Перевод "Europa" на русский
Произношение Europa (йуэроупо) :
jʊəɹˈəʊpə
йуэроупо транскрипция – 30 результатов перевода
I see.
Hotel Europa.
Well, if there's anything else I can do for you, just call me.
Понимаю.
Отель "Европа".
Если потребуется помощь, звоните.
Скопировать
- The skill of the police artist is to make the living appear dead.
You no longer stay at the "Europa"?
No, it closed for the winter.
Художник, работающий в полиции, ...заставляет живое выглядеть мёртвым.
Вы уже не живете в гостинице "Европа"?
Нет, они закрылись на зиму.
Скопировать
Don't act so goody-goody: we know you, Jupie!
That marital-disguise ploy served you well again when you snatched Europa by putting on a bull's horns
Ha-ha...!
Все твои проделки хорошо известны нам!
Чтобы Европой восторгаться похитил ты ее сперва. Пришлось опять преображаться и бычьи нацепить рога.
А-ха-ха, о-хо-хо.
Скопировать
I blew it, Jeff.
Just like I did on Europa, on MarsColony, Orion 4, just like I always do.
When things get rough, I crawl back into the bottle.
Джефф, я опять сорвался.
Как сорвался на Европе, на Марсе, на Орионе 4. Как я обычно всегда и делал.
Когда дела шли неважно, я опять присасывался к бутылке.
Скопировать
He's bluffing.
The Rush Act hasn't been invoked since Europa.
Don't count on that.
Он блефует.
Акт Раша не применялся со времен Европы.
Не рассчитывайте на это.
Скопировать
You know what could happen if I have to order Garibaldi in.
The same thing that happened on Europa and at Matewan.
The same thing that always happens when laborers rise up.
Вы знаете, что может случиться, если я прикажу Гарибальди вмешаться.
То же, что произошло на Европе?
То же, что происходит всегда, когда рабочие поднимают головы.
Скопировать
She says the foundation was poured wrong. She's got to take it down.
I told her it's the barracks, not the fucking Hotel Europa.
Fucking Jew bitch engineer.
Она говорит, что фундамент был заложен неправильно.
Я сказал, что это бараки, а не какой-нибудь отель "Европа".
Проклятая еврейская инженерша!
Скопировать
Who is this guy?
Europa.
Another Europa.
А это кто такой?
Европа.
Еще одна Европа.
Скопировать
Europa.
Another Europa.
A black-and-white picture of a ring of Jupiter.
Европа.
Еще одна Европа.
Чёрно-белый снимок кольца Юпитера.
Скопировать
Oh, do I?
To Europa, you appeared as a bull.
To Leda, as a swan.
правда?
Европе ты явился в виде быка.
Леде показался лебедем.
Скопировать
Yes.
Would you ask him to telephone Miss Candice Brown at the Hotel Europa?
And would you tell him that I know how a man can be in a room full of gas and still breathe air.
Да.
Скажите ему, чтобы он позвонил мисс Кэндис Браун в гостиницу "Европа".
И скажите, что я могу рассказать, как человек может находиться в комнате, полной газа, и дышать чистым воздухом.
Скопировать
I don't think it's electrostatic anything.
I think something wants us to stay away from Europa.
Dear Caroline, I miss you terribly.
Я не думаю что это какая то там электростатика.
Я полагаю что нечто хочет чтобы мы держались подальше от Европы.
Дорогая Кэролайн, я ужасно по тебе скучаю.
Скопировать
There's more.
Something extraordinary has happened on Europa.
But we shouldn't talk here.
Есть ещё.
Нечто экстраординарное случилось на Европе.
Но мы не будем здесь об этом говорить.
Скопировать
Your government wanted us to awaken you.
OrIov has encountered some strange data coming from Europa.
It may be nothing.
Ваше правительство захотело что бы мы вас разбудили.
Др.Орлов столкнулся со странными данными идущими с Европы.
Может ничего существенного.
Скопировать
-We should send another probe.
We're getting farther away from Europa.
It would be difficult. -Can we slow down?
Отправим ещё один зонд.
Но мы удаляемся от Европы.
Мы можем снизить скорость?
Скопировать
It's a violent moon, even for Jupiter.
Europa, for all its cold gray, is a Iot more comforting.
I tell you, Victor, there's some kind of new life down there trying to get through all that ice.
Это губительная луна даже для Юпитера.
Европа хоть и холодна, гораздо утешительнее.
Я тебе скажу, Виктор, имеется на Европе некоторый вид новой жизни которая пытается пробиться через лёд.
Скопировать
I know a guy, a security consultant in the Drazi capital.
I worked with him when we were stationed on the mining colony on Europa.
He had the good sense to get the hell out before I did.
Я знаю одного парня, он работает консультантом по безопасности в столице Дрази.
Я работал вместе с ним в шахтерской колонии на Европе.
Ему хватило чутья удрать оттуда раньше меня.
Скопировать
- Thank you.
Truth is, sometimes I wonder what it would be like if I had left Europa when you did.
Maybe I would've had a quieter life.
- Спасибо.
Иногда я думаю, где бы я был, если бы покинул Европу вместе с тобой.
Может быть, жизнь была бы спокойней.
Скопировать
- Don't what?
You're right, it has been a long time since we were back on Europa.
Yes.
- Что нет?
Ты прав, столько времени прошло с тех пор, как мы были на Европе.
Да.
Скопировать
You call us.
We're at the Europa Regina.
Great.
Позвоните нам.
Мы - в отеле "Европа Регина".
Отлично.
Скопировать
Wow, we're great kissers.
Hey, later you want to drive out to Europa?
We can picnic and spit at Jupiter.
Ух! Да мы классно целуемся!
Ага! Эй, а не погонять ли нам потом по Европе?
Можно устроить пикник и плевать арбузные семечки на Юпитер.
Скопировать
- She wants a trophy husband.
Come to Europa with us.
We can't be alone.
- Вот она и хочет меня как мужа-трофей.
Лила, ты должна поехать с нами на Европу.
Я не могу оставаться с ней наедине.
Скопировать
We're invading Europe, my friend.
Fortress Europa.
Since when do I drink?
Мы вторгаемся в Европу, дружище.
За неприступность Европы.
С каких это пор я стал пить?
Скопировать
They're bombing whole continents.
Europa, Pacifica, the New American Alliance.
Australasia's just, er...gone.
Они обстреливают целые континенты.
Европу... Тихоокеанию, Новый Американский Альянс.
Австралия только что... пропала.
Скопировать
This is Santa!
If you believe in me get your gifts outside Europa Bank at noon
Time anybody?
Это - Санта Клаус.
Назначаю Вам встречу в 12.00 перед Европейским Банком. Там будут подарки. Поспеши и поймай меня.
- Который час?
Скопировать
And we believe that these patterns are due to tidal forces that crack it.
As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others.
In fact it is remarkably similar to one of Earth's frozen wonderlands.
Мы считаем, что они вызваны силами приливов и отливов.
У луны Европы очень "внеземной" вид. Некоторые участки гладкие, как стекло, другие - гористые.
Удивительным образом она напоминает одно из замерзших чудес Земли.
Скопировать
In fact it is remarkably similar to one of Earth's frozen wonderlands.
There is a lake in Antarctica called lake Vostok that scientists think is an analogy to what we see on Europa
Antarctica has a huge thick ice crust and underneath there is this liquid lake.
Удивительным образом она напоминает одно из замерзших чудес Земли.
В Антарктике есть озеро Восток. Ученые считают, что оно напоминает пейзаж Европы.
Антарктика покрыта толстым слоем льда, под ним - озера воды.
Скопировать
If everything went according the plan we would launch around 2017.
It would be at Europa by 2018... and by 2019 for certain we'd know whether there's life off Earth.
That's the game.
Ели все пойдет по программе, его запустят в космос в 2016 году,
Европы он достигнет в 2018-м. И к 2019 году мы будем точно знать, есть ли жизнь вне Земли.
Таковы наши планы.
Скопировать
This microbial life is the bulk of life on Earth.
We expect that branches of that type of life will exist on Europa, just simply because water is the key
Finding it consumes scientist Bill Stone.
Именно микробы и являются основной формой жизни на Земле.
Мы ожидаем, что как раз такие виды жизни мы обнаружим на Европе. Просто потому, что вода - ключевой фактор зарождения жизни.
Ученый Билл Стоун одержим желанием обнаружить там этот фактор.
Скопировать
Could one of its moons harbor life beneath its icy crust?
We expect that branches of life would exist on Europa, just simply because water is the key feature.
I wanna go ice-fishing on Europa.
Может ли на одной из лун под ледяной корой скрываться жизнь?
Мы предполагаем, что определенные формы жизни есть на спутнике Европе, потому что вода - это ключевой фактор для жизни.
Мне бы хотелось заняться подледным ловом на Европе:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Europa (йуэроупо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Europa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэроупо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
