Перевод "Edgar Degas" на русский

English
Русский
0 / 30
Degasдегазировать
Произношение Edgar Degas (эдго дэйга) :
ˈɛdɡə dˈeɪɡɑː

эдго дэйга транскрипция – 32 результата перевода

Um, i'm not sure what shenanigans you're up to, but i don't like it,..
. - it might've been edgar degas. 12th floor.
Well... yes, yes.
Я не совсем уверен, что за трюк Вы пытаетесь провернуть, но мне это не нравится.
-Должно быть, Эдгар Дега 12 этаж
Ну... да, да.
Скопировать
"A picture is something that requires as much knavery, "trickery, and deceit as the perpetration of a crime."
Edgar Degas.
For evidence.
"Картина - это вещь, которая требует столько же плутовства, хитрости и порочности, сколько этого требует подготовка преступления."
Эдгар Дега.
И в доказательство.
Скопировать
Um, i'm not sure what shenanigans you're up to, but i don't like it,..
. - it might've been edgar degas. 12th floor.
Well... yes, yes.
Я не совсем уверен, что за трюк Вы пытаетесь провернуть, но мне это не нравится.
-Должно быть, Эдгар Дега 12 этаж
Ну... да, да.
Скопировать
"A picture is something that requires as much knavery, "trickery, and deceit as the perpetration of a crime."
Edgar Degas.
For evidence.
"Картина - это вещь, которая требует столько же плутовства, хитрости и порочности, сколько этого требует подготовка преступления."
Эдгар Дега.
И в доказательство.
Скопировать
It was her.
She killed Uncle Edgar.
- I recognize her.
- Это она.
Она убила дядю Эдгара.
Он идиот.
Скопировать
I don't see what you mean.
I write a letter saying I killed Edgar Typhus.
I sign it... and I give it to you.
Я не понимаю.
Я напишу письмо, в котором будет говориться, что это я убила Тифуса.
Я подпишу его... и отдам вам.
Скопировать
"I killed Richard P..."
"I killed Edgar Typhus."
"He tried to extort money from me."
"Я убил Ришара П..."
"Я убила Тифуса."
"Он шантажировал меня."
Скопировать
- Who's the poet?
The divine Edgar.
Who's the divine Edgar.
-Что за поэт?
Божественный Эдгар.
Божественный Эдгар.
Скопировать
The divine Edgar.
Who's the divine Edgar.
Edgar who?
Божественный Эдгар.
Божественный Эдгар.
Какой Эдгар?
Скопировать
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal.
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
I'm sure it's better inside.
Теперь каждый возьмёт что-нибудь. И давайте поорганизованней.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
Я уверена, внутри должно быть уютней.
Скопировать
Who's the divine Edgar.
Edgar who?
Edgar Allan Poe, of course.
Божественный Эдгар.
Какой Эдгар?
Эдгар Аллан По, разумеется.
Скопировать
Edgar who?
Edgar Allan Poe, of course.
"It was night in the lonesome October
Какой Эдгар?
Эдгар Аллан По, разумеется.
"Была ночь унылого октября
Скопировать
Don't be cross with me for laughing at you.
Edgar is the only psychiatrist I trust.
He's treated her all along.
Пожалуйста, не обижайся на мой смех.
Из всех психиатров, я доверяю только Эдгару.
Он её лечит.
Скопировать
- But not that it's relatively incurable. - Relatively, you say?
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope.
- How are things between you?
- Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
- А как ваши отношения?
Скопировать
Naturally, I want my beloved cats to be always well-cared for.
Certainly, no one can do this better than my faithful servant, Edgar.
Edgar?
И разумеется, я хочу, чтобы за моими любимцами всегда был уход.
И никто не справится с этим лучше, чем мой преданный Эдгар.
Эдгар?
Скопировать
Yeah.
- It's Edgar.
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
Ага.
Это Эдгар!
Да, старый зануда Эдгар!
Скопировать
- It's Edgar.
- Yeah, old pickle-puss Edgar.
"Old pickle-puss"?
Это Эдгар!
Да, старый зануда Эдгар!
"Старый зануда"?
Скопировать
Berlioz, that is not kind.
You know Edgar is so fond of all of us, and takes very good care of us.
Rock-a-bye, kitties
Берлиоз, это не хорошо.
Ты же знаешь, как Эдгар любит нас и как хорошо о нас заботится.
ДОКТОР СПИКРЕПКО СНОТВОРНОЕ Спите котята,
Скопировать
And I'm in the dough
Oh, Edgar, you sly old fox.
Oh, dear.
Меня наследство ждет.
Эдгар, ты старый хитрый лис.
О, нет.
Скопировать
Your favourite dish, prepared a very special way.
It's crème de la crème à la Edgar.
Sleep well...
Вот ваше любимое блюдо, сделано по особому рецепту.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
Сладких вам снов.
Скопировать
What is that appetising smell?
It's crème de la crème à la Edgar.
Won't you join us, Monsieur Roquefort?
Что издает такой аромат?
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Скопировать
I'll be right back.
So that's crème de la crème à la Edgar.
Lafayette.
Я сейчас вернусь.
Так значит, это "свежайшие сливки а ля Эдгар".
Лафайет.
Скопировать
I was having a funny dream.
Edgar was in it.
And we were all riding and bouncing along...
Мне снился смешной сон.
Там был Эдгар.
И мы все ехали, и нас так трясло.
Скопировать
Uh-oh, it wasn't a dream.
- Edgar did this to us.
- Edgar?
Ой, так это был не сон?
Эдгар привез нас сюда.
Эдгар?
Скопировать
- Edgar did this to us.
- Edgar?
Oh, darling, why, that's...
Эдгар привез нас сюда.
Эдгар?
О, милый, но это же.
Скопировать
- Name?
- J Edgar Hoover.
- Occupation?
- Имя?
- Джей Эдгар Гувер.
- Род занятий?
Скопировать
That makes another one for you, Mr Purvis.
Edgar Hoover'll get another feather in his hat.
Another scalp.
Еще один на Вашем счету, мистер Пёрвис.
Дж. Эдгар Гувер получит еще одно перо на шляпу.
Еще один скальп.
Скопировать
Two good ones.'
Edgar Hoover, huh?
- 'That's right, kid.'
Два хороший парня.
Ты и Дж. Едгар Гувер, да?
Правильно, малыш.
Скопировать
That's all I want to do, and that's all the Director wants me to do.
Edgar, but he was never a man to shun the public eye.
Bang, bang!
Это - все, что я хочу сделать. И это - то, чего хочет директор.
Ну, я не хочу наговаривать на Дж. Эдгара, но он никогда не был человеком, ценившим общественное мнение.
Банг! Банг!
Скопировать
Scratch one butler.
You know, Georges, if Edgar had only known about the will, I'm sure he never would have left.
Duchess, it's wonderful to have you all back.
Дворецкого вычеркиваем.
Знаешь, Жорж, я уверена, если бы Эдгар знал о завещании, он никогда бы не ушел.
Ах, Герцогиня, как хорошо, что вы все вернулись.
Скопировать
Careful, Toulouse.
You're making it very difficult for Edgar.
Whoa, Frou-Frou, whoa.
Осторожнее, Тулуз.
Ты причиняешь большое неудобство Эдгару.
Стой, Фру-Фру, стой.
Скопировать
You never miss.
Come on, Edgar!
The last one up the stairs is a nincompoop!
Вы не промахиваетесь.
По лестнице наперегонки!
Кто последний - простофиля!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Edgar Degas (эдго дэйга)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Edgar Degas для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдго дэйга не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение