Перевод "Fitzgerald" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Fitzgerald (фитсджэролд) :
fɪtsdʒˈɛɹəld

фитсджэролд транскрипция – 30 результатов перевода

I'll put 50 bucks on Satan.
Albert Fitzgerald.
- No shit?
Ставлю 50 баксов на Сатану.
Альберт Фитцджеральд.
- Не может быть?
Скопировать
I'm Leland.
Leland P Fitzgerald.
Becky.
Я Лиланд.
Лиланд Фитцджеральд.
Бэкки.
Скопировать
I'm gonna write about him.
I'm gonna write a book about Leland P Fitzgerald.
Maybe God's there because people get scared of all the bad stuff they do.
Я напишу про него.
Я напишу книгу про Лиланда Фитцджеральда.
Может быть Бог существует, поэтому люди и боятся всего того дерьма, которое они творят.
Скопировать
Leland!
Leland Fitzgerald! Leland!
Did you do it?
Лиланд!
Лиланд Фитцджеральд!
Лиланд! Это ты сделал?
Скопировать
- Hey, I was close.
- What's wrong with Fitzgerald?
- Let me see...
- Эй, я была близка.
- Что не так с Фитцджеральдом?
- Дай посмотреть.
Скопировать
You, sir, are new to my class.
- Fitzgerald.
Leland P Fitzgerald.
А Вы, сэр, новенький в моём классе.
- Как тебя зовут?
- Фитцджеральд.
Скопировать
- What's your name? - Fitzgerald.
Leland P Fitzgerald.
Well, Mr Leland P Fitzgerald, my name is Pearl Madison.
- Как тебя зовут?
- Фитцджеральд.
Лиланд Фитцджеральд. Хорошо, мистер Лиланд Фитцджеральд, меня зовут Пёрл Мэдисон.
Скопировать
Leland P Fitzgerald.
Well, Mr Leland P Fitzgerald, my name is Pearl Madison.
And I'm gonna be your history teacher, your science teacher, your math teacher, your anything else teacher all rolled into one for however long you'll be here with us.
- Фитцджеральд.
Лиланд Фитцджеральд. Хорошо, мистер Лиланд Фитцджеральд, меня зовут Пёрл Мэдисон.
И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
Скопировать
- Flying officer Durant?
- Flying officer Fitzgerald.
- Here, sir.
- Сэр. - Старший лейтенант Дюрант?
- Сэр. - Старший лейтенант Фитцджеральд.
- Здесь, сэр.
Скопировать
Let me in, Rick! Oh, Rick!
- You all right, Fitzgerald?
Yes, fine.
Дай мне войти, Рик!
- О, Рик!
- Ты в порядке, Фитцжеральд?
Скопировать
And maybe you should have known it all along.
- Is that really Ella Fitzgerald?
- I have absolutely no idea.
И может быть вам следовало бы знать это с самого начала.
- Эта настоящая Элла Фицджеральд?
- Не имею ни малейшего понятия.
Скопировать
And he did all that for her and in the end, it ain't amount to shit.
Fitzgerald said that there were no second acts in American lives.
- Do you believe that?
А он ради неё был на всё готов, а в итоге нихрена из этого не вышло.
Фицджеральд говорит, что в Американской жизни второго акта не бывает.
- Вы верите ему?
Скопировать
Is it with mental patients?
Not patients, Miss Fitzgerald, just guests.
In a way this is like a hotel... where there are beautiful things to look at, music to hear, And a little sympathy.
Здесь находятся душевнобольные пациенты?
Не пациенты, мисс Фитцжеральд, только гости.
Это своего рода отель... где можно увидеть красивые вещи, послушать музыку, и немного симпатии.
Скопировать
He wouldn't know our name.
It's Fitzgerald. My sister Pamela Fitzgerald and I'm Roderick Fitzgerald.
How do you do?
Он не знает нашего имени, мы Фитцжеральды.
Моя сестра Памела Фитцжеральд, я Родерик Фитцжеральд.
- Как поживаете?
Скопировать
- Goodbye.
Fitzgerald!
- Yes?
- До свидания.
- Мистер Фитцжеральд!
- Да?
Скопировать
I'll join you in just a few minutes.
Fitzgerald.
I'm awfully glad you're better.
Я присоединюсь к тебе через несколько минут.
Но я хочу увидеть мистера Фитцжеральда.
Я рад, что вам лучше.
Скопировать
She calls it 'the mary Meredith retreat.'
And Miss Fitzgerald? - Yes.
Won't you come in?
Она назвала его "Пристанище Мэри Мередит".
- Мистер и мисс Фитцжеральд?
- Да. - Не хотите ли войти?
Скопировать
Yes.
It's no bother at all, Miss Fitzgerald.
I'll be glad to see you again.
Да.
Не беспокойтесь мисс Фитцжеральд.
Я буду рада видеть вас снова.
Скопировать
Are you trying to tell us the house is haunted?
No, Miss Fitzgerald, no house is haunted.
But I had some tenants five years ago who complained of... disturbances.
Вы пытаетесь сказать нам, что дом с приведениями?
Нет, мисс Фитцжеральд, нет домов с приведениями.
Но у меня были арендаторы, лет пять назад, которые жаловались...
Скопировать
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying.
Fitzgerald, windward house belongs to you now.
Why do you bring this matter to me?
Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
Мистер Фитцжеральд, Уиндуорд теперь принадлежит вам.
Почему вы приходите со своими делами ко мне?
Скопировать
We'll keep on watch here.
You better go to bed, Miss Fitzgerald.
You're looking all in.
Мы подежурим здесь.
Вам лучше пойти спать мисс Фитцжеральд.
Вы выглядите уставшей.
Скопировать
Quite the contrary.
Barry Fitzgerald, our star...
Howard Duff, Dorothy Hart...
Совсем наоборот.
Барри Фитцжеральд, наша звезда...
Говард Дафф, Дороти Харт...
Скопировать
It wasn't funny.
hijacked an American Express tourist bus and gave them a tour of the Ritz while talking about Scott Fitzgerald
See that face?
Это было несмешно.
Помнишь, он угнал туристический автобус " Америкэн Экспресс " и повез их в Ритц, а по дороге все время говорил о Скотте Фитцджеральде.
Видишь его?
Скопировать
...only one great writer.
The early Fitzgerald.
Then his writing became an orgy of pragmatism or brutal realism.
Есть только один великий писатель.
Ранний Фитцджеральд.
Затем его произведения превратились в оргию прагматизма и жесткого реализма.
Скопировать
Sorry.
Fitzgerald.
- Mmm-hmm. - And we set a breakfast for the morning you start.
Прости.
Я говорил с доктором Фитцджеральд.
Мы договорились позавтракать в первый день твоей стажировки.
Скопировать
- Isak Dinesen and Carl Jung.
- Scott Fitzgerald.
- Lenny Bruce.
- Исак Динесен и Карл Юнг.
- Скотт Фитцджеральд.
- Ленни Брюс.
Скопировать
If you take the whole lineage of the Americans, the great American writers...
Parnet: From Fitzgerald to Lowry... Deleuze:
Fitzgerald, the one I admire the most is Thomas Wolfe... all that is a series of alcoholics, at the same time, that's what allows them... no doubt, helps them to perceive this something- too-huge...
Возьмём плеяду американских писателей
Фицжеральда, Эдисона, Томаса Вульфа - всеми ими я восхищаюсь.
Это плеяда алкоголиков, и именно это позволяло им писать, это им помогало, помогало нащупать что-то очень большое.
Скопировать
I've heard the world's great music from here.
Ella Fitzgerald. Count Basie.
Frank Sinatra.
Я слышала здесь самую лучшую музыку всего мира.
Элла Фитцжеральд, Каунт Бейзи...
Фрэнк Синатра...
Скопировать
Paris... my dream city.
Scott Fitzgerald.
I was determined to follow in their footsteps... maybe too determined for my own good.
Париж - город моей мечты.
Хемингуэй, Миллер, Скотт Фицджеральд...
Я был намерен пойти по их стопам, а возможно, даже слишком к этому стремился.
Скопировать
Parnet: From Fitzgerald to Lowry... Deleuze:
Fitzgerald, the one I admire the most is Thomas Wolfe... all that is a series of alcoholics, at the same
Yes, but it's also because they themselves had perceived something powerful in life that not everyone could perceive, they felt something powerful in life...
Фицжеральда, Эдисона, Томаса Вульфа - всеми ими я восхищаюсь.
Это плеяда алкоголиков, и именно это позволяло им писать, это им помогало, помогало нащупать что-то очень большое.
Но ведь именно им открылось то, что другие не видели - сила жизни. Да, это так, но вряд ли всё дело в алкоголе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fitzgerald (фитсджэролд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fitzgerald для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фитсджэролд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение