Перевод "Dutchmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dutchmen (дачмэн) :
dˈʌtʃmɛn

дачмэн транскрипция – 20 результатов перевода

They say you brought the illness.
The Dutchmen told them.
What did you say?
Он говорит, ты принёс им болезнь.
Им сказал вождь.
- Что ты им сказала?
Скопировать
PASTORAL 1943 Of good Dutch people, heroically fighting the Germans.
Such brave Dutchmen did exist.
But not everybody could be like that.
На отважных голландцев, геройски бившихся с немцами.
Они были, эти отважные голландцы...
Но такими были не все.
Скопировать
- He's staying at my apartment.
Two young Dutchmen on the loose in Paris, eh?
We're very serious young Dutchmen.
Да, он живет в моей квартире.
Два юньıх датчанина отрьıваются в Париже? Все совсем не так.
Мьı очень серьезньıе юньıе датчане.
Скопировать
Two young Dutchmen on the loose in Paris, eh?
We're very serious young Dutchmen.
While he's studying the art of business, I'm studying the business of art.
Два юньıх датчанина отрьıваются в Париже? Все совсем не так.
Мьı очень серьезньıе юньıе датчане.
Пока он изучает искусство бизнеса, я изучаю бизнес в искусстве.
Скопировать
Let's just split it. Go Dutch. Okay.
Let's be three Dutchmen.
But this Dutchman's going to pay when he can in a couple weeks.
– Каждый заплатит за себя.
Каждый за себя.
Я заплачу, как только смогу, через пару недель.
Скопировать
What do you have to give me?
The Dutchmen are not so hospitable, but they have money.
Where are we?
Так что вы мне предлагаете?
Голландцы, безусловно, не столь гостеприимны, как вы, однако у них есть деньги.
Где мы?
Скопировать
What does that mean?
The Dutchmen have money, but they have no power.
We have both.
Зачем мы здесь?
У голландцев есть деньги, но нет власти.
У нас есть и то, и другое.
Скопировать
Had I made a mistake?
Should I speak to the Dutchmen, to the Spanish, to the Englishmen?
All are inclined to discuss the future.
Возможно, я допустил ошибку.
Возможно, мне следовало побеседовать с голландцами, или испанцами, или англичанами.
Все они выражают готовность к обсуждению будущего.
Скопировать
I've been looking for him for a long time.
However, it was we Dutchmen who bring sunflowers here.
Do you have any more clue to go on?
Прости.
Но все что я знаю это то, что Голландцы завезли подсолнухи в эту страну.
У тебя есть еще какие-нибудь приметы?
Скопировать
Mom and Dad!
Damned Dutchmen!
I'm so glad you're alive!
- Мама и папа! - Мистер и миссис Ван Хаутены!
Чертовы голландцы!
Как я рад, что вы живы!
Скопировать
- Come on Theo.
Damn those dutchmen.
They killed my best soldier.
Давай, Тео.
lt; Эти чертовы Голландцы!
Застрелили моего лучшего солдата!
Скопировать
Let me do my "Dutch Oven" bit!
It's about other Dutchmen, not you.
You know, uh...
Позвольте показать кусок из "Голландской жаровни"!
Это о других голландцах, не о вас.
Ты знаешь, эх...
Скопировать
♪ 34 something something ♪ ♪ 33 alchemists transmuting ♪
♪ 32 Dutchmen plotting ♪ ♪ 31 doctors leeching ♪
♪ 30-year average lifespan. ♪
34 что-то что-то 33 алхимика химичат
32 Голландца сговариваются 31 доктор лечит пиявками
30 лет средняя продолжительность жизни
Скопировать
An incident.
Dutchmen...
It's time, don't you think?
Извините.
Голландцы...
Тебе не кажется, что уже пора?
Скопировать
Who keeps a donkey in the house?
Dutchmen!
Do you know what kind of pets they keep in Holland?
Кто держит осла в доме?
Голландцы!
Ты даже не представляешь каких тварей они держат у себя.
Скопировать
I have three things to say to Captain Bragado.
Turks, Dutchmen or whoever fathered them.
And the other two things?
Мне есть что сказать капитану Брагадо.
Во-первых, мне глубоко плевать, кого отправлять на тот свет, турков, голландцев - кого угодно.
А что там во-вторых?
Скопировать
Stupid game.
National Socialism and Fascism are the future of the New Europe... but above all, comrades, you are Dutchmen
Come in.
Дурацкая игра.
...Национал-социализм и фашизм - будущее новой Европы... но прежде всего вы голландцы.
- Входите.
Скопировать
Be sure of one thing:
negotiate with the Dutchmen, the Englishmen, the Spanish, they will smile and will acquiesce to your
But their armies will come back to burn your lands, assassinate your families and to get all from you that you hold dear, be assured of that.
Можете быть уверены в одном:
вы можете заключать договоры с голландцами, англичанами, испанцами, и, без сомнения, они улыбнутся и выразят согласие.
А затем они соберут армии, выжгут ваши земли, убьют вашу семью и отнимут всё, что вам дорого. В этом вы можете быть абсолютно уверены.
Скопировать
No, the English want to wage war against us, because we're Dutch.
Free Dutchmen.
Large monarchies consider our small nation too rich.
Нет, англичане стремятся развязать войну против нас только потому, что мы голландцы.
Свободные голландцы.
Большие монархии считают нашу маленькую нацию слишком богатой.
Скопировать
Please try to understand, Kievit, we have to work together.
I want to be the leader for all Dutchmen.
Your Highness, it's an honor and pleasure to ask you... on behalf of the Dutch Republic to accept the title of king... like your ancestor, William of Orange, once was.
Усвой себе раз и навсегда Кифит, нам придется вместе работать.
Я хочу быть правителем всех голландцев.
Ваше Высочество для нас большая радость и честь, просить вас... от имени граждан голландской республики принять титул короля. Коим когда-то являлся ваш предок, Вильгельм Оранский.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dutchmen (дачмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dutchmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дачмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение