Перевод "lure" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lure (луо) :
lˈʊə

луо транскрипция – 30 результатов перевода

Now he is your servant.
With some subtle care and the lure of your flesh, he may become something even closer.
*****
Теперь он твой слуга.
Еще немного внимания и плотского влечения, и он захочет приблизиться к тебе еще ближе.
Во имя отца и сына и святого духа. Аминь.
Скопировать
And even when we do have sex ... it's-it's like she's not adventurous anymore.
It's like she used her sexual adventurousness to lure me in, and she's just normal.
She's just normal. Mommy's just normal!
И даже когда удается, ей до лампочки этот процесс. Кислый йогурт.
Всю свою страсть она израсходовала, чтобы захомутать меня, не осталось ни капли.
Это нормально, мама не маньячка.
Скопировать
Where's Squadron Kiryu?
I'll attract its attention and lure it to the sea.
Can you?
Где эскадрилья Кирю?
Капитан, я привлеку его внимание и попытаюсь отвести его в море.
Сможешь?
Скопировать
- Not necessarily.
We can lure one or two of'em away Say, infirmary
Take 'em out, be on Badger before he knows what happens.
- Не обязательно.
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Вырубить их, взять Бэджера до того, как он узнает, что произошло.
Скопировать
She's got a fine coat.
We need Buggalo to lure the rustlers.
How many are left?
Я читал сценарий, и считаю, что для усиления мотивации... - ...моего героя стоит поджечь.
- Не парься насчёт сценария, детка.
Мы переписали твою роль, под стать твоим актерским способностям.
Скопировать
He's here! Present and ready to rumble!
Imagine the trap was to lure you here.
Think, Emilien.
Я здесь, ждущий в ловушке.
Но босс, если это ловушка. Мы здесь, а они где-нибудь работают без помех...
Думай, Эмильен, думай.
Скопировать
Now... we m ust decide if you will become my mistress.
I've long since given up trying to lure young women to my rooms... on other pretexts.
I don't have any etchings.
А теперь... мы должны решить, станешь ли ты моей метрессой.
Я уже давно оставил попытки заманить к себе молодых женщин под другими предлогами.
У меня нет странностей.
Скопировать
- [ Zoe ] Not necessarily.
We can lure one or two of'em away. Say, infirmary.
Take 'em out, be on Badger before he knows what happens.
- Не обязательно.
Мы можем завлечь одного или двух из них Скажем, в лазарет
Вырубить их, взять Бэджера до того, как он узнает, что произошло.
Скопировать
Negatory.
It's the Y2K trying to lure us into an ambush.
And I ain't buying it.
Никак нет!
Ошибка двухтысячного года пытается ввести нас в заблуждение.
Но я не куплюсь на это.
Скопировать
His burial ground is here.
Why lure Agent Tilden to Riverside Park?
TECH HARRY: Look at this.
Его похоронный уголок находится здесь.
Зачем завлекать агента Тильден в парк Риверсайд?
- Посмотрите на это.
Скопировать
I've been so busy meeting people. I even got invited to parties this weekend.
I can't believe it took one day for you to be compromised by the lure of popularity.
Remind me to pull your funding after I'm elected.
Я был так занят встречами с новыми людьми, меня даже приглашали на вечеринки на эти выходные.
Не могу поверить, что понадобился всего один день, чтобы ты попался на соблазн популярности.
Напомни мне, чтобы я урезал тебе бюджет, когда меня выберут.
Скопировать
We'll use that.
Lure them close.
Close enough for a sword.
Мы этим воспользуемся.
Подпустим ближе.
Чтобы достать их мечом.
Скопировать
What is it that's there?
It was in order to lure people inside.
It was packed here every Saturday.
Что там такое было?
Это делали, чтобы привлечь народ.
Он собирался здесь по субботам.
Скопировать
But, Mary, why would they?
We'd have to lure them with...
Sex.
Но, Мэри, к чему им сюда идти?
Нам пришлось бы их заманить...
Сексом.
Скопировать
Round, stout, smooth
Lure me like a forbidden fruit
Even after 20's marriage I still love
Круглый, твердый, гладкий.
Со вкусом зрелого фрукта.
20 лет брака, но едва я до нее дотрагиваюсь...
Скопировать
Yes
It Is the source of crimes, The source of the chemisette crime, lure those young man
Those you do not love, But hurt those persons who love you
Нет, ничего.
Именно глубине этой непристойности, женской глубине, завидуют молодые люди,..
которые вас не любят,.. и ее же ненавидятте, кто вас любит.
Скопировать
Pumbaa, we've got to get those hyenas away from Simba.
And lure them into the trap?
Nothing gets past you.
Пумба! А мы с тобой отвлечём гиен от Симбы!
И заманим в ловушку?
От тебя ничего не скроешь!
Скопировать
Which will give us time to build a makeshift runway and get the 302 through the gate and reassembled.
And once everything is established, the Tok'ra will plant our fake tablet, and, with any luck, we'll lure
Let's move.
Что даст нам время построить временную взлетно-посадочную полосу и переместить X-302 через врата и смонтировать его.
И когда все будет готово, Токра подбросит нашу фальшивую дощечку и если повезет, мы заманим Анубиса на планету.
Давайте начнем.
Скопировать
We're keeping them?
We're gonna throw the bait out the window to lure the birds out of the house.
That's pretty clever.
АЛАН Мы их оставляем?
ЧАРЛИ Нет, мы будем швырять приманку из окна, чтобы выманить птиц из дома.
АЛАН Очень умнО.
Скопировать
We gotta get back right now.
Look, I'm gonna go outside, and I'm gonna lure the wolves out of the room.
When they leave, you lock the door.
Нам нужно возвращаться прямо сейчас.
Послушай, я выйду наружу, и я выманю волков из комнаты.
Когда они уйдут, ты закроешь дверь.
Скопировать
isn't it just the other way around, Mr. Tyler?
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley?
- I did not lure her.
А не было ли все совсем наоборот, мистер Тайлер?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
- Я не соблазнял ее.
Скопировать
- Your guess is as good as mine.
Wait a minute, this may be some trick to lure us out.
I don't think so. They ain't good enough actors for this kind of a trick.
- Не больше твоего.
Погодите, может, они хотят выманить нас отсюда?
Не думаю, они для этого слишком плохие актеры.
Скопировать
Didn't you lure this young woman to a cabin in Sun Valley?
- I did not lure her.
- Well, did she invite you there?
Вы не пытались соблазнить эту женщину в домике в Солнечной Долине?
- Я не соблазнял ее.
- Но вы ее туда пригласили?
Скопировать
Your body has that perfection which perfection lacks.
A lure not found in excellence.
The show is over.
Твоё тело совершенней, чем само совершенство.
Совершенство не так манит.
Представление окончено.
Скопировать
Here's what we'll do.
We'll lure them out once again, and then —
How will you do that?
Вот что мы сделаем.
Мы выманим их ещё раз и...
Как мы сделаем это?
Скопировать
It won't be here, of course.
We can lure them to a place of our choosing.
We just let them know where we'll be meeting.
Это будет не здесь.
Мы привлечем их внимание к другому месту.
Дадим им знать, что мы встречаемся там.
Скопировать
Listen, I've got an idea.
Since our officer has so obligingly parked himself outside our pit, we'll lure him in to join us.
Oh, glory!
Слушай, у меня идея.
Так как наш офицер так любезно устроился рядом с нашей ямой, мы попросим его присоединиться к нам.
О, боже!
Скопировать
- It won't be long now.
That creature's trying to lure you boys.
Impossible.
- Недолго осталось.
Это создание пытается соблазнить вас, мальчики.
Невозможно.
Скопировать
This force that keeps logic together despite its gaps and shortcomings... I call the soul.
I'd like to lure this soul out of Basini... by hypnotizing him.
Because of your unworthy conduct, you've lost touch with your soul.
Силу, которая несмотря на всю противоречивость логики, не дает от нее отказаться, я называю душой.
И эту самую душу я хотел бы выманить у Базини... во время сеанса гипноза.
Вследствие своего недостойного поведения, ты потерял контакт со своей душой.
Скопировать
The Earth is round But everything on it is flat
Don't tell me Venice has no lure
Just a town without a sewer
Земля круглая, но все на ней плоское.
Не говори мне, что в Венеции нет ничего заманчивого.
Это - просто город без канализации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lure (луо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lure для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение