Перевод "FEMALES" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FEMALES (фимэйлз) :
fˈiːmeɪlz

фимэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

Any unusual readings?
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Есть необычные показания?
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Скопировать
More adored than ever, that Marcel.
But he only managed to change females.
Because she took him, your precious.
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого.
Несомненно, он женился, чтобы сменить обстановку, но ему удалось лишь сменить одну женщину на другую.
Ведь она забрала у вас ваше сокровище. Вместе с его приданным.
Скопировать
At church, he puts his arm in the stoup Saying:
"Let's hope they catch it, those females!"
The priest doesn't let him come inside anymore.
В церкви он кладет свою руку в чашу и говорит:
"Чтоб они заразились, эти женщины!"
Священник больше не разрешает ему входить.
Скопировать
"Are you ridin' the rails 'Cause you held up the mails
"Or was it the females you held, you beast
"Oh, what was your name in the states
"Не скрывался ли в поезде с награбленным,...
"Или это была очередная любовь?
"А в штатах ты кем был?
Скопировать
- Fight fair, Marie.
- Females never fight fair.
Now, that hurt.
Дерись честно, Мари!
Девчонки никогда не дерутся честно!
Эй, это больно.
Скопировать
In fact I congratulate him on his good sense in attitude
The only way to live with females is to lie From the start
Ricky's only mistake is he gets found out.
На самом деле я поздравляю его с его здравым смыслом в этом отношении.
Ведь единственный способ уживаться с женщинами - это врать.
С самого начала. Единственная ошибка Рикки в том, что его разоблачили.
Скопировать
Benton, Doctor, on the double!
Females stay under cover, right, Miss Grant?
Brigadier - wait!
Бентон, Доктор, быстро!
Женщины остаются под прикрытием, хорошо, мисс Грант?
Бригадир - подожди!
Скопировать
Hey, wait for me!
Females indeed!
Doctor, look!
Эй, подождите меня!
Женщины тоже нужны!
Доктор, смотри!
Скопировать
All right.
Spare the females and children, if possible.
Let's go.
Ладно.
По возможности, щадите женщин и детей.
Пойдемте.
Скопировать
Come, we are already overdue.
Females!
If she makes one mistake, we could lose Number Six.
Идемте, мы уже опаздываем.
Женщины!
Если она совершит хоть одну ошибку, мы можем вообще потерять Номера Шесть. Вы слышите?
Скопировать
It's all on account of you women.
I think we should ship all the females from the front.
To Siberia!
А все из-за вас.
Выселить весь женский пол из прифронтовой полосы.
В Соловки!
Скопировать
- Oh, I mean real girls. - We are programmed to function
- as human females, lord. - You are?
- Yes, my lord.
В смысле, настоящие девушки.
Мы функционируем, как земные женщины, милорд.
Правда?
Скопировать
The technique consists of freeing flies that have been subjected to... atomic radiations that render them sterile.
the reproductive capacity... in males in a manner that allows them to destroy the eggs laid by the females
At last, a method has been found that allows for the atomic sterilization... of insects at a low cost.
Суть плана в том, чтобы выпустить мушек, подвергнутых... радиоактивному облучению, которое их стерилизует.
Тщательно дозированная радиация лишит самцов способности к размножению... и таким образом позволит им уничтожать откладываемые самками яйца, вместо того, чтобы оплодотворять их.
Наконец, найден метод, делающий возможным атомную стерилизацию насекомых по низкой цене.
Скопировать
Silence!
Females are not permitted to speak in the presence of the Emperor.
Your Majesty, do not be deceived by the pathetic ravings of two criminals trying to evade justice.
Молчать!
Женщины не имеют права говорить в присутствии императора.
Ваше величество, не верьте этому жалкому бреду двух преступников, пытающихся скрыться от правосудия.
Скопировать
The monster confident of their own rights, who address you without further to do, call you to witness,
monster children and monster dogs, the thousands of monsters caught at the traffic lights, the yapping females
the monsters tipped out by the coachload in front of the hideous monuments, the monsters in their Sunday best, the monster crowd.
Уроды, уверенные в своих правах, которые обращаются с тобой запросто, призывают тебя в свидетели,
Уроды со своими большими семьями, со своими уродливыми детьми и уродливыми собаками, тысячи уродов стоят перед светофорами, крикливые уродливые самки, уроды с усами, в жилетах, в подтяжках, уроды, которые вываливаются из автобуса перед безобразными памятниками,
уроды в праздничных нарядах, толпы уродов.
Скопировать
Come on, Miles.
Are there females?
The possibilities are limitless.
Пойдем, Майлс.
Есть ли роботы женщины?
Ведь возможности не ограничены.
Скопировать
It's an Earth police spaceship.
Females are not permitted to speak...
The female may speak.
Это земной космический корабль.
Женщины не имеют права говорить...
Женщины могут говорить.
Скопировать
Lt'd be a pity. Look, in life everything goes!
Share the females, wear an omelet as a hat or... play a guitar but don't make it a philosophy!
Lt'd be to stupid to spoil the essential.
Делиться бабами, ходить с омлетом на голове и даже играть на гитаре.
При условии не возводить это в философию. Было бы слишком глупо из-за дури портить главное.
А что главное?
Скопировать
And you can shove that part about how you lost the ability to hunt for food when you learned how to talk!
No food, no females.
Okay, you just sit there on your fluffy butt while I do all the goddamn work!
Ты уже рассказывал мне о том, как потерял способность добывать еду, когда ты научился говорить!
Черт, да все что ты можешь, это найти упрямую, вонючую шваль, которая так и норовит оттяпать мой чертов...
Нет еды, нет самок. Ну и отлично, можешь сидеть здесь на своей волосатой заднице пока я делаю всю работу.
Скопировать
Don't take your petty frustrations out on me, Albert.
I locate females, I don't guarantee their behavior.
- What the hell's that?
Не срывай свое зло на мне, Альберт. Я ищу самок.
Я не могу знать, как они себя поведут.
Что это, черт возьми?
Скопировать
All.
The least you can do is let us keep the females.
I'll be back in 20 minutes to approve your speech.
Всю.
Позвольте нам хотя бы оставить себе женщин.
Через 20 минут я вернусь и проверю вашу речь.
Скопировать
Here.
"Niles is incapable of asserting himself, especially in front of females."
- Keep going. - "As I write this, he lies staring out the window, licking himself."
Вот.
"Найлс неспособен к самозащите особенно в отношениях с женским полом."
- "Пока я пишу это он лежит, глядя в окно и полизывает себя."
Скопировать
Whatever Mother said.
Constantly allows himself to be cowed and dominated, especially by females.
- I might've known you'd memorize it.
Что бы там мама не писала.
Постоянно позволяет себя запугивать и подавлять, особенно женскому полу.
- Я мог догадаться, что ты это зазубрил.
Скопировать
Niles remains as docile as ever.
He constantly allows himself to be cowed and dominated, especially by females."
Well, you shouldn't let that upset you.
Найлс по-прежнему податлив.
Постоянно позволяет себя запугивать и подавлять особенно женскому полу."
Ты не должен из-за этого переживать.
Скопировать
You know your problem, David?
You understand females about as well as I do.
Batya did this!
Знаешь в чем твоя проблема, Давид?
Ты в женщинах не разбираешься - как и я.
Это Батья - я ей устрою!
Скопировать
- Who flashes?
Males or females?
- Both, actually.
- А кто мигает?
Самцы или самки?
- И те, и другие.
Скопировать
- Both, actually.
The females with short, dainty, feminine flashes, and the males with long, drawn-out, manly flashes.
I like that.
- И те, и другие.
Самки мигают быстро, нежно, по-женски... Самцы выдают серии долгих, протяженных, мужских огней...
Здорово.
Скопировать
- Because I had to do something!
They were females and children some of the local leaders, the ones who kept their language and their
Most of them were injured from us bombing their world and sending them to forced labor camps.
- Потому что я должен был что-то сделать!
Там женщины и дети, некоторые местные лидеры, те, кто хранит их язык и верования.
Большинство из них пострадало от наших бомбардировок их планеты, от насильного отправления в трудовые лагеря.
Скопировать
From the women, yes.
Once females come of age, Ko controls our physical and sexual power.
It even signals when we're aroused and have met desirable mates.
У женщин, да.
Когда женщины достигают совершеннолетия, Ko управляет нашей физической и сексуальной энергией.
Оно подает сигналы, когда мы возбуждены и встретили желанного партнера.
Скопировать
You do read it Disgusting Like Playboy, or whatever
' Females drowning in their lust, coming wherever they please... '
Don't read it
Типа Плэйбоя, или что там ещё.
"Женщины тонут в похоти, кончая везде, где заблагорассудится..." Не читай.
"Нормальный секс не таков..."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FEMALES (фимэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FEMALES для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фимэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение