Перевод "Finnish" на русский

English
Русский
0 / 30
Finnishфинский
Произношение Finnish (финиш) :
fˈɪnɪʃ

финиш транскрипция – 30 результатов перевода

Lapland is a desert, covered with snow for most of the year
Finnish, Swedish and -
Norwegian Lapland covers a vast area as big as England
Лапландия - пустыня, покрытая снегом многие годы.
Финская, Шведская и...
Норвежская Лапландия покрывает территорию размером с Англию.
Скопировать
Go and hide.
There are Finnish soldiers
They are looking for Germans.
Иди и прячься.
Тут финские солдаты.
Они ищут немцев.
Скопировать
Come visiting your friends?
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
As you were in his room last night, I thought you might be able to help them.
Друзей навестить?
Финская полиция разыскивает человека, который убил доктора Каарну.
Так как вы были в его комнате прошлой ночью, я решил, что вы сможете им в этом помочь.
Скопировать
The school stories by Luts have been translated into many languages.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
It is obvious that Luts wrote it with a deep sense...
Школьные истории Лутса переведены на многие языки.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки.
Что поделаешь, Лутс воспринимал все через писание...
Скопировать
"lf you see an animal, come for shelter.
A Finnish proverb... "Girls are nice, why are there nasty women?"
Meaning?
"Если увидишь животное вдалеке, подойди - это может быть человек".
Финская пословица: "Все девушки милы, откуда же берутся сварливые жёны?"
- Что это значит?
Скопировать
Helsinki
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday
The pilot of the glider suffered from light injuries
Хельсинки
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
Пилот планера отделался легкими повреждениями.
Скопировать
This is what I say, Borschov.
In building 4 you had replaced a Finnish sink with a rusty old one.
If by tomorrow you won't put it back in place,- you will be fired.
Ну вот что, Борщев.
Ты в четвертом корпусе финскую мойку на ржавую раковину заменил.
Так вот, если завтра мойка не будет на месте, мы тебя уволим!
Скопировать
Listen up, pre fans.
Members of the Finnish national team... Have formally accepted an invitation...
Athletes can't go off half-cocked...
Внимание, фанаты Стивена Префонтейна.
Члены национальной сборной Финляндии приняли приглашение Стива Префонтейна приехать и сразиться с ним этим летом на стадионе "Хейворд", в Орегоне
Атлеты не имеют права так себя вести.
Скопировать
¶ oh, it's hard to stop ¶ - everybody shut up, will you?
I think we should all raise our glasses to our Finnish guests...
For coming and making the meet such a great success.
Заткнитесь-ка все, ладно?
Я хочу провозгласить тост за наших финских гостей.
За то, что приехали, тем самым сделав соревнования успешными.
Скопировать
That means it wasrt a dream.
Do you have any contacts in the Finnish Republic?
I do, but they are of a private nature.
Семенов, есть у тебя связи с Финляндией?
Есть. Только частного характера.
Финн один, писатель. Я его осенью на охоту возил.
Скопировать
I do, but they are of a private nature.
Last autumn I took a Finnish a Finnish writer hunting.
- Why?
Финн один, писатель. Я его осенью на охоту возил.
- А зачем тебе?
- Надо сарайчик один открыть.
Скопировать
13 minutes of pain that only they know.
So it'll be a Finnish policeman, a Belgian gardener, a Tunisian soldier and ironically, here in Munich
When I talked to Stewart and Prefontaine I asked them how they thought the race might unfold.
13 минут боли которую знают только они.
И это будут финский полицейский, бельгийский садовник, тунисский солдат и по иронии судьбы, здесь, в Мюнхене, из Кус Бэй, Орегон сын заводчанина выросший в немецкоговорящей семье.
Ранее, во время беседы со Стюартом и Префонтейном я спросил, как по их мнению может обернуться гонка.
Скопировать
- Not a word.
You have no Finnish?
Speak Finnish?
— Ни слова.
Финского нет?
Говорить финский?
Скопировать
You have no Finnish?
Speak Finnish?
"Shorter, Moore and Prefontaine are required to run in Helsinki."
Финского нет?
Говорить финский?
"Фрэнку Шортеру, Кеннету Муру и Стиву Префонтейну запрещено бегать в Оулу и приказано прибыть в Хельсинки".
Скопировать
What kind of name is Lester anyway?
Finnish?
- What took you so long?
Что это у него за имя, а? Норвежское?
Финское?
- Что тебя так задержало?
Скопировать
So we took my car and went out to our villa.
I said goodnight to my indispensable Finnish nanny, Silja.
We went in to Isabelle.
Мы сели мою машину и поехали на нашу виллу на Лидингё.
Я отпустила мою незаменимую няню, финку по имени Силья.
Мы зашли в комнату к Исабель - она проснулась и позвала нас.
Скопировать
- I've taken care of that too for you.
A Finnish freight boat in the free port.
He's discharged now.
- Я позаботился об этом для тебя.
Поступил на Калайоки, финское грузовое судно в свободном порту.
Он уволился.
Скопировать
Occupation: Sailor.
Last signed on to the Finnish ship Kalajoki.
Is that correct?
Род занятий: моряк.
Последнее место работы: финский корабль Калайоки.
Всё верно?
Скопировать
- Yes, damn it.
Where did you live before you signed on to the Finnish boat?
With my mother.
- Да, черт возьми.
Где вы жили до того, как попали на финский корабль?
У матери.
Скопировать
Pleased to meet you.
It might interest you to know I studied a little Finnish in high school.
Ladies and gentlemen, distinguished members of the Hudsucker Board I give you the Rajah of Romance, the Ministereo of Moonlight the incredible, the unforgettable Mr. Vic Tenetta!
Очень приятно, мистер Финландсон.
Я учил немного финский в школе, надеюсь не забыл.
Дамы и господа, члены совета директоров Хадсакер. Сейчас перед вами выступит раджа поэзии. Певец лунного света.
Скопировать
- What?
- You what, got a good command of Finnish?
- What Finnish?
- Чего?
- Ты что, финский усвоил?
- Какой финский?
Скопировать
- What kind of name is that?
- Finnish. - Finnish?
I'm Finnish.
Что это за имя? - Финское.
- Финское?
Я - финн!
Скопировать
- Finnish. - Finnish?
I'm Finnish.
- I knew that.
- Финское?
Я - финн!
Я так и знала.
Скопировать
I mean, look at your face.
Finnish-American.
Half Scottish-American.
Посмотрите на своё лицо. Определённо.
Финно-американец.
Наполовину шотландский американец.
Скопировать
Half Scottish-American.
Scottish-Finnish.
What is that?
Наполовину шотландский американец.
Финн-шотландец?
Как это?
Скопировать
Russian elephant...
Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant.
Do you get me?
Рашен Элефант...
Русский слон - лучший друг финского слона.
Понимаешь меня?
Скопировать
- You what, got a good command of Finnish?
- What Finnish?
- He speak Finnish after all.
- Ты что, финский усвоил?
- Какой финский?
- Он же по-фински говорит.
Скопировать
- What Finnish?
- He speak Finnish after all.
- Who speaks Finnish?
- Какой финский?
- Он же по-фински говорит.
- Кто по-фински говорит?
Скопировать
- He speak Finnish after all.
- Who speaks Finnish?
He's a Finn.
- Он же по-фински говорит.
- Кто по-фински говорит?
Он же финн.
Скопировать
- Shut up!
And you'd better start fighting, you hot-tempered Finnish boys.
- Well, let's get down to fishing.
- Цыц!
Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
- Ну, за рыбалку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Finnish (финиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Finnish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение