Перевод "Etoile" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Etoile (этойл) :
ˈɛtɔɪl

этойл транскрипция – 22 результата перевода

Day before yesterday by calling some friends I had supposedly spent the evening with.
only had it out with him the day before yesterday and that's when he found out about your visiting Rue Etoile
- Including on May 1st.
Я звонила ему из кафе, где, так сказать, проводила вечер с друзьями. Короче, только позавчера вы все ему объяснили.
Во время этого разговора он узнал, что вы были на улице Звезды? Да. И первого мая тоже?
Да.
Скопировать
Nothing happened yesterday.
- But you went back to Rue Etoile.
- That's true.
- Но вы вернулись на улицу Звезды.
- Верно. Любите паломничество?
Жюль.
Скопировать
That was just a red herring.
You went back to Rue Etoile because you were being followed.
You were afraid.
Вы вернулись на улицу Звезды, потому что за вами следили.
Вы не хотели привести моего инспектора на набережную Барильо, вы испугались.
Но чего?
Скопировать
That way.
Wait in the "Etoile de Kiev".
I'll get my moped. How did Fares know we were here?
Сюда.
Ждите меня в "Звезде Киева", я сейчас.
Но как Фарэс узнал, о нас?
Скопировать
- Voila!
I am at "Etoile de Kiev".
It's a restaurant, a delikatessen, Rue des Rosiers number eight...
Точно.
Я в "Звезде Киева".
Это ресторан настоящих деликатесов на улице Розье, номер восемь.
Скопировать
Commissioner Andreani.
Mama, there's the Etoile de Kiev.
Commissioner, we took you for killers.
Полиция!
Мама, смотри "Звезда Киева". Вон она.
Простите, господин комиссар, вас приняли за убийц.
Скопировать
It's reassuring and it's not.
Because it rules out the Rue Etoile side of things, but not the Rue des des Rosiers side.
Last night, you were on Rue des des Rosiers. Nothing extraordinary in that.
Да.
Я же вам сказал, я не по поводу улицы Звезды, а по поводу улицы де Розье. Сегодня вечером вы были на улице де Розье.
Разумеется, в этом нет ничего крамольного, я и сам там сегодня был.
Скопировать
No, he's right, Madame.
Yes, yesterday I went back to Rue Etoile. But this time, I left as I had arrived.
When I saw that room again...
Я заслужила это.
Да, вчера я вернулась на улицу Звезды, но на этот раз ушла так же, как и пришла.
Когда я увидела эту комнату...
Скопировать
Okay, take him home... Without waking him up, if possible.
To live here, and have it off with a gigolo in a furnished room on Rue Etoile? Takes a special kind.
Does the name Maurin ring a bell?
Ладно, отвезите его домой... и если можете - не будите.
Жить в таком доме и встречаться с жиголо в меблированных комнатах на улице Звезды.
Ну и характер! Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит?
Скопировать
You may have misunderstood me, Maam.
I'm not here about Rue Etoile, but Rue des des Rosiers. Rue Etoile doesn't bother me at all.
First of all, it's to be telling you all this on the landing.
Вы меня не так поняли, мадам.
Я хочу с вами поговорить не по поводу того, что вы делали на улице Звезды, а по поводу улицы де Розье.
Улица Звезды меня не интересует.
Скопировать
Jack, it's just that... I'm just the most awful duffer at this sort of thing, you know?
The restaurant is called the Etoile d'Or in Maddox Street.
I suggest you put that behind the lavatory system but of course, it's up to you.
Но, Джек, просто я... я в подобных делах абсолютный профан, понимаешь?
Ресторан называется "Золотая звезда", улица Мэддокс.
Я бы засунул бомбу за сливной бачок. Но решать, конечно, тебе.
Скопировать
It's that way.
The Etoile station will do just as well.
I met my friend this morning, he told me about the plumber.
Метро там.
Я до площади Звезды, оттуда 5 минут ходу.
Я виделся со своим дружком, когда закончил смену утром.
Скопировать
The windows are frozen.
Pole Star attempts to contact with L 'Etoile du Nord! Do you hear me?
Inbox.
Замерзает.
"Полярная Звезда" пытается связать с "L'Etoile du Nord"!
Вы меня слышите?
Скопировать
Inbox.
Pole Star attempts to contact with L 'Etoile du Nord!
Inbox.
Вы меня слышите?
"Полярная Звезда" связывается с "L'Etoile du Nord"!
Вы меня слышите?
Скопировать
We need to get to the guy first.
The Étoile d'Agadir.
You don't answer questions any more?
Нам сначала нужно заполучить парня.
Он находится в отеле "Этуаль Д'Агадир" на Рю-Маркаде.
Ты больше не отвечаешь на вопросы?
Скопировать
The Eldorado?
No, the Étoile d'Agadir.
Why?
В "Эльдорадо"?
Нет, в "Этуаль Д'Агадир".
А что?
Скопировать
Cliché olé
Take our boat for instance, why should it be called 'Petite Etoile'?
It could have been named 'Champion' or 'Eifel Tower'
Стереотипы
Вот наша лодка, обязательно ее было называть "Изящная Этола"
Есть обычные имена "Чемпион" или "Эйфелева башня"
Скопировать
Pierre, an address is a major asset!
The 8th is a perfect location, it's a stone's throw from Etoile, it's a stylish building, that will bring
But we'd need to be rich to afford this.
Пьер, адрес играет большую роль.
8-й округ - это наилучшее расположение, это в двух шагах от площади Шарля де Голля, это стильное здание, что привлечёт множество богатых клиентов.
К сожалению, мы недостаточно богаты для этого.
Скопировать
Once she's released, you'll find our magic waitress Anna at the bar.
Don't forget, if your tips are magic, she'll be back for another number with our magician, Jim's Etoile
Vassili, why are you here?
Как только она будет выпущена, Вы найдете нашу волшебную Анну в баре.
Не забывайте, если заклинания волшебны, она вернется для другого номера с нашим магом, Джимс Этуаль.
Василий, почему ты здесь?
Скопировать
Okay. The sun's melting into the Pacific.
You've got a bottle of Domaine Chandon Etoile Rosé on ice, and this beautiful wife of yours in your arms
Can you imagine anything more romantic than that?
Солнце тает в Тихом океане.
У вас на льду бутылка Domaine Chandon Etoile Rosé и ваша прекрасная жена в ваших руках.
Можете ли представить что-то более романтичное?
Скопировать
Fuck, it's stolen it was stolen from Clara Pottier on the Etoile estate, Bobigny
The Etoile estate?
That's where we found the kid who lived with the Delormes
Он был угнан у Клары Потье с улицы Этуаль, в Бобиньи.
Улица Этуаль?
Так именно оттуда девочка, которая жила с Делормами.
Скопировать
Yeah, that's it it's a 2001 Polo.
Fuck, it's stolen it was stolen from Clara Pottier on the Etoile estate, Bobigny
The Etoile estate?
Да, точно. Это "Поло" 2001 года. Чёрт, он в угоне.
Он был угнан у Клары Потье с улицы Этуаль, в Бобиньи.
Улица Этуаль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Etoile (этойл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Etoile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этойл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение