mantle, you are a sinner... and you deserve your place in hell.
Иди же.
Энтони Дод Мантл.
Энтони Дод Мантл, ты настоящий грешник и твоё место в аду.
Скопировать
MAN: Anthony Dod Mantle, who has been...
Anthony Dod Mantle, you are a sinner... and you deserve your place in hell.
The minister said he would go to hell.
Энтони Дод Мантл.
Энтони Дод Мантл, ты настоящий грешник и твоё место в аду.
Пастор сказал, что место Энтони в аду.
Скопировать
Computer security criteria...
DOD standards.
The pink-shirt book... guide to IBM PCs.
Компьютерные критерии защиты ...
DOD стандарты.
Книга в розовой рубашке ... справочникпо lBM PC.
Скопировать
The defence budget has been cut again and some things have to go.
The system's ready for a full DOD shakedown ahead of schedule.
The brass has never been comfortable with recycling battlefield dead into Universal Soldiers.
Бюджет на оборону снова сократили, и от чего-то нужно отказаться.
Система готова для полной и досрочной сдачи в эксплуатацию.
Начальство никогда не приветствовало переработку военных трупов в Универсальных Солдат.
Скопировать
Why don't we sit down?
We've been meeting with various senior staff on the DOD, NSC, and House and Senate Armed Services.
We feel a little hamstrung because of the policy inherited regarding gays in the military and we'd like input before making recommendations to the president.
Почему бы нам не присесть?
Мы проводили встречи с различными старшими сотрудниками Министерства обороны США, Совета национальной безопасности и комитетов по Вооруженным силам Палаты представителей и Сената.
И мы испытываем небольшое затруднение из-за политики по отношению к лесбиянкам и геям в армии, которую мы унаследовали. И мы бы хотели провести все возможные консультации прежде, чем давать рекомендации президенту.
Скопировать
It takes an act of Congress to change.
If the president was serious about changing it he would not send you in here with me and two junior DOD
He'd call his staff together and say, "I want a resolution in the House.
Это федеральный закон, и требуется акт Конгресса, чтобы изменить его.
Если бы президент был серьезно настроен изменить его, он бы серьезно пытался изменить его. Он бы не послал Вас сюда на встречу со мной. Он бы не послала Вас сюда на встречу со служащими министерства обороны относительно низкого ранга.
Он бы собрал свою команду и сказал: "Я хочу решение Конгресса.
Скопировать
-Flattered.
And I've got two weapons briefs under security review by the DoD.
Derivative drivel.
- Я тоже.
А у меня две работы по оружию для Министерства обороны.
Старо как мир.
Скопировать
-What's it satirizing?
-The DOD bringing you to the Situation Room every time they run a missile test so you can come tell me
-You should put money in the NMD.
- В чем тут сатира?
- Минобороны приглашает тебя в ситуационную комнату каждый раз, когда они проводят испытания чтобы ты мог придти и рассказать мне, как отлично все работает, чтобы я дал денег на ПРО.
- Вы должны финансировать ПРО.
Скопировать
-Y es?
Nine out of the 1 0 criteria that the DOD lays down for success in these tests were met.
-The tenth being?
- Да?
9 из 10 критериев успеха, составленых в минестерстве обороны для этого испытания были выполнены.
- А десятый критерий?
Скопировать
Hey, Charlie.
I'm playing catch-up for leaking that exclusive on DOD Approps to The Times.
- Carol?
Привет, Чарли.
Я играю в догонялки по сливу этого эксклюзива... в Таймс, об ассигнования для Минобороны.
- Кэрол?
Скопировать
We should meet early next week.
Something going on at DOD?
Hutchinson decided to put himself in charge of Army Human Resources.
Мы должны встретиться на следующей неделе ранее намеченного.
Что-то происходит в Министерестве обороны?
Хатчинсон решил подчинить себе службу тыла.
Скопировать
Canton says Mueller-Wright circumvented DOD protocol to get the deal approved.
There are thousands of procurement regs over at DOD.
If somebody at Mueller forgot to do some due diligence, they'll sort it out.
Кантон сказал Мюллер-Врайт обошёл протокол МО, чтобы сделка была одобрена.
Есть тысячи правил закупок в МО.
Если кто-то в Мюллере забыл проявить некоторую надлежащую старательность, они разберутся.
Скопировать
You know the charge screams louder than the verdict.
If you don't like the price, tell the DOD to renegotiate it.
It's not about price anymore, Leo.
Ты прекрасно знаешь заряд кричит громче, чем приговор.
Если тебе не нравится цена, скажи МО пересмотреть её.
Речь больше не о цене, Лео.
Скопировать
He asked to be subpoenaed?
Hunt's asking for all e-mails within the DOD and Mueller-Wright.
He thinks the bid process was rigged.
Он попросил повестку?
Хант запросил всю электронную переписку МО и Мюллер-Врайт.
Он думает, что тендерный процесс был сфальсифицирован.
Скопировать
- No.
Until six weeks ago, he was a DOD procurement officer at 80,000 a year.
He supervised the bid process on the LC 104 Ramses.
- Нет.
До шести недель назад он был служащим по закупкам МО, зарабатывал 80 тысяч в год.
Он руководил процессом ставок на LC-104 Рамзес.
Скопировать
The LC 104 Ramses Transport Chopper program.
- The DOD has approved the purchase.
- At 6 billion.
Программа вертолётного транспорта Рамзес LC 104.
Министерство обороны уже одобрило покупку.
- В 6 миллиардов.
Скопировать
Asked him what had the chairman so riled up.
Canton says Mueller-Wright circumvented DOD protocol to get the deal approved.
There are thousands of procurement regs over at DOD.
Спросил его, что так взбесило председателя.
Кантон сказал Мюллер-Врайт обошёл протокол МО, чтобы сделка была одобрена.
Есть тысячи правил закупок в МО.
Скопировать
We didn't do the AOA.
I gave a procurement officer at the DOD a job and I...
I got to a guy on the Defense Policy Board.
Мы не делали анализ альтернатив.
Я дал служащему по закупкам в МО работу и я
У меня есть парень в совете по оборонной политике.
Скопировать
- So move them.
talking two former four-star generals one former admiral, and a couple of former assistant secretaries of DOD
They're accustomed to a certain style, and we're lobbying them.
- Так передвинь их.
Мы говорим о двух бывших генералах с 4 звёздочками, одном бывшем адмирале и паре бывших секретарей помощников МО.
И они привыкли к определённому количеству стиля, и мы лоббируем их.
Скопировать
As I was saying if we consolidate the five Air Force bases into three we could upgrade all three of the aircraft maintenance facilities for major overhauls. - How much does that save?
Using CBO's baseline, or the DOD projections?
Both.
Как я говорил, если мы консолидируем эти 5 баз ВВС в три, мы могли бы модернизировать все три техническим обслуживанием, чтобы справиться с капитальным ремонтом.
Используя данные бюджетного кабинета или прогнозы МО?
Обоих.
Скопировать
It isn't about trusting Carter, Allie.
This is about the DOD.
Look, I know you work for them, but you don't know them the way that I do.
Речь не о том, доверять ему или нет, Элли.
Речь о мин. обороны.
Слушай, знаю, ты на них работаешь, но ты их не знаешь так, как я .
Скопировать
Kim's lab, the data, everything we know about the artifact and I had when I was the head of GD.
The DOD will never give you that clearance.
Who's asking?
Лаборатория Ким, данные, Все, что известно про артифакт, и что у меня было когда я был во главе Глобала.
Мин. обороны не даст тебя санкции .
А кто их спросит?
Скопировать
Anthrax alarms only went off on five floors.
Below that you'll need DOD clearance.
I don't know why you'd need to go further.
Сигнал тревоги заражения сибирской язвой сработал только на пяти этажах.
Чтобы спуститься ниже, нужен пропуск.
Не знаю, зачем вам ходить дальше.
Скопировать
It's my house. You're gonna tell me what I wanna know, or I'll beat you to death in your own house.
Four years ago, the DOD recruits Thomas Gabriel to be a cyberspook for 'em, OK?
First day on the job, tells his bosses this nation's security infrastructure is open to compromise.
Ты скажешь мне, что я хочу узнать, или я все здесь разнесу.
Четыре года назад Министерство обороны берет Томаса Гэбриела на службу аналитиком.
В первый же день он идет к своим боссам и говорит "Инфраструктура безопасности нашей страны глубоко уязвима".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dod (дод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dod для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
