Перевод "FCC" на русский
Произношение FCC (эфсиси) :
ˌɛfsˌiːsˈiː
эфсиси транскрипция – 30 результатов перевода
We can't put on a 1952 traffic jam as the one we're having today.
- The FCC takes a dim view of that.
"Today's traffic tie-up was the worst since 1952, which you'll all remember looked like this."
Они меня даже слушать не будут.
Что ты сказала?
Я сейчас узнаю. Гарри, куда направить камеру два? - На табло.
Скопировать
They won't tell the Senate.
They won't tell the SEC, the FCC, the Justice Department.
This is Mr. Hackett.
Они не скажут Сенату.
Они не скажут Комиссии по ценным бумагам, Федеральной комиссии связи и Министерству юстиции.
Это мистер Хакет.
Скопировать
But he was really onto something, and I knew that there was something going on there... and I just went for it.
Well, this just came from the FCC.
Did you say "testicles" on the air?
Но он действительно нашел что то, и я чувствовала, что там происходит что-то особенное... и я решила пойти на это.
Ну, это только что прибыло от Федеральной комиссии связи.
Ты сказал "яйца" в эфире?
Скопировать
Wait a second.
Screw the FCC.
We just lost Muffler Man.
Подождите секунду.
Да черт с Федеральной комиссией связи.
Мы только что потеряли "Мафлер Мэн".
Скопировать
See you, Gloria.
So occasionally I make a fool of myself in public, and the FCC wants me off the air, and every fundamentalist
Hey, after all, being misunderstood is the fate of all true geniuses, is it not?
До свидания, Глория.
Так иногда я публично валяю дурака, и Федеральная комиссия связи хочет меня снять с эфира, и каждая фундаменталистская группа в этой стране меня люто ненавидит, и, да, большинство вещей которые я делаю неправильно поняты.
Эй, в конце концов, быть неправильно понятым является судьбой всех истинных гениев, разве нет?
Скопировать
... companies that defaulted on their payments.
The FCC expects to receive more than $500 million in bids ...
- Elizabeth, good evening.
...компании, не выполнившие свои обязательства.
Федеральная комиссия связи предполагает получить более 500 миллионов долларов...
- Элизабет, добрый вечер.
Скопировать
It's not as glamorous as jumping right into TV, but it's a solid place to start and there's a lot more of them for sale.
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC
Interesting.
То есть, это, конечно, не так эффектно, как сразу нырнуть в телевидение. Но это солидное начало, и предложение на рынке большое.
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
Интересно.
Скопировать
Now I'd like to begin tonight with an opening announcement.
Because of the FCC, I'm never sure what it is
I'm allowed to say,
Итак, Я хотел бы начать сегодняшний вечер с открытого заявления!
Это всё из-за F.C.C., (Федеральная Комиссия по коммуникациям) Я просто не уверен - что мне позволено говорить!
Итак...!
Скопировать
You can't be seriously proposing, and the rest of us considering... putting on a pornographic network news show.
- The FCC would kill us.
- Sit down, Nelson.
Не можешь же ты всерьёз предлагать, а остальные - рассматривать... запуск похабной информационной передачи.
- Федеральная комиссия связи нас убьёт.
- Сядь, Нельсон.
Скопировать
- Sit down, Nelson.
The FCC can't do anything except rap our knuckles.
I don't even want to think about the litigious possibilities.
- Сядь, Нельсон.
ФКС ни на что не способно, кроме нагоняя.
Фрэнк, о судебных разбирательствах я даже думать не хочу.
Скопировать
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone.
Otherwise, I'll report this as an FCC violation. Fine!
Come the fuck down here and arrest me!
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону.
Иначе, я сообщу об этом как о радио нарушении.
Прекрасно! Сообщите обо мне! Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Скопировать
The Fort Worth station - projected revenues should read up 8%, not 6%.
And where it says the FCC ruling on Metro's Memphis transmitter is pending, that's outdated.
FCC approved it Friday.
Прогнозируемая стоимость радиостанции Форт Ворта должна вырасти на 8 процентов вместо 6.
И в распоряжении комиссии по связи говорится, что у "Метро" в Мемфисе устаревший ретранслятор.
Комиссия все согласовала в пятницу.
Скопировать
And where it says the FCC ruling on Metro's Memphis transmitter is pending, that's outdated.
FCC approved it Friday.
Doubles the signal reach. Ups the station's value by 30%.
И в распоряжении комиссии по связи говорится, что у "Метро" в Мемфисе устаревший ретранслятор.
Комиссия все согласовала в пятницу.
Увеличение в 2 раза дальности сигнала на 30 процентов поднимает стоимость станции.
Скопировать
Buying into radio would, in one fell swoop accomplish two important tasks.
It would give Trask a solid base in broadcasting, and, because of FCC regulations forbidding foreign
Interesting idea.
Покупка радио позволит им одним ударом выполнить две важные задачи.
"Траск" получит надежную базу в медийном бизнесе. А благодаря правилам Федеральной комиссии по связи, регулирующим владение радиовещанием, они смогут избавиться от угрозы поглощения японцами.
Интересная идея.
Скопировать
He said, "Why would I ask somebody else to kill a horse that belonged to me?"
Get me Peter Brody at the FCC.
I don't care.
Он сказал: "Зачем я буду просить кого-то убить лошадь, которая принадлежит мне?"
Дайте мне Питера Броуди из FCC.
Мне плевать.
Скопировать
What about my work on other some such projects, like manifold embedding?
The application of your bargaining problem to FCC bandwidth auctions or to antitrust cases...
-Antitrust cases?
А как же другие работы, скажем, многомерные вложения?
Ваша минимаксная стратегия применяется... Федеральной комиссией связи и для борьбы с монополиями...
- Для борьбы с монополиями? - Да.
Скопировать
-Y eah.
-Greg, there's a reason the FCC--
-I'm not here about the FCC.
- Да.
- Грег, Федеральное агентство по связи не просто так--
- Я здесь не из-за ФАС.
Скопировать
-Greg, there's a reason the FCC--
-I'm not here about the FCC.
-Why are you here?
- Грег, Федеральное агентство по связи не просто так--
- Я здесь не из-за ФАС.
- А зачем тогда?
Скопировать
We're already understaffed.
I've cancelled tomorrow's meetings with SBA and the FCC.
-You're not a special assistant.
У нас уже людей не хватает.
Я отменила завтрашние встречи с SBA и FCC.
- Ты не специальный помощник. - Спасибо за напоминание.
Скопировать
- Is this about the Brussels trip?
- This is about the FCC.
They just ruled that media conglomerates can buy stations reaching up to 39.37 percent of all TV viewers.
Это насчёт поездки в Брюссель?
- Это насчёт федеральной комиссии по связям.
Они только что постановили, что медиа конгломераты могут покупать станции, которые достигают 39,37% от всех ТВ зрителей.
Скопировать
- No. We can't.
Carol says you're not pitching the FCC story.
It's a business story.
- Нет, не можем.
Кэрол говорит, ты не метнулся за историей о ФКС.
Это бизнес-история.
Скопировать
I don't have a take.
The FCC looked at how many stations were owned by the six or seven biggest companies and used that as
Media monopolies are history.
Я не говорю про взять.
ФКС посмотрела как много станций уже принадлежит шести или семи большим компаниям и использовала это число, так что никто не должен ничего продавать.
Монополии СМИ - история.
Скопировать
- Those are white-collar jobs the jobs the president brags about creating.
People need to know this FCC thing isn't a victory.
It's less, but by the exact amount the companies wanted.
- Те рабочие места белых воротничков, те рабочие места новой экономики,о создании которых хвастает президент.
Людям нужно знать, что это дело ФКС не победа.
Это меньшее, но точное количество, которое хотели компании.
Скопировать
- Not really, actually.
Why are you hawking this FCC story?
I got calls from two network news heads.
- Не очень, вообще-то.
Почему ты торгуешь этой историей ФКС?
Я получил звонки от двух глав новостных сетей.
Скопировать
- No, I'm not.
I don't know who the FCC is looking out for, but I came here for the little guy.
How come only the big guy is trying to hire me?
- Нет, я нет.
Я не знаю, кого высматривает ФКС, но я пришла сюда смотреть за маленькими людьми.
Как получилось, что только большие люди хотят нанять меня?
Скопировать
- What are we hearing from the press?
speaker and the majority leader on this trade deal plus, counsel sent some press guidance on a new FCC
The FCC reached a compromise with Congress on media consolidation.
- Что нам слышно от прессы?
- Почему они останавливаются в двухзвёздочном отеле в Брюсселе, где представитель и лидер большинства по этой сделке, плюс адвокат прислал руководство для прессы по новому постановлению ФКС.
ФКС достигла компромисса с Конгрессом по объединению медиа.
Скопировать
- Why they're staying at a two-star hotel where are the speaker and the majority leader on this trade deal plus, counsel sent some press guidance on a new FCC ruling.
The FCC reached a compromise with Congress on media consolidation.
- Happened about an hour ago.
- Почему они останавливаются в двухзвёздочном отеле в Брюсселе, где представитель и лидер большинства по этой сделке, плюс адвокат прислал руководство для прессы по новому постановлению ФКС.
ФКС достигла компромисса с Конгрессом по объединению медиа.
- Случилось час назад.
Скопировать
Talking points on the VP's energy speech so you can help me control the media.
- Instead of letting one company own stations reaching 45 percent of viewers, the FCC has agreed they
- 39.37 percent?
Ну беря в расчёт зажигательную речь ВП, ты могла бы помочь мне контролировать медиа.
- Вместо того что бы позволить одной компании владельцу станций достигать 45% всех телезрителей, ФКС согласилась что они могут достигать только 39,37%.
39,37 процента?
Скопировать
- I'll take care of your Reuters thing.
Carol, pull the FCC media-ownership records from last year, will you?
- Is this some kind of exclusive?
- Я позабочусь о твоих Reuters.
Кэрол, достань записи ФКС медиа-собственность с прошлого года, сделаешь?
- Это что-то вроде эксклюзива?
Скопировать
- And why to 39.37 percent?
I have here the FCC media-ownership records.
Turns out, last year MertMedia illegally purchased nine local TV stations which brings them to the magic number of, drum roll, please 39.37 percent.
- И почему, вы можете спросить, до 39,37%?
У меня здесь записи ФСК по медиа-собственности.
Оказалось, в прошлом году MertMedua незаконно купила 9 местных ТВ станций, которые приносят им магическое число - барабанная дробь, пожалуйста, 39,37%.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов FCC (эфсиси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FCC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфсиси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
