Перевод "FD" на русский
Произношение FD (эфди) :
ˌɛfdˈiː
эфди транскрипция – 30 результатов перевода
Run as fast as they can.
Cut the fd lines!
Run into the Yamate building, up to the roof.
Бежали так быстро, как могут.
Отключай линии!
Бегите в здание Ямате, на крышу.
Скопировать
Dr. Miller?
P-E-C-F-D.
Very good, Monica!
Доктор Миллер?
P-E-C-F-D.
Очень хорошо, Моника!
Скопировать
Let's get her in treatment...
1.8 milliliter FD.
We need a 1/1,000 solution I.V. Push, now.
Пора её лечить...
1,8 миллилитра ФД.
Раствор 1 к 1000. Сейчас. Вводите.
Скопировать
Can you check out the smoke at Sunset Cove?
FD was on the scene.
It's just a bonfire.
Можете проверить, что за дым в Закатной Бухте?
Там пожарные.
Всего лишь костёр.
Скопировать
...and the face you wear is not your own.
Parish FD said the church burned down 4 months earlier, no prints, put out an APB on Friends of Christ
Week later, we were in Franklin, um, Revival Ministry, old-time religion.
...и лик, что вы носите, он не ваш.
В приходской пожарной части сказали, что церковь сгорела 4 месяца назад, отпечатков нет, объявили в розыск "Друзей Христовых".
Неделю спустя, мы были во Франклине, эм, Министерство Возрождения, консервативного толка.
Скопировать
Now, if you will just fill out these entry-log forms here...
And these FD-92s.
All three stacks.
Теперь заполните журнал входного контроля.
И эти формы FD-92.
В 3-х экземплярах.
Скопировать
Jane is a consultant.
The FD-258 grants temporary security clearance to local officials in the event of a terrorist attack.
He hardly qualifies.
Джейн — консультант.
FD-258 даёт временный допуск представителям местных властей в случае нападения террористов.
Едва ли он соответствует.
Скопировать
This briefing is classified.
Sir, I am in the process of getting him clearance from D.C. with an FD-258.
Jane is a consultant.
Этот брифинг строго засекречен.
Сэр, я в процессе... получения для него разрешения от округа с правом доступа FD-258.
Джейн — консультант.
Скопировать
Bottom of the ninth.
FD leads five to three.
No balls, one strike.
Игра подходит к концу.
Счёт 5:3 в пользу пожарных.
Болов нет, один страйк.
Скопировать
Part of our assembly crew.
Found them before the FD went through.
After the smoke clears, get rid of the bodies.
Ребята из нашей сборочной группы.
Нашли их до того, как пожарники закопошились.
После того, как дым рассеется, избавься от тел.
Скопировать
You do have quite a track record. All right,you know what?
we need to... we need to fd something else to think about. worth a try.
nope.Not working.
это все усложняет у тебя крутой послужной список знаешь что нам нужно?
нам нужно переключить внимание давай попробуем
Не работает точно ну ладно вы вроде как зависимые?
Скопировать
Interesting.
who's been looking for the pigs,trying to round them up for the last ten hours, and just can't seem to fd
you know,a lot of schools hate palisades.********
Интересно.
Кроме нанесенного ущерба, им пришлось позвонить в службу контроля за животными, которая искала свиней последние двенадцать часов и не могла их найти.
Вы знаете, многие ненавидят школу Палисайдс. Это могли быть и не мы...
Скопировать
Water, the basic component of all life... had been deemed a threat to Brawndo's profit margin.
The solution came during the budget crisis of 2330... when the Brawndo Corporation simply bought the F.
Joe didn't know any of this... but he did see a problem that he might actually be able to solve.
Вода, основной компонент самой жизни... В Брандо есть то что нужно коровам представляла угрозу для интересов браундо.
решение нашлось во время финансового кризиса 2330... когда браундо Корпорэйшн купило управление контроля качества продуктов и препаратов... и федеральное агенство связи... заставив всех говорить, делать и продавать... . то что им было нужно.
Джо ничего этого не знал. .
Скопировать
She never wanted to look at me again.
♪ if you're FD of sand dunes... ♪
Which is why I never told her.
Она никогда не захочет снова меня видеть.
.
Именно поэтому я никогда не говорил ей.
Скопировать
H, S, B, U, er...
F, D?
For example...?
H, S, B, U, эээ...
F, D?
Например?
Скопировать
I had polio. Okay?
That's why I'm rocking the F. D. R. Look with the blanket and everything.
See, I got a problem.
Понял?
Поэтому и трясусь как Франклин Рузвельт с пледом и прочим.
Видишь ли, у меня проблема.
Скопировать
Well, go above their head, Peter.
Submit an FD-125 to the unit chief.
Someone already did their homework, and I already tried that.
Зайди выше них, Питер.
Подай руководству форму FD-125.
Кто-то хорошо подготовился, и я это уже попробовал.
Скопировать
SKINNER:
It says "F-D."
It's a tribute to the fire department.
Там написало FD
- Fire Department.
Это в честь пожарной части.
Скопировать
They were "F," "D," and "S."
"F," "D," "S."
You know Latin?
Там были "И", "Т" и "С".
Если фразу перевести, получится "Из тьмы — Солнце". "И", "Т", "С".
Ты знаешь латынь?
Скопировать
Pier 81 on four-one street.
I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond.
And Narcotics.
Пирс 81 на сорок первой улице.
Мне нужны пожарные и скорая, незамедлительно. И уведомите порт о происшествии.
И Наркоконтроль.
Скопировать
Except the letters weren't "D," "T," and "P."
They were "F," "D," and "S."
When you translate it into English, it means, "From Darkness, the Sun"... "F," "D," "S."
Вот только не было "Д", "Т" и "Ф".
Там были "И", "Т" и "С".
Если фразу перевести, получится "Из тьмы — Солнце". "И", "Т", "С".
Скопировать
- Nimah.
Yes, I was archiving the Younis case, and I can't find the FD-302.
I filled it out myself.
- Нима.
Я просматривала дело Юниса и не смогла найти форму FD-302.
Я сама ее заполняла.
Скопировать
We have to warn you... some of these images are very disturbing.
You can't see in these pictures, but the letters "F," "D," and "S" were carved into the foreheads of
Police and the FBI are trying to determine if these letters match any known terror groups.
Должны предупредить: эти кадры не для слабонервных.
Здесь плохо видно, но на лбах жертв вырезаны буквы "И", "Т" и "С"
Полиция и ФБР выясняют, может ли это быть названием террористической группы.
Скопировать
That's all artificial flavoring and coloring.
Blue and yellow F, D and C.
Fresh, Delicious, Curative.
Все это искусственные ароматизаторы и красители.
Голубой и желтый О, В и Ц.
Освежающий, Вкусный, Целебный.
Скопировать
I appreciate it though.
PD, FD, EMS, whole alphabet soup out looking, so far, nothing.
No sign of Mason. I'm thinking if he was taken, maybe it's a crime of opportunity.
Я это ценю. Спасибо.
Итак, вся полиция, пожарные, медики, все кто можно его ищут, пока ничего.Признаков Мэйсона нет.
Думаю, если его похитили, может, это случайное преступление.
Скопировать
This one is labeled "A," probably apartment building.
"FD," front door.
This one has no label-- wonder what it opens.
Этот с названием "А" скорее всего от подъезда.
"ПД", передняя дверь.
У этого нет названия- интересно от чего он.
Скопировать
Uh, yeah, temporarily, until they're finished with their new building.
Are you FD?
Hoping.
Да, временно, до тех пор, пока они не достроят свое собственное здание.
Ты на FD (мода и дизайн)?
Надеюсь.
Скопировать
Damn straight.
On the merits, FD does a good job for this city.
Sure.
Чертовски верно.
Будем справедливы, пожарные делают хорошую работу для города.
– Конечно.
Скопировать
Boss briefed the fire captain, told him it's a crime scene with armed suspects inside.
He ordered the FD not to approach the building.
But they engaged the fire anyway.
Наш капитан проинформировал капитана пожарных, что это место преступления и в здании вооруж? нные подозреваемые.
Он приказал пожарным не приближаться к зданию.
Но они вс? равно начали тушить пожар.
Скопировать
It's that history that got us into this mess.
I'm not just FD; you're not just PD.
I'm FDNY, you are NYPD.
Эта история и втянула нас в эту неразбериху.
Я не просто ПД, ты не просто ДП,
Я ПД Нью-Йорка, ты полиция Нью-Йорка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов FD (эфди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FD для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение