Перевод "Eurydice" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Eurydice (ьюридес) :
jˈuːɹɪdɪs

ьюридес транскрипция – 30 результатов перевода

I'll take care of her
- Orpheus, is Eurydice here?
- Yes. Why?
Я о ней позабочусь.
- Орфей, Эвридика здесь?
- Да, а что?
Скопировать
I will protect you forever... against everything
I like you, Eurydice
You will never feel scared again... never
Я всегда буду защищать тебя, от всего.
Ты мне очень нравишься, Эвридика.
Ты больше никогда не будешь бояться... никогда.
Скопировать
Why? Didn't he invite you?
Eurydice!
Ah, Eurydice
А что, разве он вас не пригласил?
Эвридика!
.. А, Эвридика!
Скопировать
My amulet!
Eurydice!
Watch out!
Мой амулет!
Эвридика!
Осторожно!
Скопировать
- It's over, Orpheus!
- Eurydice!
She is dead, Orpheus!
- Всё кончено, Орфей!
- Эвридика!
Она мертва, Орфей!
Скопировать
Eurydice!
Eurydice!
Don't look back, Orpheus.
Эвридика!
Эвридика!
Нет, не оглядывайся, Орфей.
Скопировать
The sun is rising to embrace us, my love
You are singing, Eurydice
The happiness of the poor is the great illusion of carnival
Солнце восходит, чтобы обнять нас, любовь моя.
Ты поёшь, Эвридика.
Счастье бедных людей - великая иллюзия карнавала.
Скопировать
Death took her away from him.
He descended to the netherworld, and used his charm to win permission to return with Eurydice to the
But he looked at her and was torn away from her by the Bacchantes.
Смерть забрала ее.
Он сошел в царство мертвых, и использовал свое обаяние, чтобы добиться разрешения вернуть Эвридику в мир живых при условии, что никогда не взглянет на нее.
Но он взглянул и ее забрали вакханки.
Скопировать
- Yes, it's new.
Eurydice, he's back!
- What are you doing here?
- Да, новое.
Эвридика, он вернулся!
- Что вы тут делаете?
Скопировать
Each night, Orpheus'death returned to his room.
- No, Eurydice, no!
- I must go, Heurtebise.
Каждую ночь смерть Орфея возвращалась в его комнату.
- Нет, Эвридика, нет!
- Я должна идти, Эртебиз.
Скопировать
I'm asking you very clearly:
Is it Death you wish to fiind, or Eurydice?
Both.
Я спросил тебя ясно:
ты желаешь найти Смерть или Эвридику?
Обеих.
Скопировать
I brought you a peace offering.
Orpheus and Eurydice.
Thank you, Frasier.
Я принёс тебе искупительную жертву.
"Орфей и Эвридика".
Спасибо, Фрейзер.
Скопировать
There's a billiard tournament at the pub tonight.
You're passing up Orpheus and Eurydice to shoot pool at a sticky-floored saloon?
My partner Terrence is skipping a family wedding just to participate.
Сегодня в пабе турнир по бильярду.
Ты хочешь пропустить "Орфея и Эвридику", чтобы погонять шары в какой-то пивной с липкими полами?
Мой напарник Терренс согласился пропустить свадьбу близких родственников, чтобы потренироваться. Я не могу его бросить.
Скопировать
You needn't go that far.
I want to fiind Eurydice.
You don't need to beg.
Тебе не надо идти так далеко.
Я хочу найти Эвридику.
Тебе не нужно просить.
Скопировать
Orpheus is free on condition that he never speak of what he has seen.
Eurydice is free to return to life in the other world on condition that Orpheus never look upon her.
A single glance at her and he will lose her forever."
Орфей свободен при условии, что он никогда не расскажет о том, что видел здесь.
Эвридика свободна вернуться к жизни в другом мире при условии, что Орфей никогда не взглянет на нее.
Единственный взгляд - и он потеряет ее навсегда."
Скопировать
Be careful, Orpheus.
- Eurydice, are you under the table?
- I am.
Будь осторожней, Орфей.
- Эвридика, вы под столом?
- Да.
Скопировать
He charmed even the animals.
His songs diverted his attention from his wife Eurydice.
Death took her away from him.
Он зачаровывал даже зверей.
Песни отвлекали его внимание от жены, Эвридики.
Смерть забрала ее.
Скопировать
It's a pity she wasn't like you.
- Your name is Eurydice, right?
- At your service.
Какая жалость, что она не была похожа на вас.
- Ваше имя Эвридика, верно?
- К вашим услугам.
Скопировать
Call out from the garden, "I'm coming back in..."
and Eurydice will hide.
- How convenient.
Крикни из сада: "я вхожу..."
и Эвридика спрячется.
- Как удобно.
Скопировать
An anonymous letter, written backwards.
Look out, Eurydice!
He's coming!
Анонимное письмо, написанное задом наперед.
Осторожней, Эвридика!
Он входит!
Скопировать
Just like you know where he's going when he goes to the car.
Orpheus was lost to Eurydice.
She could not bear to live this way.
Так же, как знаешь, куда он ходил, когда ходил к той машине.
Орфей был потерян для Эвридики.
Она была не в силах жить так.
Скопировать
Is that you?
It's me, Eurydice.
I know you often fall asleep with the lamp on, but since the electricity has been cut off for an hour, I came down to fiind a book.
Это ты?
Это я, Эвридика.
Я знаю, ты часто засыпаешь с включенной лампой, но так как электричество на час отключили, я спустилась за книгой.
Скопировать
Because everybody knows that Orpheus loves Eurydice
Do you love some woman called Eurydice?
I don't know any Eurydice!
Потому что всему миру известно, что Орфей любит Эвридику.
Ты любишь какую-то женщину по имени Эвридика?
Я не знаю никакой Эвридики!
Скопировать
Don't you remember?
I'm Eurydice
Wonderful!
А ты не помнишь?
Эвридика.
Прекрасно!
Скопировать
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage
from the strings of a guitar, sought by only one love, a voice spoke of lost kisses from the lips of Eurydice
And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly
Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке.
Но однажды струны гитары, звучащей одной лишь любовью, разбудили жажду поцелуя на губах Эвридики.
И губы Эвридики задрожали от волнения и благоуханный цветок её рта приоткрылся...
Скопировать
Let's go see it
Come and dance, Eurydice, come
Come on!
Пойдём посмотрим.
Выйди, станцуй, Эвридика, давай!
Вперёд!
Скопировать
- My cousin
- Her name is Eurydice?
- She has the right
- Моя кузина.
- Её зовут Эвридика?
- А что, нельзя?
Скопировать
So long
You are in my arms, Eurydice
I will protect you forever... against everything
До скорого.
Ты в моих объятиях, Эвридика.
Я всегда буду защищать тебя, от всего.
Скопировать
Eurydice!
Ah, Eurydice
You were here?
Эвридика!
.. А, Эвридика!
Вот ты где!
Скопировать
Here comes "Estação Primeira"!
Eurydice, Eurydice
What happened, child?
Сейчас выступает Эстасао Примейра!
Эвридика, Эвридика!
Что с тобой, девочка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Eurydice (ьюридес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Eurydice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюридес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение