Перевод "Eurydice" на русский
Произношение Eurydice (ьюридес) :
jˈuːɹɪdɪs
ьюридес транскрипция – 30 результатов перевода
There is still Kynnane.
Eurydice was perfect.
If your father, that pig, had not ravaged her first!
Есть, к примеру, Киннана.
Евридика была бы тебе идеальной женой.
Если бы этот мерзавец, твой отец, не успел ее испортить.
Скопировать
And last, I drink to the king's marriage to my niece, Eurydice a Macedonian queen we can be proud of!
To Philip and Eurydice and to their legitimate sons!
Alexander, don't!
И, наконец, я пью за союз царя с моей племянницей Евридикой, македонской царицей, которой мы все можем гордиться!
За Филиппа, Евридику и за их будущих законных сыновей!
-За Филиппа... -Александр, нет!
Скопировать
Execute Attalus without delay. Confiscate their lands and root out that family forever.
Eurydice? Never.
Laugh, you monster.
Казни Аттала без промедления, отбери у него все земли и навсегда искорени весь его род.
Евридику?
Никогда! Смейся, чудовище!
Скопировать
- Yes, it's new.
Eurydice, he's back!
- What are you doing here?
- Да, новое.
Эвридика, он вернулся!
- Что вы тут делаете?
Скопировать
Each night, Orpheus'death returned to his room.
- No, Eurydice, no!
- I must go, Heurtebise.
Каждую ночь смерть Орфея возвращалась в его комнату.
- Нет, Эвридика, нет!
- Я должна идти, Эртебиз.
Скопировать
You refused to listen to me.
Eurydice.
Orpheus, listen to me.
Ты отказался слушать меня.
Эвридика.
Орфей, послушай меня.
Скопировать
You needn't go that far.
I want to fiind Eurydice.
You don't need to beg.
Тебе не надо идти так далеко.
Я хочу найти Эвридику.
Тебе не нужно просить.
Скопировать
Is that you?
It's me, Eurydice.
I know you often fall asleep with the lamp on, but since the electricity has been cut off for an hour, I came down to fiind a book.
Это ты?
Это я, Эвридика.
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой.
Скопировать
Call out from the garden, "I'm coming back in..."
and Eurydice will hide.
- How convenient.
Крикни из сада: "я вхожу..."
и Эвридика спрячется.
- Как удобно.
Скопировать
He charmed even the animals.
His songs diverted his attention from his wife Eurydice.
Death took her away from him.
Он зачаровывал даже зверей.
Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики.
Смерть забрала ее.
Скопировать
Death took her away from him.
He descended to the netherworld, and used his charm to win permission to return with Eurydice to the
But he looked at her and was torn away from her by the Bacchantes.
Смерть забрала ее.
Он сошел в царство мертвых, и использовал свое обаяние, чтобы добиться разрешения вернуть Эвридику в мир живых при условии, что никогда не взглянет на нее.
Но он взглянул и ее забрали вакханки.
Скопировать
Look into my eyes.
Is it Eurydice you wish to fiind, or Death?
But...
Смотри мне в глаза.
Кого ты хочешь найти, Эвридику или Смерть?
Но...
Скопировать
I'm asking you very clearly:
Is it Death you wish to fiind, or Eurydice?
Both.
Я спросил тебя ясно:
ты желаешь найти Смерть или Эвридику?
Обеих.
Скопировать
Be careful, Orpheus.
- Eurydice, are you under the table?
- I am.
Будь осторожней, Орфей.
- Эвридика, вы под столом?
- Да.
Скопировать
Orpheus wants her, but unfortunately
Eurydice resists him.
And there begins the failure.
Орфей хочет, но не может.
Эвридике трудно победить.
Мы находимся на грани провала.
Скопировать
Why did you want me here?
My name is Eurydice, now. We work in uncertainty.
- I love you.
Почему тебе здесь нравится?
Меня зовут Эвридика, и сейчас мы спустимся в ад.
Здесь ты увидишь отбросы, призраки.
Скопировать
Obviously, the bride's name must be Eurydice
My name is not Eurydice.
Why do you say that?
Очевидно, имя невесты - Эвридика.
Что? Меня зовут не Эвридика.
Почему вы так говорите?
Скопировать
Do you love some woman called Eurydice?
I don't know any Eurydice!
What is this?
Ты любишь какую-то женщину по имени Эвридика?
Я не знаю никакой Эвридики!
Кто это?
Скопировать
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage
from the strings of a guitar, sought by only one love, a voice spoke of lost kisses from the lips of Eurydice
And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly
Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке.
Но однажды струны гитары, звучащей одной лишь любовью, разбудили жажду поцелуя на губах Эвридики.
И губы Эвридики задрожали от волнения и благоуханный цветок её рта приоткрылся...
Скопировать
But it was the melody I liked best
Forgive me, Eurydice
Look
Но это была прекраснейшая из мелодий.
Прости меня, Эвридика.
Смотри!
Скопировать
I'll take care of her
- Orpheus, is Eurydice here?
- Yes. Why?
Я о ней позабочусь.
- Орфей, Эвридика здесь?
- Да, а что?
Скопировать
She got scared!
- Eurydice?
- My cousin
Она в ужасе!
- Эвридика?
- Моя кузина.
Скопировать
Answer me!
Eurydice!
Where are you?
Ответь мне!
Эвридика!
Где ты?
Скопировать
So long
You are in my arms, Eurydice
I will protect you forever... against everything
До скорого.
Ты в моих объятиях, Эвридика.
Я всегда буду защищать тебя, от всего.
Скопировать
I will protect you forever... against everything
I like you, Eurydice
You will never feel scared again... never
Я всегда буду защищать тебя, от всего.
Ты мне очень нравишься, Эвридика.
Ты больше никогда не будешь бояться... никогда.
Скопировать
Eurydice!
Ah, Eurydice
You were here?
Эвридика!
.. А, Эвридика!
Вот ты где!
Скопировать
Let's go!
Ask Serafina if Eurydice is coming.
Run!
Идём!
Спроси Серафину, придёт ли Эвридика.
Бегом!
Скопировать
Where are you?
Eurydice!
Orpheus!
Где ты?
Эвридика!
Орфей!
Скопировать
Are you suffering, my brother?
I lost Eurydice
It's as if she were burning inside my heart
Ты страдаешь, брат?
Я потерял Эвридику.
Как будто пламя горит в моём сердце.
Скопировать
Orpheus, Orpheus
Eurydice!
Eurydice!
Орфей, Орфей!
Эвридика!
Эвридика!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Eurydice (ьюридес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eurydice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюридес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение