Перевод "Electric lighting" на русский
Произношение Electric lighting (илэктрик лайтин) :
ɪlˈɛktɹɪk lˈaɪtɪŋ
илэктрик лайтин транскрипция – 32 результата перевода
I'll go bail!
I'll clear out this old junk, call in the electric lighting company.
What in the name of heavens is...?
Я ручаюсь!
Я уберу это старое барахло, позвоню в электрическую компанию.
Во имя небес, что... ?
Скопировать
They won't last long.
Electric lighting wasn't in use until 1879.
With strong batteries, maximum 24 hours.
Они долго не проработают.
Электрический свет был изобретен в 1879 году.
С мощными батареями максимум 24 часа.
Скопировать
I'll go bail!
I'll clear out this old junk, call in the electric lighting company.
What in the name of heavens is...?
Я ручаюсь!
Я уберу это старое барахло, позвоню в электрическую компанию.
Во имя небес, что... ?
Скопировать
Tight quarters.
No air, bad lighting, random electric shocks.
It's perfect.
Тесное помещение.
Нет воздуха, мало света, неожиданные удары током.
Превосходно.
Скопировать
They won't last long.
Electric lighting wasn't in use until 1879.
With strong batteries, maximum 24 hours.
Они долго не проработают.
Электрический свет был изобретен в 1879 году.
С мощными батареями максимум 24 часа.
Скопировать
Sustained.
This was the lighting at the scene that evening.
Tell me, ma'am. What color does this wig appear?
Подтверждаю.
Такое же освещение было в тот вечер на месте преступления.
Кашиваги-сан, скажите, пожалуйста, какого цвета этот парик?
Скопировать
Production Design by Atsuhiko Arakawa
Lighting by Yoshitake Hikita
Sound by Kiyoshi Kakizawa
Костюмер Аракава Ацухико
Осветитель Хикита Ёшитаке
Звукорежиссер Какизава Куёши
Скопировать
I am totally buying this shit.
Whoa, if you've got money to burn, how about paying the electric bill?
- That's due already?
Ты просто парень, который любит ебать свой фонарик! Я должен купить эту хрень. Ух ты!
Если тебе некуда деньги девать, может лучше за свет заплатишь?
А что пора?
Скопировать
What's up, baby girl ?
I'm not lighting the fireworks tonight.
Not going.
Как дела, милашка?
Я не буду жечь фейерверки сегодня.
Не пойду.
Скопировать
Smells weird in here.
Dunno...metal, electric.
Like batteries.
-Как-то странно пахнет. -Воняет?
Не знаю... что-то металлическое, электроника.
Как батарейки.
Скопировать
The power cut last night was a test run.
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
Выключение энергии прошлой ночью - это был тест.
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую энергию.'
Скопировать
She has no idea what could happen if someone started using her abilities.
And right now, she's about a fireball away from lighting up the whole town.
This is how you've had to live your whole life, isn't it?
Она не знает, что может быть, если кто-то захочет использовать ее силу.
Она сейчас как шаровая молния, может спалить весь город.
Точно так же ты жил всю жизнь, верно?
Скопировать
This is from me and Ian.
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
Привет. Это от нас с Иеном.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
Скопировать
I don't want to go to boarding school, Mama.
Not lighting any firecrackers?
Scared of going to boarding school?
Я не хочу ехать в интернат, мама.
Обойдешься без фейерверков?
Ты настолько боишься ехать в интернат?
Скопировать
Ok, I need a little explain-o.
There was Kryptonite and lighting and it happened so fast... it's not really clear.
The transfer wasn't complete.
Так, объяснить не хочешь?
Вобщем, криптонит, потом молния, всё случилось так быстро... я не очень понял.
Но передача не завершилась.
Скопировать
Good, these are some things that I would like to have happen.
"Beer, light beer, streamers, orchids, better lighting, something made of ice."
It's just things.
Хорошо. Вот список того, что там должно присутствовать.
Пиво, легкое пиво, плакаты, орхидеи, свет получше, штука изо льда.
Это просто список.
Скопировать
Must be faulty.
Or the same thing that cut the electric off cut this off.
) Every station in the loop is working, but the stabiliser cuts out!
-Наверное неисправность.
Или то, что отключило электричество, отключило и ее.
Отлично! Вся схема работает, но стабилизатор вырубается!
Скопировать
Dr Collier transferred nearly every dollar he made into accounts connected to the victim's aliases.
I mean, Collier pays a lease on his house, the gas, the electric, the phone.
the rest goes mostly to our Jane Doe.
Доктор Колльер перевёл почти все деньги на счета, связанные с псевдонимами жертвы.
В смысле, Колльер заплатил за аренду дома, газ, электричество, телефон.
Остальное досталось нашей Джейн Доу.
Скопировать
- Um, show's over in here.
Let's move out' start lighting the next scene.
- All right.
Здесь закончили.
Переходим к следующей сцене, пока светать не начало.
Всё верно!
Скопировать
Takayuki SHIDA
Lighting:
Keisuke YOSHIDA
Takayuki SHIDA
Lighting:
Keisuke YOSHIDA
Скопировать
Drowning, hanging from wood, shocks in the balls!
They stick an electric wire in the guy 's urethra!
It's an incredible pain!
Прижигают, вешают вниз головой, действуют током на мужской орган.
Крепят электропровод к уретре.
Это невыносимая боль!
Скопировать
All right. Thanks.
He worked for Pacific Electric in Saugus.
Saugus?
- Ясно, Спасибо.
Джек, его звали Алан Mорган он работал в "Пасифик Электрик" в Согесе.
В Согесе?
Скопировать
Oh, I wish you hadn't have said that.
It's not noticeable, but just stay out of bright lighting.
- What happened?
Зря ты это сказала.
Совсем не заметно, просто держись подальше от яркого света.
- Что случилось?
Скопировать
Well, yeah, but there's an upside.
I mean, when we get together... it's gonna be electric, baby!
Like a thunderstorm.
Да, но есть другая сторона медали.
Два дня в разлуке? Но когда мы встретимся снова... Это будет такой разряд, детка!
Гром и молнии.
Скопировать
- Yes, you did.
We don't think that you shot him but if you weren't so busy lighting folks up in a lobby, he ain't coming
He don't see anything, he doesn't testify.
-Да, ты сделал это.
Мы не думаем, что это ты его застрелил, но если бы ты не устраивал... разборки в фойе башни... он не вышел бы из лифта и не увидел то, что случилось.
Если бы он ничего не увидел, ему не пришлось бы свидетельствовать.
Скопировать
We 'II have more news right after this.
I recall when our lives were unusual and electric, when we burned with something close to fire.
But now, we sway to a different rhythm.
Больше новостей у нас появится в скором времени.
Я взываю к тому времени, когда наши жизни были необычными и волнующими, когда мы горели чем-то, похожим на огонь.
Но сейчас мы раскачиваемся в другом ритме.
Скопировать
Mitsuko Kawai Mirei Oguchi lkuko Hamada (16 years old) Asami Mizukawa
Lighting Director Meicho Tomiyama Production Designer Katsumi Nakazawa
Music by Kenji Kawai Edited by Nobuyuki Takahashi Production Sound Masayuki lwakura
Митсуко Каваи Миреи Огучи Икуко Хамада (16 лет) Азами Мизукава
перевод титров:
Котяра marek631@mail.ee
Скопировать
I even saw a person missing her lower body...
When he rushed over, it was like an electric shock my whole body went numb...
Calm down And tell me slowly
Я даже видела женщину без нижней части тела...
Когда он пробежал сквозь меня, это было похоже на электрический разряд все мое тело онемело...
Успокойтесь и расскажите мне все по порядку.
Скопировать
And in the spirit of reciprocity, I will provide the flagpole.
And any necessary lighting.
Ha-ha-ha. Credit grabber.
А я, в духе взаимной выгоды, установлю флагшток.
И любое необходимое освещение.
Только бы урвать немного внимания.
Скопировать
Yeah, Taylor, this protest is gonna be very mellow, very peaceful.
You can hang out in Haight-Ashbury and drink as much electric Kool-Aid as you want, Babette,
- but I'm preparing for the worst.
Да, Тейлор, этот протест должен быть очень добродушным и мирным.
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
- но я подготовился к худшему.
Скопировать
Don't get upset, Jon.
You'll blow all your electric neurotransmitters.
- What am I supposed to do?
Не расстраивайся, Джон.
А то испортишь свои электрические нейротрансмиттеры.
- И что мне теперь делать?
Скопировать
What are these things?
Electric pulse generators from the Galactica.
Really?
- А вот это что такое?
- Это электро-импульсатор из Галактики.
Серьёзно?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Electric lighting (илэктрик лайтин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Electric lighting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктрик лайтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение