Перевод "Finnish" на русский
Finnish
→
финский
Произношение Finnish (финиш) :
fˈɪnɪʃ
финиш транскрипция – 30 результатов перевода
You people learn fast.
You don't look Finnish.
How did you get into the country?
Люди быстро учатся.
Ты не похож на финна.
Как ты попал в страну?
Скопировать
Remember, you must speak Swedish at school.
- Daddy always spoke Finnish.
- Elina!
Помни, в школе ты всегда должна говорить по-шведски.
- Папа всегда говорил по-фински.
- Элина!
Скопировать
- But he had a question...
- No Finnish at school.
But...
- Но он хотел спросить...
- В школе не говорят по-фински.
Но...
Скопировать
He asked if you had horses of your own.
- Finnish is all he speaks, you see.
- Is that so...
Он спросил, есть ли у вас свои лошади.
- Понимаете, он говорит только по-фински.
- Вот как...
Скопировать
- Is that so...
How do you say 'hi' in Finnish?
Hei!
- Вот как...
Как сказать "привет" по-фински?
"Хей!"
Скопировать
I need a smith.
Do you speak Finnish?
I want to get this off!
Мне нужен кузнец.
Ты говоришь по-фински?
Я хочу снять это.
Скопировать
Militia leader
- Hannes Kaljujärv Finnish officer - Peter Franzen
Uncle Karl - Guido Kangur Battalion leader
- Отть Сепп
Мильян
- Март Тооме Консап
Скопировать
You could be a foreigner.
- But I speak Finnish.
You people learn fast.
Возможно ты иностранец.
- Но я говорю по фински.
Люди быстро учатся.
Скопировать
"Kurra" - what...?
Anton, what have I told you about speaking Finnish?
No lunch for you today.
"Kurra" - как? ..
Антон, что я тебе говорила насчёт разговоров на финском?
Сегодня ты остаёшься без обеда.
Скопировать
Yumimoto was one of the world's largest corporations.
Haneda ran the Import-Export department, whose catalogue was truly titanic: Finnish-Swiss cheese, Singapore
At Yumimoto, money defied human comprehension.
"Юмимото" было одной из крупнейших корпораций в мире.
Господин Ханеда возглавлял отдел импорта и экспорта, чей каталог был поистине колоссальным - от финских и швейцарских сыров, сингапурской соды до канадских оптических волокон, французских шин и тоголезского джута.
В "Юмимото" деньги были вне человеческого понимания.
Скопировать
First classify the invoices by date and department.
Like this one: 11 million for Finnish cheese.
A coincidence: It's "Dairy Products".
Сначала надо разложить счета по датам и отделам.
Например, 1 1 миллионов за финский сыр.
Название отдела "Молочные продукты".
Скопировать
The band mates and everything connected to it.
How important they are... lt's hard for a Finnish man to tell it to their face.
Or apologize to them...
Насколько важно это...
Это трудно для финна - сказать всё лицом к лицу. Или принести извинения...
Большинство предпочитают написать песню об этом.
Скопировать
From Tohmajärvi.
Don't speak a word of Finnish, just Tohmajärvi or Russian.
Fuckin' dangerous keijos.
Из Tohmajarvi.
не говорят ни слова по-фински, только tohmajarvi или русский.
Невъ@бенно опасные keijos.
Скопировать
I was originally against the whole idea - l was told that the song must be four minutes tops - a hit formula, a big chorus, must be a ballad...
- Masterpiece of Finnish Heavy Metal"!
"Show us your titties!"
я был первоначально против всей этой затеи - я настаивал, чтобы песня была уложена в четыре минуты - сформулировал тактовку, хор, должна была быть баллада...
"Nightwish, Oceanborn---Шедевр финского Хэви-металл"!
"Показывают нам ваш titties! "
Скопировать
What the fuck is Tero doin'?
Finnish people have as many emotions as the South Americans- but we are just not able to show them...
We can't or won't.
Что, мать его так, делает Теро? !
финские люди так же эмоциональны, как южноамериканцы - но только не способны показать это...
Может и нам не удастся.
Скопировать
Pee-pee!
Welcome to Finnish winter.
A normal day on the road.
Пи-пииии!
Добро пожаловать в финскую зиму.
Нормальный день на дороге.
Скопировать
We will strike unmercifully, we will win.
Our duty is to protect our honour as Finnish soldiers.
Be brave.
Мы будем сражаться без пощады и победим.
Мы финские солдаты. Наш долг защитить честь нации.
Будьте смелы.
Скопировать
-So you won't have to buy new ones every time!
-Marry a Finnish or a Lappish girl or anything.
Just get married.
- Чтобы каждый раз не покупать новые!
- Женись на финке или лапландке, на ком угодно.
Только женись.
Скопировать
-20 km from here is Finland.
Finnish is spoken there.
This is Sweden.
- В двадцати километрах отсюда
- Финляндия. Там говорят на финском.
А здесь Швеция.
Скопировать
- Yes, damn it.
Where did you live before you signed on to the Finnish boat?
With my mother.
- Да, черт возьми.
Где вы жили до того, как попали на финский корабль?
У матери.
Скопировать
Thank you.
After the Finnish gallery.
No, further up.
Благодарю Вас.
Раньше там была какая-то финская галерея.
Похоже, что Вы там были.
Скопировать
- What kind of name is that?
- Finnish. - Finnish?
I'm Finnish.
Что это за имя? - Финское.
- Финское?
Я - финн!
Скопировать
- Finnish. - Finnish?
I'm Finnish.
- I knew that.
- Финское?
Я - финн!
Я так и знала.
Скопировать
I mean, look at your face.
Finnish-American.
Half Scottish-American.
Посмотрите на своё лицо. Определённо.
Финно-американец.
Наполовину шотландский американец.
Скопировать
Half Scottish-American.
Scottish-Finnish.
What is that?
Наполовину шотландский американец.
Финн-шотландец?
Как это?
Скопировать
- You what, got a good command of Finnish?
- What Finnish?
- He speak Finnish after all.
- Ты что, финский усвоил?
- Какой финский?
- Он же по-фински говорит.
Скопировать
- What Finnish?
- He speak Finnish after all.
- Who speaks Finnish?
- Какой финский?
- Он же по-фински говорит.
- Кто по-фински говорит?
Скопировать
Russian elephant...
Russian elephant is the best friend of the Finnish elephant.
Do you get me?
Рашен Элефант...
Русский слон - лучший друг финского слона.
Понимаешь меня?
Скопировать
- Vodka we take!
Oh, here is our Finnish guest.
Well?
- Водку берём!
О, так это и есть наш финский гость.
Ну что?
Скопировать
- Soloveychik.
I studied Finnish at school.
Mikhalych is a general.
- Соловейчик.
Я в училище финский изучал.
Михалыч у нас генерал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Finnish (финиш)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Finnish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение