Перевод "Fairy Tails" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fairy Tails (фээри тэйлз) :
fˈeəɹi tˈeɪlz

фээри тэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

So cute.
We can have a nice little tea party, and braid each other's tails, and sit quietly and color, and tell
Hello, Fluttershy. Oh!
Как мило.
П... подождите меня! и...
Флаттершай.
Скопировать
You should see his daughter, Ylajali.
A fairy, a princess!
She lies on a couch of yellow roses. Three hundred slaves!
А вы бы видели его дочь, Илаяли.
Фея, принцесса!
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
Скопировать
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a
I see what you mean.
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью.
Понимаю, о чем вы.
Скопировать
I don't believe you.
Like in a fairy tale?
Where did you come from before that?
Я тебе не верю.
Как в сказке?
А до этого где ты был?
Скопировать
You have fairy's hands.
The wicked fairy.
I don't like mankind.
У вас руки феи.
Злой феи.
Мне не нравится человечество.
Скопировать
That's a wonderful story.
It's a fairy tale!
I know what I'm going to do!
Замечательная история.
Это сказка!
Я знаю, что я сделаю!
Скопировать
Although, now I remember, there was once one, and she did it.
But it was just a fairy tale.
- Do I know her?
Хотя, вот вспоминаю, была однажды одна, у которой это получилось.
Но это было лишь в сказке.
- Я её знаю?
Скопировать
Or there were missing pages.
Is it in those fairy tales like that literally?
Every child knows it ...
Или в книге не хватало листов.
Ребята! Как это звучит дословно в тех сказках?
Любой ребёнок это знает, а мы...
Скопировать
What's this one?
This one has fairy tales and true stories.
And this one is for old people... and for singles.
Что на этой?
Здесь сказки и правдивые истории.
А эта - для пожилых людей и для одиноких.
Скопировать
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
The changeling assumed the identity of the human child.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
Подменыш присвоил личность человеческого ребенка.
Скопировать
- Something blew up?
What did the king in that fairy tale do?
What did he do...
У нас что-то сорвалось?
Слушай, что сделал король в той сказке?
Что сделал...
Скопировать
- You're right.
You're my fairy princess.
My impossible dream.
Не надо играть в неудачника.
Не хочу дотрагиваться до вас.
Вы будете моей далекой принцессой.
Скопировать
It will cost 300 thou at least !
Tails !
- Tails!
Это обойдется тысяч в 300, не меньше!
- Не переворачивай, Моника!
- Решка!
Скопировать
Don't touch it, Monica ! Tails !
- Tails!
- Settles it !
- Не переворачивай, Моника!
- Решка!
- Решено!
Скопировать
Heads, we go !
Tails, we stay !
Go where ?
Орел - уезжаем!
Решка - остаемся!
Уезжаем - куда?
Скопировать
So... heads, we have sex...
tails... brother and sister...
Shall I ?
И... Орел - мы переспим...
Решка - будем, как брат и сестра...
Можно мне?
Скопировать
Look what a sight!
The jealous fairy.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
- Гляньте, какой театр!
Ревнивые пидовки.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
Скопировать
- How can you tell?
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
But they're sitting down.
- Как вы определили? Это легко.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Но ведь они сидят.
Скопировать
Cut us down before we had a chance.
And yet left you alive to come slinking back here... to Tortuga with your tails between your legs.
Aye, with a message from the captain of the Mermaid.
И разбили, не оставив нам шансов.
И тем не менее, оставили вас в живых, чтобы вы приползли сюда, на Тортугу, с поджатыми хвостами.
Да, с посланием от капитана "Русалки".
Скопировать
I lost my sponsor.
They didn't think I was the type to narrate fairy tales to the kiddies.
So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Я потеряла спонсора.
Они решили, что я не гожусь на роль рассказчицы детских сказок.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
Скопировать
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
What are you up to?
Heads or tails?
The world's fate?
А ты что стоишь?
-Орел или решка?
-Испытание судьбы?
Скопировать
How stupid, you mean.
It is clear to me that the Morning Fairy is playing dirty.
- What?
= Это просто тупость!
= Теперь для меня ясно, что Утренняя фея... ...играет не чисто!
= Правда?
Скопировать
Can't you see, Dummy?
That fairy is protecting the rascals.
They'll see when I'm done making this mortal potion.
= Разве ты не видишь, тупица,..
что она защищает негодяев.
= Они об этом пожалеют, когда я закончу делать это смертельное зелье.
Скопировать
But, how did you grow?
Thanks to the Morning Fairy.
Now I am bigger than you.
Но ты так вырос!
= Благодаря Фее Утренней Зари.
Теперь я даже больше чем ты.
Скопировать
Why don't you wave your wand to change her from a witch?
Yes, yes, Morning Fairy, and if it isn't too much to ask I'd like to be as pretty as you are.
Now, I think that is too much to ask.
= Дорогая Фея Утренней Зари, сделай так что бы она больше не была ведьмой!
= О, да, да! Фея Утренней Зари, если это не слишком много, чтобы просить,.. = Я хотела бы быть такой же красивой, как ты.
Теперь, я думаю, что это слишком много, чтобы просить.
Скопировать
Heads !
Tails !
Brother and sister !
Орел!
Решка!
Брат и сестра!
Скопировать
What happened?
A fairy...
A beautiful fairy.
= Что случилось?
Это Фея...
Это Прекрасная Фея.
Скопировать
A fairy...
A beautiful fairy.
The Kingdom of Evil has been destroyed and with it its monsters, its ghosts and witches.
Это Фея...
Это Прекрасная Фея.
= Благодаря вам, Королевство Зла было уничтожено,.. ... а вместе с ним и его монстры, его чудовища, призраки и ведьмы.
Скопировать
Can you imagine an ocean populated by people capable of breathing under water like fishes?
Dear friend, that sounds like a fairy tale.
No, it's not a fairy tale.
Представьте себе океан, населенный людьми, которые дышат в воде, как рыбы.
Дорогой друг, но это похоже на сказку.
Нет, это не сказка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fairy Tails (фээри тэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fairy Tails для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фээри тэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение