Перевод "Fisher" на русский
Произношение Fisher (фише) :
fˈɪʃə
фише транскрипция – 30 результатов перевода
I am inclined to agree with your eminence, though I reserve judgment until I have heard all opinion.
My lord fisher.
I see no merit in the king's case,so expressed.
Я склонен согласиться с вашим преосвященством, хотя воздержусь, пока не услышу все прочие мнения.
Господин Фишер.
В деле короля я не вижу ничего достойного обсуждения.
Скопировать
- Most gracious sovereign lady.
I have brought Bishop Fisher to see you.
I believe he can offer you true and devoted counsel.
Всемилостивейшая королева.
Я привел к вам епископа Фишера.
Я считаю, что он может быть вашим искренним и преданным советником.
Скопировать
Outrageous!
I accuse this man,bishop fisher, of arrogance, temerity and disloyalty!
I demand that you disregard every vile word.
Возмутительно!
Ваша честь, я обвиняю этого человека, епископа Фишера, в заносчивости, безрассудстве и измене!
Я требую, чтобы вы не принимали во внимание все его мерзкие слова.
Скопировать
- That bloody Bishop Fisher.
- Fisher.
- Sir?
- Этого чертового епископа Фишера.
- Фишера.
- Сэр?
Скопировать
Four men died of their pains.
Bishop Fisher survived them because he ate so little of the soup.
It's very unfortunate, Sir Thomas.
Четверо умерло в мучениях.
Епископ Фишер выжил только потом, что съел мало супа.
Это очень прискорбно, Сэр Томас.
Скопировать
Everyone is waiting for you.
I don't see Bishop Fisher here.
No, your majesty.
Тебя все ждут.
Не видно епископа Фишера.
Нет, Ваше Величество.
Скопировать
I had such high hopes...
Bishop Fisher has been placed under house arrest.
You should beware yourself, Eustace.
Мои надежды были так велики...
Епископ Фишер был взят под домашний арест.
Опасайтесь, Юстас.
Скопировать
I am exorcised by the fact that one of our old acquaintances is still under house arrest.
You mean Bishop Fisher?
Yes, the outcome is regrettable. The "outcome" of what?
Стараюсь не думать о том, что один из наших старых знакомых все еще под домашним арестов.
Вы имеете в виду епископа Фишера?
Ес результаты неутешительны результаты чего?
Скопировать
Those who refuse are put in prison.
Like our brother in Christ, Bishop Fisher.
Yes, Holy Father.
Несогласных кидают в тюрьму.
Как нашего брата во Христе епископа Фишера.
Да, святой отец.
Скопировать
The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold and threatens his flock.
I have decided to make Fisher a Cardinal.
You will send his hat to England.
Пастух не может безучастно взирать на то, как волки вторгаются в стадо и угрожают его пастве.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Вы отвезете его шапку в Англию.
Скопировать
Mr. Secretary.
Reverend Fisher.
I just came to see if you were being well treated.
Господин Секретарь.
Преподобный отец Фишер.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Скопировать
Well?
Majesty, I have just heard that the Pope intends to make Reverend Fisher a Cardinal.
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Так?
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Скопировать
Thank you.
Your Highness might like to know that the Reverend Fisher is lodged in the room down below.
Good day to you, sir.
Спасибо.
О, Вашему Высочеству вероятно понравится узнать, что Преподобный Фишер расположился в камере прямо под вашей.
Хорошего вам дня, сэр.
Скопировать
If I thought my wife and children would encourage me to die in a good cause I would merrily run to death.
I have decided to make Fisher a cardinal.
You will send his hat to England.
Если бы я знал, что жена и дети поддержат мою готовность принять смерть за благое дело, я бы с радостью ринулся к смерти.
Я решил назначить Фишера кардиналом.
Отправьте его шапку в Англию.
Скопировать
Also in favor of your marriage to Queen Anne.
But we cannot persuade either Fisher or Thomas More to swear the oath.
However... they may swear to part of it.
А также одобрения вашего брака на Королеве Анне.
Но мы не можем добиться присяги ни Фишера, ни Мора.
Однако... Они могут присягнуть лишь частично.
Скопировать
Stand by.
Fisher.
I came to bring you two pieces of news.
Будьте рядом.
Господин Фишер.
Я принес вам две новости.
Скопировать
I truly believe that man to be an emissary of Satan.
Tell me, what news of poor Bishop Fisher?
Parliament has passed a new Treasons Act.
Я искренне верю, что этот человек посланник Дьявола.
Скажите мне, какие новости о несчастном епископе Фишере?
Парламент принял новый Закон об Измене.
Скопировать
Neither of them is safe as long as the concubine has power.
I will have prayers said for our dear sisters and also for Cardinal Fisher.
May God grant him the courage to endure his tribulations.
Обе они в опасности, пока эта наложница у власти.
Я буду возносить молитвы за наших дорогих сестер и за кардинала Фишера.
Да наделит его Господь стойкостью вынести эти несчастья.
Скопировать
John.
A servant to Bishop Fisher, who is kept below here.
He asks you to be of good cheer.
Джон.
Слуга епископа Фишера который заключен внизу.
Он просит вас не падать духом.
Скопировать
Is that you, John?
My master, Cardinal Fisher, is found guilty and is called forth tomorrow.
He hopes you and he shall soon meet in heaven.
Вы ли это, Джон?
Мой господин кардинал Фишер объявлен виновным и вызывается завтра.
Он надеется, что вы и он скоро встретитесь на небесах.
Скопировать
I need your help.
God bless you, Cardinal Fisher.
- Holy Father!
Мне нужна ваша поддержка
Благослови вас Бог, кардинал Фишер.
- Святой отец!
Скопировать
- Stan, it's not mine.
was change the teleprompter, cut the brakes, released the terrorist, dropped a fishing boat on Jeff Fisher
Wait.
Стэн, это не я.
Я только поменял текст для телеподсказчика, перерезал тормоза, выпустил террориста, сбросил рыболовное судно на Джеффа Фишера...
Подожди.
Скопировать
We're at bingo fuel, sir.
You hear that, Fisher?
Bingo.
Горючее заканчивается, сэр.
Ты это слышал, Фишер?
Точка возврата.
Скопировать
- Silence in the court!
- in the absence of the queen, we have been asked by her council, bishop fisher, to make a statement
In the circumstances we have decided that such a statement is admissible.
Тишина в суде!
В отсутствие королевы ее советник епископ Фишер попросил нас о возможности сделать заявление.
В существующих обстоятельствах мы решили, что такое заявление позволительно.
Скопировать
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
For by the time it gets here, he won't have a head to put it on!
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Потому как, ко времени ее прибытия, головы он уже лишится!
Скопировать
Like our brother in Christ.
Bishop Fisher.
I would reconcile you with your father if you will only accept me as Queen.
Как наш брат во Христе.
Епископ Фишер.
Я примирю вас с вашим отцом если вы всего лишь признаете меня Королевой.
Скопировать
Did you write this letter?
Fisher, you are to be arraigned for treason,
and you are to be tried according to his Majesty's pleasure.
Вы написали это письмо?
В этом случае, господин Фишер вы арестованы за предательство
и будете преданы дознанию согласно желанию Короля.
Скопировать
Which makes "malicious" denial of the King's supremacy, punishable by death.
Poor Fisher.
He was a lion in my defense.
Что делает "злонамеренное" отрицание Главенсва Короля наказуемым смертной казнью.
Бедный Фишер.
Он был львом, защищая меня.
Скопировать
Our Church was founded upon the blood of these martyrs.
So perhaps it is a pity that you and I, Campeggio, unlike Cardinal Fisher, no longer have the opportunity
Sir Thomas.
Наша Церковь была основана на крови этих мучеников.
Пожалуй, даже жаль что мы стобой, Кампеджио, в отличие от кардинала Фишера больше не имеем возможности умереть за Христа.
Сэр Томас.
Скопировать
Whatever that means.
Holiness, we have heard from England of the murder of Cardinal Fisher.
His head was struck from his body with an axe.
Чтобы это ни значило.
Ваше Святейшество, мы слышали новости из Англии об убийстве кардинала Фишера.
Ему отрубили голову топором.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fisher (фише)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fisher для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фише не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение